"des etats non membres" - Translation from French to Arabic

    • الدول غير اﻷعضاء
        
    • للدول غير اﻷعضاء
        
    • والدول غير اﻷعضاء
        
    • دول غير أعضاء في
        
    i) Appliquer les dispositions de l'Article 31 de la Charte, qui ont trait aux questions affectant les intérêts des Etats non membres du Conseil. UN ' ١` تطبيق ما نصت عليه المادة ١٣ من الميثاق فيما يتعلق بالمسائل التي تؤثر في مصالح الدول غير اﻷعضاء بالمجلس.
    La consultation, le cas échéant, avec des Etats non membres du Conseil, est déjà envisagée dans la Charte. UN إن التشاور مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس، حينما يكون ذلك ملائما، قد توخاه الميثاق بالفعل.
    Cela est particulièrement évident au sein du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, où les négociations sont entrées dans une phase où la participation active des délégations des Etats non membres revêtira une importance cruciale. UN ويتضح ذلك بشكل خاص في اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية، التي دخلت فيها المفاوضات المرحلة التي تصبح فيها المشاركة النشطة من جانب وفود الدول غير اﻷعضاء ذات أهمية حاسمة.
    Des systèmes de coopération entre eux peuvent être facilement créés — par exemple, le Conseil de sécurité pourrait créer des comités sur des questions comme le maintien de la paix, les contributions en troupes ou la prévention des conflits, auxquels des Etats non membres du Conseil pourraient participer. UN ويمكن بسهولة أن نوجد وسائل للتعاون بين الهيئتين، فعلى سبيل المثال يمكن لمجلس اﻷمن أن ينشئ لجانا بشأن موضوعات مثل صيانة السلم أو اﻹسهام بالقوات، أو منع الصراعات ويمكن للدول غير اﻷعضاء في المجلس أن تشارك في هذه اللجان.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer cette lettre, ainsi que son annexe, aux délégations des membres de la Conférence et des Etats non membres qui participent à ses travaux. UN وأكون شاكراً لو أمكن توزيع هذه الرسالة مع ملحقها على كل الوفود اﻷعضاء في المؤتمر والدول غير اﻷعضاء المشاركة في عمله.
    Je voudrais procéder à l'examen des demandes de participation des Etats non membres de la Conférence aux travaux de notre présente session. UN أود الشروع في النظر في الطلبات الواردة من دول غير أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمال هذه الدورة.
    36. Les dispositions des articles 4 et 5 s'appliquent également aux délégations des Etats non membres qui participent aux travaux de la Conférence. UN ٦٣- تنطبق كذلك أحكام المادتين ٤ و٥ على وفود الدول غير اﻷعضاء المشتركة في أعمال المؤتمر.
    Les règles concernant l'accréditation des Etats non membres de la Conférence ont aussi été incluses dans cette section, car elles sont identiques à celles qui s'appliquent aux Etats membres de la Conférence. UN وقد أدرجت أيضاً في هذا الفرع اﻹجراءات المتعلقة باعتماد تفويض الدول غير اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح، بالنظر إلى تماثلها مع اﻹجراءات المطبقة على الدول اﻷعضاء في المؤتمر.
    Ce droit peut être exercé à tout moment et n'est pas soumis à une décision de la Conférence. Néanmoins, des modalités précises de participation des Etats non membres sont énoncées aux articles 33 à 35. UN ويمكن ممارسة هذا الحق في أي وقت وهو لا يخضع ﻷي مقرر من مؤتمر نزع السلاح، بيد أن المواد من ٣٣ إلى ٥٣ تنص على طرائق محددة لاشتراك الدول غير اﻷعضاء.
    6. Les dispositions des articles 4 et 5 s'appliquent aux délégations des Etats non membres de la Conférence participant à sa session annuelle. UN ٦- تنطبق أحكام المادتين ٣ و٤ على وفود الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر المشتركة في دورته السنوية.
    36. Les dispositions des articles 4 et 5 s'appliquent également aux délégations des Etats non membres qui participent aux travaux de la Conférence. UN ٦٣- تنطبق كذلك أحكام المادتين ٤ و٥ على وفود الدول غير اﻷعضاء المشتركة في أعمال المؤتمر.
    Je compte tout d'abord donner la parole aux délégations inscrites sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, puis, avec votre assentiment, passer à l'examen des demandes de participation aux travaux de la Conférence émanant des Etats non membres ci-après : Equateur et ex-République yougoslave de Macédoine. UN أود أولا أن أعطي الكلمة للوفود المسجلة أسماؤها في قائمة المتحدثين اليوم وبعد هذا أقترح النظر في الطلبات المقدمة للمشاركة في عمل المؤتمر من الدول غير اﻷعضاء اﻵتية: اكوادور، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    8. Les délégations des Etats non membres de la Conférence sont placées dans l'ordre alphabétique anglais, en commençant par l'Etat non membre dont le nom sera tiré au sort par le Président de la Conférence, et tournent en même temps que les Etats membres de la Conférence. UN ٨- تجلس وفود الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر وفق قائمة الترتيب اﻷلفبائي الانكليزي، ابتداء بالدولة غير العضو التي يسحب رئيس المؤتمر اسمها بالقرعة وتتناوب الوفود في نفس وقت تناوب الدول اﻷعضاء في المؤتمر.
    Pendant la réunion informelle, je compte également vous soumettre les demandes formulées par des Etats non membres de la Conférence qui souhaitent participer à nos travaux au cours de la présente session, demandes dont le secrétariat a distribué le texte au début de la séance. UN وفي الجلسة غير الرسمية ذاتها، أنوي الشروع في تناول الطلبات المقدمة من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر من أجل الحصول على عضويته، ومواصلة تناولها في عملنا خلال هذه الدورة، وهي الطلبات التي وزعتها اﻷمانة في بداية هذه الجلسة.
    — A la 69ème séance plénière, le 17 mars 1980 (CD/PV.69), il a été convenu que les représentants des Etats non membres auraient des sièges réservés pour les débats concernant les garanties de sécurité et un programme global de désarmement. UN - في الجلسة العامة ٩٦ المعقودة في ٧١ آذار/مارس ٠٨٩١ )CD/PV.69( تم الاتفاق على حجز مقاعد لممثلي الدول غير اﻷعضاء من أجل المناقشات المتعلقة بالضمانات اﻷمنية وببرنامج شامل لنزع السلاح.
    Supports techniques : rapports mensuels sur l'état des contributions; fixation du barème des quotes-parts des Etats Membres au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et de leurs contributions au financement des opérations de maintien de la paix (une vingtaine en 1992 et une vingtaine en 1993); calcul des contributions des Etats non membres aux activités des Nations Unies auxquelles ils participent (1994 et 1995). UN المواد التقنية: تقرير شهري عن حالة الاشتراكات: وتقدير اشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي تمويل عمليات صون السلم )حوالي ٢٠ في عام ١٩٩٤ و ٢٠ في عام ١٩٩٥(؛ وتقدير اشتراكات الدول غير اﻷعضاء فيمــا يتصــل بمساهماتها فــــي أنشطة اﻷمم المتحدة )١٩٩٤ و ١٩٩٥(.
    De tels ajustements, qui sont, soit dit en passant, nécessaires en ce qui concerne la prorogation du TNP, devraient renforcer le rôle des Etats non dotés d'armes nucléaires parties au TNP et à l'éventuel traité d'interdiction complète, et leur donner la priorité vis-à-vis des Etats non membres au sein des organes de décision. UN إن هذه التعديلات، إذا قلنا إنها ضرورية فيما يتعلق بتمديد معاهدة عدم الانتشار، سوف تعزز دور الدول غير المالكة لﻷسلحة النووية واﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار وفي المعاهدة المحتملة الخاصة بالحظر الكامل، وتعطيها، داخل أجهزة اتخاذ القرار، اﻷولوية بالنسبة للدول غير اﻷعضاء.
    Durant cette période, elle a tenu 27 séances plénières officielles, au cours desquelles les Etats membres ainsi que des Etats non membres invités à participer aux débats ont énoncé leurs vues et leurs recommandations sur les diverses questions dont la Conférence était saisie. UN وقد عقد المؤتمر خلال تلك الفترة ٧٢ جلسة عامة رسمية، بينت فيها الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي دعيت إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    Durant cette période, elle a tenu 27 séances plénières officielles, au cours desquelles les Etats membres ainsi que des Etats non membres invités à participer aux débats ont énoncé leurs vues et leurs recommandations sur les diverses questions dont la Conférence était saisie. UN وقد عقد المؤتمر خلال تلك الفترة ٧٢ جلسة عامة رسمية، بينت فيها الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي دعيت إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    36. La Conférence peut inviter des Etats non membres, sur leur demande, à participer à ses travaux. UN ٦٣- يجوز للمؤتمر دعوة دول غير أعضاء في المؤتمر، بناء على طلبها، إلى الاشتراك في أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more