"des entités extérieures" - Translation from French to Arabic

    • كيانات خارجية
        
    • الكيانات الخارجية
        
    • هيئات خارجية
        
    • الأطراف الخارجية
        
    • كيانات خارج
        
    • كيانات غير تابعة
        
    • والكيانات الخارجية
        
    • كيانات خارجة
        
    • وكالات خارجية
        
    • مع الجهات الفاعلة الخارجية
        
    Négocier et gérer des contrats de soustraitance avec des entités extérieures; UN ' 4` التفاوض على إبرام عقود مع كيانات خارجية وإدارة هذه العقود؛
    Ces deux articles du Règlement financier fixent un plafond pour les subventions pour micro-investissements qui peuvent être accordées par le PNUD à des entités extérieures. UN وينظم هذان البندان الماليان حجم المنح المقدمة من رأس المال الجزئي التي يجوز للبرنامج اﻹنمائي أن يقدمها الى كيانات خارجية.
    Cependant, rien n’indique clairement quels plans d’urgence ont été mis en place pour se prémunir des problèmes touchant des entités extérieures avec lesquelles les commissions collaborent et dont les applications ne sont pas compatibles 2000. UN بيد أنه من غير الواضح للجنة ماهية خطط الطوارئ الموضوعة لمعالجة المشاكل المتصلة بعدم تواءم الكيانات الخارجية التي تتفاعل معها اللجان.
    41. L'UNODC resserre actuellement ses partenariats avec des entités extérieures pour démultiplier le savoir-faire et les ressources. UN 41- ويزيد المكتب من الشراكات مع الكيانات الخارجية من أجل تعزيز الخبرات والموارد.
    On ne pouvait manifestement sous-traiter des travaux à des entités extérieures en fonction de la programmation antérieure du PNUD. UN ومن الواضح أن التحول إلى هيئات خارجية متعاقدة من الباطن لا يمكن أن يكون خاضعا لبرمجة مسبقة من جانب البرنامج اﻹنمائي.
    Le cadre de gestion des entités extérieures que l'ONUDC a récemment mis en place constitue une mesure encourageante, qui arrive bien à propos. UN ويمثل إطار العمل الذي أطلقه المكتب مؤخرا لإدارة علاقاته مع الأطراف الخارجية تطورا إيجابيا جاء في الوقت المناسب.
    Le soin de procéder à une évaluation externe est confié à des entités extérieures au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN تقييم تجريه كيانات خارج الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    On prévoit d'entreprendre des actions conjointes avec des entités extérieures au système des Nations Unies. UN ويُتوخّى الاضطلاع بمبادرات مشتركة مع كيانات غير تابعة للأمم المتحدة.
    Pour parvenir aux conclusions les plus exactes, analyser les faits dans leur contexte et vérifier le bien-fondé de ses recommandations, le Bureau a fait participer les fonds et programmes étudiés ainsi que des entités extérieures à la collecte des informations et aux vérifications, de même qu'à l'analyse des données ainsi collectées. UN وللزيادة من دقة الملاحظات، وتوسيع نطاق التحليل، وتعزيز سلامة التوصيات، أشركت الصناديق والبرامج والكيانات الخارجية التي شملها الاستقصاء في جمع المعلومات والتحقق منها وكذلك في تحليل الاستنتاجات.
    Avis destinés à des entités extérieures sur des questions liées au maintien de la paix UN تقديم المشورة بشأن حفظ السلام إلى كيانات خارجية
    Il ne doit être habilité ni à signer la correspondance officielle ni à traiter avec des entités extérieures à l'Organisation. UN ولا يجوز أن تعزى لهؤلاء اﻷفراد سلطة التوقيع على مراسلات رسمية أو اتخاذ إجراءات تتضمن كيانات خارجية.
    Chiffre supérieur aux prévisions, le nombre de cours de formation sur Umoja et le nombre d'activités organisées par des entités extérieures étant également supérieurs aux prévisions UN ويُعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد دورات التدريب على نظام أوموجا وزيادة عدد الأنشطة التي نظمتها كيانات خارجية
    Lors des sessions futures, il faudra aborder les moyens qui permettraient à des entités extérieures de catalyser une action supplémentaire. UN وتتطلب معرفة الكيفية التي يمكن بها حث كيانات خارجية على اتخاذ تدابير إضافية مزيداً من النقاش في دورات مقبلة.
    Consultations politiques et coordination avec des entités extérieures UN مشاورات سياسية/ التنسيق مع الكيانات الخارجية
    Consultations politiques et coordination avec des entités extérieures UN المشاورات السياسية/التنسيق مع الكيانات الخارجية
    Consultations/coordination politiques avec des entités extérieures UN الاستشارات السياسية/التنسيق مع الكيانات الخارجية
    Cela étant dit, la République arabe syrienne s'inquiète de ce que ce type d'alliances s'établisse avec des entités extérieures qui ne lui inspirent pas confiance. UN بيد أنه أعرب عن قلق وفده لأن هذه الشراكات تقام مع هيئات خارجية لا تثير الثقة.
    On ne pouvait manifestement sous-traiter des travaux à des entités extérieures en fonction de la programmation antérieure du PNUD. UN ومن الواضح أن التحول إلى هيئات خارجية متعاقدة من الباطن لا يمكن أن يكون خاضعا لبرمجة مسبقة من جانب البرنامج اﻹنمائي.
    D'une manière générale, il faudrait peut-être se demander s'il ne conviendrait pas de faire preuve d'une plus grande rigueur dans l'évaluation des capacités des entités extérieures, préalablement à la conclusion d'un accord de partenariat. UN وعموما، قد يكون من الضروري النظر في التشديد على العناية في تقييم قدرات الأطراف الخارجية قبل الدخول في علاقات معها.
    Évaluation externe confiée à des entités extérieures au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN تقييم خارجي: تقييم تجريه كيانات خارج الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le Bureau consultera les autres départements, bureaux, fonds et programmes, de même que des entités extérieures, sur les questions d’intérêt commun, collaborera et coordonnera son action avec eux. UN وسيقوم المكتب بالتشاور والتعاون والتنسيق مع اﻹدارات والمكاتب والصناديق والبرامج اﻷخرى، إلى جانب كيانات غير تابعة لﻷمم المتحدة، بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Pour parvenir aux conclusions les plus exactes, analyser les faits dans leur contexte et vérifier le bien-fondé de ses recommandations, le Bureau a fait participer les fonds et programmes étudiés ainsi que des entités extérieures à la collecte des informations et aux vérifications, de même qu'à l'analyse des données ainsi collectées. UN وعملا على زيادة دقة الملاحظات، وتوسيع منظور التحليل، وتعزيز سلامة التوصيات، أُشركت الصناديق والبرامج والكيانات الخارجية التي شملها الاستقصاء في جمع المعلومات والتحقق منها وكذلك في تحليل الاستنتاجات.
    La Section de la planification des programmes et du budget fournit des services et des conseils dans le domaine budgétaire pour 30 activités financées au titre du budget ordinaire ou des fonds extrabudgétaires, tant à des bureaux de Genève qu'à des entités extérieures. UN وفي مجال الميزنة، يقدم قسم تخطيط البرامج والميزانية خدمات ويسدي المشورة إلى المكاتب الكائنة في مركز العمل وإلى كيانات خارجة بشأن 30 نشاطا ممولا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية.
    Il est également apparu que, dans certains pays, l'élaboration d'un programme sectoriel était impulsé par des entités extérieures et non pas par la contrepartie nationale. UN واتضح أيضا أن عملية وضع برامج قطاعية في بعض البلدان كانت تحركها وكالات خارجية بدلا من أن يحركها النظراء الوطنيون.
    1.9 Se fondant sur les documents issus des grandes conférences et réunions au sommet et sur un certain nombre de résolutions adoptées par l'Assemblée générale, qui depuis 12 ans saluent et encouragent la conclusion de partenariats avec des entités extérieures, le Secrétaire général propose que soit institué un Mécanisme des Nations Unies pour la promotion des partenariats. UN 1-9 وفي سياق الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة وعدد من قرارات الجمعية العامة المتخذة على مدى السنوات الاثنتي عشرة الماضية، التي دأبت على الاعتراف بالشراكة مع الجهات الفاعلة الخارجية وتشجيعها، يقترح الأمين العام إنشاء مرفق جديد للشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more