"des exemples de bonnes pratiques" - Translation from French to Arabic

    • أمثلة على الممارسات الجيدة
        
    • أمثلة للممارسات الجيدة
        
    • أمثلة عن الممارسات الجيدة
        
    • أمثلة الممارسات الجيدة
        
    • على أمثلة لممارسات
        
    • أمثلة عن الممارسات السليمة
        
    • أمثلة لأفضل الممارسات
        
    • على أمثلة من الممارسات الجيدة
        
    • الأمثلة على الممارسات الجيدة
        
    • أمثلة على أفضل الممارسات
        
    • أمثلة على الممارسات الجيِّدة
        
    • أمثلة على الممارسات السليمة
        
    • أمثلة لممارسات جيدة في
        
    • إلى نماذج الممارسات الجيدة
        
    • عن أمثلة على ممارسات
        
    Le Secrétaire général pourrait également, dans les rapports périodiques sur la gestion des ressources humaines, donner des exemples de bonnes pratiques adoptées à cet égard. UN ويمكن للأمين العام أيضاً أن يُدرِج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    Il a en particulier présenté des exemples de bonnes pratiques en matière de participation des autochtones dans différents contextes en s'appuyant sur les cas portés à son attention durant son mandat. UN وعرض المقرر الخاص تحديداً أمثلة على الممارسات الجيدة لمشاركة الشعوب الأصلية في سياقات مختلفة، بناء على الحالات التي اطلع عليها أثناء شغله منصبه كواحد من المكلفين بولاية.
    Les lignes directrices donneront des exemples de bonnes pratiques, d'outils et de modèles et formuleront par ailleurs des propositions quant à la manière d'impliquer des partenaires. UN وستوفر المبادئ التوجيهية أمثلة للممارسات الجيدة والأدوات والنماذج، علاوة على مقترحات بشأن كيفية تشغيل الشركاء.
    Il donne également des exemples de bonnes pratiques pour illustrer les mesures pratiques prises pour appliquer les normes internationales en matière de handicap. UN ويقدم التقرير أيضا أمثلة عن الممارسات الجيدة التي تبين الخطوات العملية المتخذة لتنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة.
    Il a été en outre suggéré, s'agissant des thèmes communs aux organes conventionnels et aux titulaires de mandat, de recueillir des exemples de bonnes pratiques en matière d'application. UN وقيل إنه ينبغي جمع أمثلة الممارسات الجيدة في التنفيذ المتصل بالمواضيع المشتركة بين هيئات المعاهدات والولايات.
    b) Invite les Parties à fournir, par l'intermédiaire du service d'information conjoint mentionné à l'alinéa bb) ci-après, des modèles de mécanismes de coordination et des exemples de bonnes pratiques dans ce domaine émanant des pays; UN (ب) يدعو الأطراف إلى أن تقدم، من خلال خدمة المعلومات المشتركة المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب ب) أدناه، نماذج لمثل هذه الآليات للتنسيق، علاوة على أمثلة لممارسات التنسيق الجيدة من البلدان؛
    Les expériences vécues au cours de cette dernière décennie dans le secteur ont permis d'enregistrer des exemples de bonnes pratiques qui peuvent être partagées avec d'autres pays. UN تضمن العقد الماضي أمثلة على الممارسات الجيدة في القطاع يمكن تقاسمها مع البلدان الأخرى.
    Il présente des exemples de bonnes pratiques adoptées par divers pays pour ce qui est d'appliquer les règles et normes internationales de prévention du crime. UN كما تقدِّم أمثلة على الممارسات الجيدة في تطبيق المعايير والقواعد الدولية في مجال منع الجريمة.
    Il donne également des exemples de bonnes pratiques et d'initiatives positives visant à répondre aux problèmes d'ordre éducatif que rencontrent les autochtones dans plusieurs pays. UN ويقدم التقرير أيضاً أمثلة على الممارسات الجيدة والمبادرات الإيجابية التي ترمي إلى الاستجابة للمشكلات التربوية التي يلاقيها السكان الأصليون في العديد من البلدان.
    Le Secrétaire général pourrait également, dans ses rapports périodiques sur la gestion des ressources humaines, donner des exemples de bonnes pratiques à cet égard. UN وللأمين العام أن يدرج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    Les mesures prises par l'Uruguay constituaient des exemples de bonnes pratiques en matière de promotion et de protection des droits de l'homme. UN وتعتبر هذه التجارب أمثلة للممارسات الجيدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    des exemples de bonnes pratiques, en termes d'égalité des sexes dans la vie publique, peuvent être identifiés partout dans le monde. UN ويمكن التوصل إلى أمثلة للممارسات الجيدة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في شتى أنحاء العالم.
    des exemples de bonnes pratiques figurant dans les communications nationales présentées par les pays en développement parties sont également signalés. UN ويبرز التقرير أيضاً أمثلة للممارسات الجيدة الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف النامية.
    L'UNICEF et l'UNESCO offrent des exemples de bonnes pratiques. UN وتقدم اليونيسيف واليونسكو أمثلة عن الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    Ces compétences représentent un avantage comparatif et sont essentielles à l'organisation si elle entend accroître son efficacité en tant que partenaire mondial dans le domaine du renforcement des capacités et tirer des enseignements des exemples de bonnes pratiques. UN وتمثل هذه الخبرات ميزة نسبية، وهي ضرورية إن أرادت المنظمة تعزيز فعاليتها باعتبارها شريكا عالميا في مجال تنمية القدرات، والتعلم من أمثلة الممارسات الجيدة.
    b) Invite les Parties à fournir, par l'intermédiaire du service d'information conjoint mentionné à l'alinéa bb) ci-après, des modèles de mécanismes de coordination et des exemples de bonnes pratiques dans ce domaine émanant des pays; UN (ب) يدعو الأطراف إلى أن تقدم، من خلال خدمة المعلومات المشتركة المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب ب) أدناه، نماذج لمثل هذه الآليات للتنسيق، علاوة على أمثلة لممارسات التنسيق الجيدة من البلدان؛
    43. Il faudrait encourager l'organisation, au niveau national, de réunions entre décideurs, entreprises, syndicats et ONG pour diffuser des exemples de bonnes pratiques dans le domaine du droit au développement. UN 43- ينبغي تشجيع الاجتماعات على المستوى الوطني بين واضعي السياسات وأصحاب الأعمال ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية لجمع أمثلة عن الممارسات السليمة في ميدان الحق في التنمية.
    Il faudra des efforts supplémentaires pour qu'il soit possible d'extraire des exemples de bonnes pratiques du système. UN ومن الضروري بذل مزيد من الجهود لكي تستخلص من النظام أمثلة لأفضل الممارسات.
    La Division a invité les organisations non gouvernementales à lui faire savoir quelles grandes questions et recommandations devraient, à leur avis, être examinées et à lui faire connaître des exemples de bonnes pratiques dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN ودعت الشعبة المنظمات غير الحكومية إلى تسليط الضوء على القضايا والتوصيات الرئيسية التي ينبغي النظر فيها، وكذلك على أمثلة من الممارسات الجيدة في مجال التصدي للعنف ضد المرأة.
    La Direction exécutive a également continué de rassembler des exemples de bonnes pratiques liées tant à la législation qu'à d'autres aspects des mesures de lutte contre l'incitation, comme des programmes éducatifs favorisant la paix, le dialogue et la compréhension entre les civilisations. UN وواصلت المديرية التنفيذية أيضا جمع الأمثلة على الممارسات الجيدة المتعلقة بالتشريعات وبجوانب أخرى من تدابير مكافحة التحريض، مثل البرامج التعليمية التي تروج للسلام والحوار والتفاهم بين الحضارات
    Concernant l'approche du développement fondée sur les droits de l'homme, qui se trouve esquissé dans le rapport, l'intervenante demande à la Rapporteuse spéciale des exemples de bonnes pratiques. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تقدم أمثلة على أفضل الممارسات للنهج القائم على حقوق الإنسان الوارد في التقرير.
    4. Encourage les États parties à échanger des exemples de bonnes pratiques de lutte contre la corruption d'agents publics nationaux et étrangers et de mesures de prévention de celle-ci; UN 4- يشجِّع الدول الأطراف على تبادل أمثلة على الممارسات الجيِّدة في مجال مكافحة رشو الموظفين الوطنيين والأجانب والتدابير المتخذة لمنعه؛
    Il a aussi fourni des exemples de bonnes pratiques concernant la communication de ces informations, en illustrant notamment les différentes façons de présenter les résultats de l'inventaire des GES, les options en matière d'atténuation qui pourraient être envisagées et les courbes des coûts marginaux de dépollution qui leur sont liées. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمن العرض أيضاً بضعة أمثلة على الممارسات السليمة في مجال الإبلاغ، بما في ذلك توضيح مختلف طرق عرض نتائج قوائم جرد غازات الدفيئة، وخيارات التخفيف التي يمكن النظر فيها، وما يرتبط بذلك من دوال تكاليف الخفض الحدية.
    Le Comité a pris note des exemples de bonnes pratiques dans certains domaines de la gestion des projets. UN 151 - لاحظ المجلس أمثلة لممارسات جيدة في بعض مجالات إدارة المشروع.
    Ce bureau est actif dans tous les services de l'administration publique, utilisant des exemples de bonnes pratiques et visant à établir d'excellents rapports entre les organismes gouvernementaux et les organisations communautaires, bénévoles et maories. UN ويعمل المكتب على مستوى الحكومة بأسرها مستنداً إلى نماذج الممارسات الجيدة بغية التوصل إلى علاقات ممتازة بين الوكالات الحكومية والدوائر التطوعية ومنظمات الماوري.
    2. Invite les Parties à fournir, par l'intermédiaire du service d'information conjoint mentionné au paragraphe 4 de la section II ci-après, des modèles de mécanismes de coordination et des exemples de bonnes pratiques dans ce domaine émanant des pays; UN 2 - يدعو الأطراف إلى أن توفر، من خلال خدمة المعلومات المشتركة المشار إليها في الفقرة 4 أدناه، نماذج لآليات التنسيق فضلاً عن أمثلة على ممارسات التنسيق الجيدة من البلدان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more