En dépit de ces efforts, entre 25 et 30 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés. | UN | ورغم هذه الإنجازات، ما زال حوالي 25 إلى 30 في المائة من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس. |
Dans l'ensemble, 92 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire le font effectivement. | UN | وفي ألبانيا، بوجه عام، هناك 92 في المائة من الأطفال في سن مرحلة التعليم الابتدائي منتظمون في المدارس الابتدائية. |
L'universalisation de l'éducation de base en faisant en sorte que d'ici l'an 2000, au moins 80 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire achèvent ce cycle; | UN | وتعميم التعليم الأساسي بحيث يُنهي 80 في المائة على الأقل من الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية هذه المرحلة الدراسية بحلول عام 2000؛ |
La Chine, l'Indonésie et le Mexique semblent se rapprocher de l'objectif tendant à ce que 80 % au moins des enfants en âge de fréquenter l'école primaire terminent leur scolarité. | UN | ويبدو واضحا أن اندونيسيا والصين والمكسيك تتحرك باتجاه تحقيق الغاية المتمثلة في توفير التعليم الابتدائي لما لا يقل عن ٨٠ في المائة من اﻷطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية. |
La Chine, l'Indonésie et le Mexique semblent se rapprocher de l'objectif tendant à ce que 80 % au moins des enfants en âge de fréquenter l'école primaire terminent leur scolarité. | UN | ويبدو واضحا أن اندونيسيا والصين والمكسيك تتحرك باتجاه تحقيق الغاية المتمثلة في توفير التعليم الابتدائي لما لا يقل عن ٨٠ في المائة من اﻷطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية. |
D'améliorer les conditions de travail des enfants en âge de travailler; | UN | :: تحسين ظروف عمل الأطفال الذين بلغوا سن العمل؛ |
En outre, une des particularités de l'enseignement primaire en Afrique, c'est de compter dans les écoles primaires des enfants en âge de suivre un enseignement secondaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، فمن السمات المميزة للتعليم الابتدائي في أفريقيا أن الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة الثانوية يلتحقون بالمدارس الابتدائية. |
Dans 12 pays d'Afrique, plus de la moitié des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont pas scolarisés. | UN | وفي 12 بلدا من بلدان أفريقيا، هناك ما يربو على نصف الأطفال ممن هم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس. |
Actuellement, 86 % des enfants en âge de fréquenter les établissements d'enseignement primaire sont inscrits à l'école, mais le taux diminue vite chez les enfants plus âgés. | UN | ويلتحق 86 في المائة من الأطفال في سن المرحلة الابتدائية حاليا في المدرسة، إلا أن هذه المعدلات تتدنى سريعا مع تقدمهم في العمر. |
L'UNICEF estime que dans les pays en développement, 20 % des enfants en âge de fréquenter l'école élémentaire ne sont pas scolarisés alors que 30 % des écoliers du primaire abandonnent leurs études avant l'entrée en CM1. | UN | وتشير تقديــرات اليونيسيف إلى أن " نسبة 20 في المائة من الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة الأولية لا تلتحق بالمـــدارس في البلــدان الناميــة، وتهجر نسبة 30 في المائة أخرى الدراسة عند الصف الرابع. |
Abstraction faite de certains pays qui, de par leurs caractéristiques et les succès qu'ils ont obtenus, représentent un cas à part, on peut estimer que ce sont près de 40 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire qui sont aussi privés, dans les pays en développement, des bienfaits de l'éducation. | UN | وتشير التقديرات التقريبية إلى أن عدد هؤلاء الأطفال المحرومين من فوائد التعليم سيكون على الأرجح أقرب إلى 40 في المائة من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية في البلدان النامية، إذا ما أُغفلت الخصائص المحددة لكل بلد والإنجازات الخاصة به. |
En outre, 91,2 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire - de 6 à 9 ans - vont à l'école primaire et 98,9 % des enfants en âge de suivre le premier cycle de l'enseignement secondaire - de 10 à 13 ans - le suivent effectivement. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن 91.2 في المائة من الأطفال في سن المرحلة الابتدائية - من 6 إلى 9 سنوات - منتظمون في المدارس الابتدائية، و 98.9 في المائة من الأطفال في سن المرحلة الإعدادية - 10 إلى 13 سنة - منتظمون في المدارس الإعدادية. |
Près de 99 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire sont scolarisés et l'écart existant entre les garçons et les filles est passé de 2,9 % en 1990 à 0,1 % en 1999, tandis que le taux d'abandons scolaires qui était de 2,77 % est tombé à 0,93 %. | UN | وأن نحو 99 في المائة من الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية مقيدون بالمدارس، كما أن الفجوة القائمة بين البنين والبنات انخفضت من 2.9 في المائة في عام 1990 إلى 0.1 في المائة في عام 1999، في حين أن معدل التسرب من المدارس الذي بلغ 2,77 في المائة قد انخفض إلى 0.93 في المائة. |
E. Le droit à l'éducation Bien que la généralisation de l'éducation primaire ait progressé, le dernier rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement indique que 10 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont pas scolarisés, et que le rythme de scolarisation est trop lent pour respecter la date butoir de 2015. | UN | 35 - رغم التقدم المحرز نحو توفير التعليم الابتدائي للجميع، يشير أحدث تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية إلى أن 10 في المائة من الأطفال في سن التعليم الابتدائي خارج الدراسة وأن إيقاع التقدم المحرز في معدل الالتحاق بالمدارس لا يكفي لتحقيق الهدف بحلول عام 2015. |
• Assurer l’accès universel à l’éducation de base et faire en sorte que 80 % au moins des enfants en âge de fréquenter l’école primaire achèvent le cycle de l’enseignement primaire; | UN | ● جعــل التعليم اﻷساسي في متناول الجميع وإكمال مرحلة التعليم الابتدائي بالنسبــة إلــى ما لا يقل عن ٨٠ في المائة من اﻷطفال الذين هم في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي؛ |
La situation la plus préoccupante est celle de l'Afrique subsaharienne où près de 30 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont pas scolarisés. | UN | وأكثر ما يدعو إلى القلق في هذا الصدد هو الحالة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث لم يلتحق بالمدارس نحو ٣٠ في المائة من اﻷطفال الذين هم في سن المدارس الابتدائية. |
La situation la plus préoccupante à cet égard est celle de l'Afrique sub-saharienne où près de 30 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont pas scolarisés. | UN | وأكثر ما يدعو إلى القلق في هذا الصدد هو الحالة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث لم يلتحق بالمدارس نحو ٣٠ في المائة من اﻷطفال الذين هم في سن المدارس الابتدائية. |
Mais, selon des chiffres de 1995 dans les 309 écoles spéciales, les Tziganes représentaient 41 % des 27 365 enfants qui fréquentaient ces établissements alors qu'ils ne représentaient que 7 % du total des enfants en âge de fréquenter l'école. | UN | غير أنه وفقاً لبيانات عام 1995 المتعلقة بال309 مدارس متخصصة، يمثل الغجر 41 في المائة من الأطفال الملتحقين بهذه المؤسسات والبالغ عددهم 365 27 طفلاً، في حين لا يمثلون إلا 7 في المائة من مجموع الأطفال الذين بلغوا سن الالتحاق بالمدرسة. |
On estime actuellement à 113 millions, dont 56 % de filles, le nombres des enfants en âge de fréquenter l'école primaire qui ne sont pas scolarisés. | UN | وحاليا، يقدر أن عدد الأطفال الذين بلغوا سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية ولا ينتظمون بها 113 مليون طفل، 56 في المائة منهم من الإناث() و 94 في المائة منهم يعيشون في البلدان النامية. |
On estime actuellement à 113 millions, dont 56 % de filles, le nombres des enfants en âge de fréquenter l'école primaire qui ne sont pas scolarisés. | UN | وحاليا، يقدر أن عدد الأطفال الذين بلغوا سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية ولا ينتظمون بها 113 مليون طفل، 56 في المائة منهم من الإناث() و 94 في المائة منهم يعيشون في البلدان النامية. |
Par ailleurs, le nombre des enfants en âge de fréquenter l'école primaire qui ne sont pas scolarisés a été réduit de moitié en Asie du Sud et en Asie de l'Ouest. | UN | وإضافة إلى ذلك، خُفِّض إلى النصف عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس ممن هم في سن مرحلة التعليم الابتدائي في جنوب وغرب آسيا. |
Dans le monde, 49 % des enfants en âge de s'inscrire à l'école (6 ans) sont des filles. | UN | وتبلغ نسبة الفتيات 49 في المائة من مجموع الأطفال البالغين سن الالتحاق بالمدرسة (6 أعوام) على الصعيد العالمي. |