"des enfants malades" - Translation from French to Arabic

    • الأطفال المرضى
        
    • للأطفال المرضى
        
    • أمراض الطفولة
        
    • أمراض اﻷطفال
        
    En 2006, Spectacles de chant andalou durant le mois de Ramadan dans la Wilaya de Tipaza au profit des enfants malades et hospitalisés. UN وفي عام 2006، نظمت عروض للطرب الأندلسي خلال شهر رمضان في ولاية تيبازة لفائدة الأطفال المرضى والراقدين بالمستشفيات.
    Le recours aux soins est faible : deux tiers des enfants malades ne sont pas conduits par leurs parents dans les services de santé. UN أما اللجوء إلى العلاج فضعيف: فثلثا الأطفال المرضى لا يأتي بهم والديهم إلى المراكز الصحية.
    Orientation des enfants malades vers les hôpitaux sous contrat avec l'UNRWA; UN :: إحالة الأطفال المرضى إلى المستشفيات المتعاقدة مع الأونروا؛
    Cette réunion a essentiellement porté sur les droits de l'homme des enfants malades mentaux. UN وركز الاجتماع بصفة خاصة على حقوق الإنسان للأطفال المرضى عقلياً.
    Dans la même période, le nombre des lits à la clinique des enfants malades s'élevait à 240, pour 69 médecins. UN وفي نفس المدة، كان عدد الأسرّة في عيادة أمراض الطفولة 240 سريراً، و69 طبيباً.
    Ça vous a défrisé que j'invite des enfants malades! Open Subtitles لقد غضبت عندما أحضرت الأطفال المرضى في ذلك اليوم
    Mieux faire connaître aux communautés les besoins des enfants malades, en s'appuyant sur l'Initiative pour la prise en charge intégrée des maladies de l'enfant UN دال - زيادة وعي المجتمع المحلي باحتياجات الأطفال المرضى: تدعيم مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال
    Les directives d'application du programme de santé scolaire (2006) qui appuient l'identification, le traitement et l'orientation des enfants malades dans les écoles, ainsi que les actions de prévention et de promotion des services de santé aux enfants scolarisés; UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ برنامج الصحة في المدارس لعام 2006 التي تدعم تبيُّن الأطفال المرضى في المدارس وعلاجهم وإحالتهم وتوفير خدمات صحية ترويجية ووقائية للأطفال في المدارس؛
    Traitement des enfants malades par des médecins UN علاج الأطفال المرضى بواسطة الأطباء
    - Faits et Gestes n° 6 : < < La garde des enfants malades : une inégalité femmes/hommes > > , 2002; UN - وقائع ومنجزات، العدد رقم 6: " رعاية الأطفال المرضى: وجه من عدم المساواة بين المرأة والرجل " ، 2002.
    Pour appuyer la stratégie de l'OMS sur la gestion intégrée des maladies infantiles, l'UNICEF a aidé à la formation d'environ 100 prestataires de soins de santé et fourni des formulaires aux cliniques pour l'enregistrement des enfants malades. UN ودعما لاستراتيجية منظمة الصحة العالمية بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة، قدمت اليونيسيف الدعم لتدريب حوالي 100 من مقدمي الرعاية الصحية ووفرت استمارات لتسجيل الأطفال المرضى في العيادات الصحية.
    - Je travaille avec des enfants malades tout le temps. Open Subtitles - العمل مع الأطفال المرضى في كل وقت.
    Je travaille avec des enfants malades. Open Subtitles لقد كنتُ أعمل مع هؤلاء الأطفال المرضى
    558. La Loi de la République du Bélarus < < Sur la protection sociale des personnes touchées par la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl > > prévoit divers avantages pour les parents au titre de la garde des enfants malades : UN 558 - ينص قانون جمهورية بيلاروس تحت عنوان " بشأن الحماية الاجتماعية للمواطنين ضحايا كارثة محطة الطاقة النووية تشيرنوبيل " على عدد من الاستحقاقات للآباء لرعاية الأطفال المرضى:
    Concernant la garde des enfants malades, l'article 36, troisième alinéa, de la loi sur le travail stipule : < < L'employeur doit, sur présentation d'un certificat médical, donner congé aux travailleurs ayant des responsabilités familiales, pour le temps nécessaire à la garde d'un enfant malade, jusqu'à concurrence de trois jours > > . UN 419 - وفيما يتعلق برعاية الأطفال المرضى، تنص الفقرة الثالثة من المادة 36 من قانون العمل على أن " صاحب العمل ينبغي، لدى تقديم شهادة طبية، أن يمنح إجازة للعاملين ذوي المسؤوليــات العائليــة لفتــرة ضروريــة لرعاية الأطفال المرضى حتى ثلاثة أيام متتالية " ولكن لا يوجد الحق العام في إجازة أبوية.
    Les médecins s'occupant des enfants malades dans les centres de santé pour enfants d'âge préscolaire ont effectué en 2003 au total 1 149 018 actes, ce qui par rapport à 2002 représente une augmentation de 6 %. UN 571- اضطلع الأطباء المعنيون برعاية الأطفال المرضى داخل المراكز الصحية للأطفال قبل سن الدارسة، بما مجموعه 018 149 1 فحصاً في 2003، وهو إذا ما قورن بعام 2002 فهو عبارة عن 6 في المائة زيادة في عدد الفحوص.
    Traitement quotidien des enfants malades dans les dispensaires de l'UNRWA; UN :: العلاج اليومي للأطفال المرضى في عيادات الأونروا؛
    Un traitement préventif au co-trimoxazole dispensé à des enfants malades contaminés par le VIH dont le système immunitaire est atteint a permis de réduire la mortalité jusqu'à 43 %. UN وثبت أن العلاج الوقائي بدواء كوتريموكسازول للأطفال المرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ممن يعانون من تدهور المناعة يؤدي إلى خفض معدل الوفيات بما يصل إلى 43 في المائة().
    246. Depuis 2005, les élèves hospitalisés reçoivent des ordinateurs portables et peuvent se connecter à des réseaux informatiques, y compris au < < Réseau scolaire > > dans le cadre du projet < < Connexion des enfants malades ou isolés > > . UN 246- ويجري منذ عام 2005 تزويد التلاميذ في المستشفيات بحواسيب حِجرية وبخدمات شبكات الحاسوب، بما في ذلك الربط مع " شبكة المدارس " ، وذلك كجزء من مشروع " الربط الشبكي للأطفال المرضى والمعزولين " .
    En 2003 le nombre des lits dans les services pédiatriques était de 481 (sans compter les lits de la clinique des enfants malades), pour 65 médecins. UN 573- كان عدد الأسرّة في عنابر الأطفال في عام 2003، 481 سريراً (ولا يتضمن عدد الأسرّة في عيادة أمراض الطفولة)، حيث كان هناك 65 طبيباً.
    Docteur Zeljka Cvetka Directeur adjoint de la Clinique des enfants malades Enfants hospitalisés Clinique des enfants malades UN الدكتور زليكا سفتكا نائب مدير مستوصف أمراض اﻷطفال في مستوصف أمراض اﻷطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more