"des espèces et des habitats" - Translation from French to Arabic

    • الأنواع والموائل
        
    Les États côtiers y sont invités à prendre des mesures, avec l'aide d'organisations régionales, en vue de préserver la diversité biologique et la productivité des espèces et des habitats marins relevant de leur juridiction nationale. UN ويقتضي هذا الفصل من الدول الساحلية أن تقوم، بدعم من المنظمات الدولية، باتخاذ تدابير للمحافظة على ما تتسم به الأنواع والموائل البحرية في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية من تنوع بيولوجي وإنتاجية.
    Section C - Aspects environnementaux, économiques et sociaux liés à la protection des espèces et des habitats marins et besoins en matière UN الفرع جيم - الجوانب البيئية والاقتصادية و/أو الاجتماعية لحفظ الأنواع والموائل البحرية واحتياجات بناء القدرات
    Le réseau de zones protégées est l'un des principaux outils permettant de mettre un terme à la disparition spectaculaire des espèces et des habitats dans le monde et de fournir une base solide pour la conservation des ressources naturelles. UN وشبكة المناطق المحمية هي إحدى الأدوات الأساسية المستخدمة من أجل وضع حد لفقدان الأنواع والموائل الواسع النطاق على مستوى العالم ومن أجل توفير قاعدة صلبة لحفظ الموارد الطبيعة.
    Section C - Aspects environnementaux, économiques et sociaux liés à la protection des espèces et des habitats marins et besoins UN الفرع جيم الجوانب البيئية والاقتصادية و/أو الاجتماعية لحفظ الأنواع والموائل البحرية واحتياجات بناء القدرات
    Besoins de renforcement des capacités pour l'évaluation de l'état des espèces et des habitats et pour la gestion de la conservation des espèces et des habitats dont on estime qu'ils nécessitent une protection. UN احتياجات بناء القدرات من أجل تقييم حالة الأنواع والموائل ولإدارة عمليات حفظ الأنواع والموائل التي يُرى أنها بحاجة للحماية.
    26.C bis. Liens entre le tourisme et la protection des espèces et des habitats marins (observation des baleines et sanctuaires pour ces cétacés, par exemple). UN 26 - جيم مكرراً - علاقة السياحة بحماية الأنواع والموائل البحرية (على سبيل المثال مراقبة الحيتان وملاذات الحيتان).
    Cadres de réglementation et de gestion et méthodes de conservation des espèces et des habitats, notamment zones maritimes protégées - portée de leur application - avantages obtenus et effets indésirables. UN الأُطر التنظيمية والإدارية والنُهج المتبعة لحفظ الأنواع والموائل بما في ذلك المناطق البحرية المحمية - نطاق التطبيق - المنافع المتحققة والآثار غير المتوقّعة.
    27.F Liens entre le tourisme et la protection des espèces et des habitats marins (observation des baleines et sanctuaires pour ces cétacés, par exemple). UN 27 - واو علاقة السياحة بحماية الأنواع والموائل البحرية (على سبيل المثال مراقبة الحيتان وملاذات الحيتان).
    Principaux aspects environnementaux, économiques et sociauxg liés à la protection des espèces et des habitats marins. UN الجوانب البيئية والاقتصادية و/أو الاجتماعية الهامة(ز) المتعلقة بحفظ الأنواع والموائل البحرية.
    Bilan des lacunes en matière de capacités requises pour identifier les espèces et habitats marins répertoriés comme étant menacés ou en déclin ou ayant besoin d'attention ou de mesures de protection particulières, et pour évaluer les aspects environnementaux, sociaux et économiques de la protection des espèces et des habitats marins. UN تحديد الثغرات في مجال القدرة على التعرف على الأنواع والموائل البحرية التي تم تحديدها علمياً بوصفها مهدّدة بالخطر أو متناقصة أو تحتاج بخلاف ذلك إلى عناية خاصة أو حماية، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لحفظ الأنواع والموائل البحرية.
    27.F Liens entre le tourisme et la protection des espèces et des habitats marins (observation des baleines et sanctuaires pour ces cétacés, par exemple). UN 27 - واو - علاقة السياحة بحماية الأنواع والموائل البحرية (على سبيل المثال مراقبة الحيتان وملاذات الحيتان).
    Bilan des lacunes en matière de capacités requises pour identifier les espèces et habitats marins répertoriés comme étant menacés ou en déclin ou ayant besoin d'attention ou de mesures de protection particulières, et pour évaluer les aspects environnementaux, sociaux et économiques de la protection des espèces et des habitats marins. UN تحديد الثغرات في مجال القدرة على التعرف على الأنواع والموائل البحرية التي تم تحديدها علمياً بوصفها مهدّدة بالخطر أو متناقصة أو تحتاج بخلاف ذلك إلى عناية خاصة أو حماية، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لحفظ الأنواع والموائل البحرية.
    Un projet de loi sur la mer, en cours d'élaboration, devrait permettre de rationaliser la planification et la gestion des activités et d'étendre la portée de la protection et de la restauration des espèces et des habitats marins. UN ويجري حاليا إعداد مشروع قانون بحري لإدخال نظام مبسط لأنشطة التخطيط والإدارة، وتوسيع نطاق حماية الأنواع والموائل البحرية وإعادتها إلى الأصل الذي كانت عليه(141).
    M. Roettgen (Allemagne) (parle en anglais) : En cette Année internationale de la biodiversité, la disparition des espèces et des habitats se poursuit à un rythme vertigineux. UN السيد رويتغين (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): في هذه السنة الدولية للتنوع البيولوجي يستمر فقدان الأنواع والموائل بسرعة مثيرة.
    Par exemple, le projet de BirdLife visant à renforcer la résilience aux changements climatiques des bassins versants de la région des Grands Lacs repose sur l'utilisation d'unités paysagères appelées gradients d'altitude résilients au climat, couvrant une plage d'altitude d'au moins 1 000 mètres pour tenir compte des phénomènes d'élévation dans la répartition altitudinale des espèces et des habitats. UN فعلى سبيل المثال، تنفّذ بيرد لايف مشروع تعزيز التأقلم مع تغير المناخ في مستجمعات المياه في منطقة البحيرات الكبرى، الذي يُنفَّذ في وحدات قائمة على نهج المشهد العام تُسمى تدرجات ارتفاعية للقدرة على التأقلم مع المناخ ويبلغ نطاق ارتفاعها في حده الأدنى 000 1 متر من أجل مراعاة التغير الصعودي في توزيع الأنواع والموائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more