Je donne la parole au représentant du Zimbabwe, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل زمبابوي بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية. |
Etant donné qu'il reste un siège à pourvoir pour le Groupe des Etats d'Afrique et d'Asie, nous allons maintenant procéder au deuxième scrutin limité. | UN | ونظرا لبقاء مقعد واحد يتعين شغله، من بين الدول الافريقية واﻵسيوية، سنشرع اﻵن في الاقتراع المقيد الثاني. |
Cette situation est due au fait que n'a pas été prise en compte la recommandation du Groupe des Etats d'Afrique faite à New York quant aux candidatures africaines. | UN | وهذا الوضع ناجم عن عدم اتباع توصية مجموعة الدول الافريقية في نيويورك بشأن الترشيح الافريقي. |
J'ai grand plaisir à intervenir aujourd'hui en ma qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique sur une question à laquelle les délégations au nom desquelles je m'exprime attachent une grande importance. | UN | يسرني عظيم السرور أن أتكلم اليوم بصفتي رئيسا لمجموعة الدول اﻷفريقية بشأن مسألة توليها الوفود التي أتكلم باسمها أهمية كبيرة. |
Traité instituant la Communauté économique des Etats d'Afrique centrale | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الاقتصادي لدول أفريقيا الوسطى |
Des efforts similaires ont également été entrepris auprès d'autres institutions internationales, telles que l'Union européenne et le Groupe des Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. | UN | وتبذل جهود مماثلة أيضاً مع مؤسسات دولية أخرى مثل الاتحاد اﻷوروبي ومجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ. |
Groupe des Etats d'Afrique, des Caraïbes et | UN | مجموعة دول افريقيا والبحر الكاريبي والمحيط |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Angola, qui va prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل أنغولا، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Angola, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل أنغولا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية. |
Je donne la parole au représentant de l'Angola, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة لممثل أنغولا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية. |
Le représentant du Ghana présente et révise oralement le projet de résolution au nom des Etats Membres de l'Organi-sation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | عرض ممثل غانا ونقح شفويا مشروع القرار بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مجموعة الدول الافريقية. |
Le représentant du Mali a fait une déclaration en sa qualité de Président en exercice du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | وأدلى ممثل مالي ببيان، بصفته الرئيس الحالي لمجموعة الدول الافريقية. |
Etant donné que le deuxième tour de scrutin limité qui a eu lieu ce matin n'a pas été concluant et qu'il reste encore un siège à pourvoir pour le Groupe des Etats d'Afrique et d'Asie, nous allons procéder maintenant au troisième tour de scrutin limité. | UN | وبما أن الاقتراع المقيد الثاني الذي أجري هذا الصباح لم يسفر عن نتيجة حاسمة، وتبقى مقعد شاغر يتعين شغله من الدول الافريقية واﻷسيوية، فسنمضي اﻵن الى الاقتراع المقيد الثالث. |
Le Groupe des Etats d'Afrique est donc très favorable à toute initiative propre à assurer une représentation équitable au Conseil de sécurité et à accroître le nombre des membres du Conseil. En effet : | UN | وفي هذا السياق فإن مجموعة الدول الافريقية تؤيد بشدة أية مبادرة يكون من شأنها كفالة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية وذلك لﻷسباب التالية: |
6. Le Groupe des Etats d'Afrique estime qu'il faudrait élargir la composition du Conseil de sécurité en augmentant le nombre des sièges tant permanents que non permanents. | UN | ٦ - وفي رأي مجموعة الدول الافريقية أنه ينبغي زيادة عضوية المجلس بزيادة عدد مقاعد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين. |
83. Plainte du Kenya, au nom du Groupe des Etats d'Afrique à l'Organisation des Nations Unies, concernant l'acte d'agression perpétré par l'Afrique du Sud contre la République populaire d'Angola | UN | ٣٨- شكوى مقدمة من كينيا، باسم مجموعة الدول الافريقية في اﻷمم المتحدة، بشأن العمل العدواني الذي ارتكبته جنوب افريقيا ضد جمهورية انغولا الشعبية |
b) Le représentant du Sénégal (au nom du Groupe des Etats d’Afrique); | UN | )ب( ممثل السنغال )نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية(؛ |
302. A la 15ème séance, le représentant du Gabon a présenté, au nom du Groupe des Etats d'Afrique, le projet de résolution E/CN.4/1996/L.4. | UN | ٢٠٣- وفي الجلسة ٥١، عرض ممثل غابون مشروع القرار E/CN.4/1996/L.4 المقدم من غابون )نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية(. |
Traité instituant la Communauté économique des Etats d'Afrique centrale | UN | معاهدة ﻹنشاء الرابطة الاقتصادية ﻷفريقيا لدول أفريقيا الوسطى |
Communauté économique des Etats d'Afrique centrale | UN | الاتحاد الاقتصادي لدول أفريقيا الوسطى |
Groupe des Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique | UN | مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ |
Le Groupe des Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) s'efforce notamment d'atteindre les objectifs des Conventions de Lomé. | UN | واحد اﻷهداف الرئيسية لمجموعة دول افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ هو تأمين انجاز أهداف اتفاقيات لومي. |
La Communauté pour le développement de l'Afrique australe, dont le Swaziland assume actuellement la vice-présidence, et la Zone commerciale préférentielle des Etats d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe sont des modèles de coopération entre les nations. | UN | إن المجموعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، التي تشغل سوازيلند فيها منصب نائبة الرئيس في الوقت الراهن، ومنطقة التجارة التفضيلية لدول افريقيا الشرقية والجنوبية هما نموذجان للتعاون فيما بين اﻷمم. |
Il était bien connu pour l'appui qu'il apportait aux organisations internationales et régionales et a joué un important rôle dirigeant au sein de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). | UN | وكان معروفا للجميع بدعمه للمنظمات الدولية واﻹقليمية، واضطلع بأدوار قيادية هامة في منظمة الوحدة الافريقية والمجموعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا. |