"des ex-combattants étrangers" - Translation from French to Arabic

    • المقاتلين السابقين الأجانب
        
    • المقاتلين الأجانب السابقين
        
    • المحاربين السابقين الأجانب
        
    • للمقاتلين السابقين الأجانب
        
    • للمحاربين الأجانب السابقين
        
    :: Rapatriement des ex-combattants étrangers UN :: إعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم
    En collaboration avec le BINUCSIL et la MINUL, l'ONUCI coordonnera l'exécution d'un programme de rapatriement volontaire et de réinstallation des ex-combattants étrangers. UN وستتعاون العملية مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتنسيق تنفيذ برنامج طوعي لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب وإعادة توطينهم.
    La réinsertion, le rapatriement et la réinstallation des ex-combattants étrangers et nationaux en Côte d'Ivoire n'ont pas eu lieu en raison des retards survenus dans la mise en œuvre de l'Accord de paix de Ouagadougou, retards dus essentiellement à la lenteur du déroulement du processus de paix avant l'Accord. UN لم تحدث عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين الأجانب والوطنيين في كوت ديفوار بسبب تأخير تنفيذ اتفاق واغادوغو للسلام، الذي يعزى أساساً إلى التنفيذ البطيء لعملية السلام السابقة للاتفاق.
    2.1 Progrès en matière de réinsertion des ex-combattants nationaux dans la société ivoirienne, et de rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire UN 2-1 إحراز تقدم نحو إعادة إدماج المقاتلين الوطنيين السابقين في مجتمع كوت ديفوار، وإعادة المقاتلين الأجانب السابقين الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم.
    • 6 réunions de coordination tenues avec les commissions de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation respectives de l’Ouganda et du Rwanda et avec le Gouvernement burundais en vue du rapatriement des ex-combattants étrangers UN :: عقد 6 اجتماعات تنسيقية مع لجان نـزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الاستيعاب وإعادة التوطين في أوغندا ورواندا، ومع حكومة بوروندي من أجل إعادة المحاربين السابقين الأجانب
    La section DDR collaborera avec le BINUSIL et la MINUL afin de coordonner l'exécution d'un programme de rapatriement et/ou de réinstallation librement consentis des ex-combattants étrangers. UN وسيتعاون قسم نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من اجل تنسيق تنفيذ برنامج إعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى الوطن وإعادة توطينهم بصورة طوعية.
    Réalisation escomptée 2.1 : Réintégration des ex-combattants nationaux et des anciens membres des milices dans la société ivoirienne; rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire, en prêtant une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants UN الإنجاز المتوقع 2-1: إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Les réunions mensuelles prévues avec les parties prenantes au sujet de la réinstallation des ex-combattants étrangers n'ont pas eu lieu, parce que les progrès réalisés en matière de désarmement, de démobilisation et réintégration sont restés lents et en raison de l'absence d'informations sur les ex-combattants étrangers. UN الاجتماعات الشهرية مع الأطراف صاحبة المصلحة بشأن إعادة توطين المقاتلين السابقين الأجانب لم يتم تنظيمها بسبب استمرار بطء التقدّم في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج ونقص المعلومات فيما يتعلق بالمقاتلين السابقين الأجانب.
    Elle a encouragé et favorisé l'amélioration des relations entre la République démocratique du Congo et les pays voisins, en particulier le Rwanda, et facilité la négociation d'accords sur le retour des réfugiés et sur la démobilisation, le désarmement, le rapatriement, la réinstallation et la réinsertion des ex-combattants étrangers, domaine dans lequel ont été accomplis des progrès appréciables. UN وشجَّعت البعثة تحسين العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجيرانها ودعمته، وبوجه خاص العلاقات مع رواندا، ويسَّرت التفاوض بشأن الاتفاقات المتعلقة بعودة اللاجئين ونزع سلاح المقاتلين السابقين الأجانب وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم وإعادتهم إلى الوطن، مما يشكل إنجازاً كبيراً وجلياً.
    En collaboration avec le BINUCSIL et la MINUL, l'ONUCI coordonnera l'exécution d'un programme de rapatriement volontaire et de réinstallation des ex-combattants étrangers. UN 18 - وستتعاون العملية مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتنسيق تنفيذ برنامج طوعي لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب وإعادة توطينهم.
    Les principaux facteurs régionaux qui affectent la réintégration des ex-combattants sont les flux d'armes légères et de petit calibre, les trafics de ressources naturelles, les recrutements transfrontaliers, y compris d'enfants, le rapatriement et la réintégration des ex-combattants étrangers dans leur pays d'origine. UN وتشمل القضايا الإقليمية الرئيسية المؤثرة على إعادة إدماج المقاتلين السابقين تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار في الموارد الطبيعية والتجنيد عبر الحدود بما في ذلك تجنيد الأطفال؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم وإدماجهم في بلدانهم الأصلية.
    Organisation de consultations et de rencontres semestrielles avec les autorités des pays voisins et avec le BINUCSIL et la MINUL concernant la réinstallation des ex-combattants étrangers en Côte d'Ivoire et la surveillance de tous les déplacements transfrontaliers d'ex-combattants UN تنظيم عقد مشاورات واجتماعات نصف سنوية مع سلطات البلدان المجاورة ومع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لإعادة توطين المقاتلين السابقين الأجانب في كوت ديفوار ولرصد حركة المقاتلين السابقين عبر الحدود
    Réalisation escomptée 2.1 : progrès en matière de réinsertion des ex-combattants nationaux dans la société ivoirienne, et de rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire UN الإنجازات المتوقعة 2-1: إحراز تقدم نحو إعادة إدماج المقاتلين الوطنيين السابقين في مجتمع كوت ديفوار، وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم
    - Veiller à ce que le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion des combattants et le programme de rapatriement et de réinstallation des ex-combattants étrangers tiennent compte de la nécessité d'une démarche régionale coordonnée; UN - كفالة أن يراعي البرنامج الوطني لنـزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم والبرنامج الطوعي لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم وإعادة توطينهم ضرورة اتباع نهج إقليمي منسق؛
    - Veiller à ce que le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion des combattants et le programme de rapatriement et de réinstallation des ex-combattants étrangers tiennent compte de la nécessité d'une démarche régionale coordonnée; UN - كفالة أن يراعي البرنامج الوطني لنـزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم والبرنامج الطوعي لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم وإعادة توطينهم ضرورة اتباع نهج إقليمي منسق؛
    2.1 Réintégration des ex-combattants nationaux et des anciens membres des milices dans la société ivoirienne, en prêtant une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants; rapatriement des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire UN 2-1 إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم
    Réalisation escomptée 2.1 : Réintégration des ex-combattants nationaux et des anciens membres des milices dans la société ivoirienne, en prêtant une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants; rapatriement des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 2-1: إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميلشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم
    et réinstallation 2.1 Progrès concernant la réinsertion des ex-combattants nationaux dans la société ivoirienne, rapatriement et réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire UN 2-1 إحراز تقدم نحو إعادة إدماج المقاتلين الوطنيين السابقين في مجتمع كوت ديفوار، وإعادة المقاتلين الأجانب السابقين الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم
    Réalisation escomptée 2.1 : désarmement, démobilisation et réinsertion des ex-combattants nationaux dans la société ivoirienne; désarmement, démobilisation, réinsertion, rapatriement et/ou réinstallation des ex-combattants étrangers présents en Côte d'Ivoire et désarmement et démantèlement des milices UN الإنجازات المتوقعة 2-1: نزع سلاح المقاتلين الوطنيين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع في كوت ديفوار؛ ونزع سلاح المقاتلين الأجانب السابقين الموجودين في كوت ديفوار وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى أوطانهم و/أو وإعادة توطينهم، ونزع سلاح المليشيات وحلها.
    Un important domaine de coopération entre les missions est le rapatriement des ex-combattants étrangers, dont les enfants associés aux forces et groupes armés. UN 30 - ومن مجالات التعاون الهامة بين البعثات إعادة المحاربين السابقين الأجانب إلى أوطانهم، بمن فيهم الأطفال المرتبطون بالقوات والمجموعات المسلحة.
    Durant la période à l'examen, l'ONUCI a également coordonné avec les missions des Nations Unies en Sierra Leone et au Libéria la mise en œuvre d'un programme de rapatriement librement consenti et de réinstallation des ex-combattants étrangers. UN 14 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نسقت العملية أيضا عملها مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا بشأن تنفيذ برنامج للعودة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين للمقاتلين السابقين الأجانب.
    2.2.2 Augmentation du nombre total des ex-combattants étrangers et personnes à leur charge qui ont été rapatriés (2012/13 : 34 193; UN 2-2-2 زيادة في العدد الإجمالي للمحاربين الأجانب السابقين ومعاليهم المعادين إلى أوطانهم (2012/2013: 193 34؛ 2013/2014: 293 36؛ 2014/2015: 793 38)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more