"des exonymes" - Translation from French to Arabic

    • الأسماء الأجنبية
        
    • التسميات الأجنبية
        
    • المعني بأسماء الأماكن
        
    La stratégie à suivre en matière de présentation des exonymes et des endonymes dans les représentations cartographiques et les textes ferait l'objet de discussions plus approfondies. UN وستجرى مزيد من المناقشات للسياسة المتعلقة بعرض الأسماء الأجنبية والأسماء المحلية في منتجات ونصوص رسم الخرائط.
    On a noté avec satisfaction les progrès tangibles accomplis par les membres du Groupe de travail dans l'établissement de listes et l'examen de l'application des exonymes. UN وجرت الإشادة بالإنجازات العملية التي حققها أعضاء الفريق العامل في وضع قوائم والنظر في استخدام الأسماء الأجنبية.
    Un expert de la Division du Centre-Est et du Sud-Est de l'Europe a expliqué sommairement la logique et la structure de la liste des exonymes tchèques. UN 108- وأبرز خبير من شعبة شرق وسط وجنوب - شرق أوروبا مسوغات قائمة الأسماء الأجنبية باللغة التشيكية وبنيتها.
    Normalisation des exonymes entre liberté d'expression et sauvegarde de la diversité culturelle UN توحيد التسميات الأجنبية بين حرية التعبير والحفاظ على التنوع الثقافي
    Dans le cadre de ce projet, une base de données des exonymes et autres allonymes (EVN-DB) a été créée pour les noms géographiques européens. UN وفي إطار هذا المشروع، أنشئت قاعدة لبيانات التسميات الأجنبية والأسماء المغايرة للأسماء الجغرافية الأوروبية.
    14. Activités relevant du Groupe de travail des exonymes. UN 14 - أنشطة الفريق العامل المعني بأسماء الأماكن.
    127. Un expert de la Division de l'Est, du Centre et du Sud-Est de l'Europe a abordé la question des exonymes hongrois dans le document de travail no 83. UN 127 - وأبلغ خبير من شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا عن الأسماء الأجنبية باللغة الهنغارية الواردة في ورقة العمل رقم 83.
    128. Le document de travail no 72, qui décrivait le traitement des exonymes à Cuba, a été distribué sans être présenté. UN 128 - وقد وزعت ورقة العمل رقم 72، التي توفر وصفا لمعاملة الأسماء الأجنبية في كوبا، ولكنها لم تعرض.
    Depuis la Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques de 1967, plusieurs résolutions relatives à la réduction de l'utilisation des exonymes ont été adoptées. UN ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية المعقود في عام 1967، اتخذت عدة قرارات تتعلق بالحد من استعمال الأسماء الأجنبية.
    Ce document présentait de manière approfondie la proposition de critères d'utilisation adéquate des exonymes, ainsi qu'une version révisée des critères débattus lors de plusieurs autres réunions du Groupe de travail. UN وقدمت الورقة خطة مقترحة مفصلة لمعايير الاختيار لاستخدام الأسماء الأجنبية المناسبة، وقدمت نسخة منقحة للمعايير التي كانت موضع مناقشة الفريق العامل خلال اجتماعات عديدة.
    Les autres tâches importantes, mais secondaires eu égard à la question des définitions, seront la catégorisation des exonymes et l'élaboration de directives pour leur utilisation. UN وثمة مجالان مهمان آخران سيجري التطرق إليهما، ولكنهما يأتيان في مرتبة ثانية بعد مسألة التعريف، وهما تصنيف الأسماء الأجنبية ووضع مبادئ توجيهية لاستخدامها.
    En conclusion, on a fait observer que l'élaboration de directives sur l'emploi des exonymes demeurait un objectif important du Groupe de travail et qu'il importait de rapprocher les vues sur l'application des endonymes. UN 95 - خلاصة القول إنه جرت الإشارة إلى أن وضع مبادئ توجيهية لاستخدام الأسماء الأجنبية لا يزال يمثل هدفا مهما للفريق العامل، وأنه ينبغي معالجة الآراء المتباينة المتصلة باستخدام الأسماء المحلية.
    Le document de travail no 64, concernant l'instauration de critères d'utilisation des exonymes qui ait un sens sur le plan politique, a été présenté par l'expert de la Division néerlandophone et germanophone. UN 45 - ووصف خبير من شعبة اللغات الهولندية والألمانية ورقة العمل رقم 64 بشأن وضع معايير لاستخدام الأسماء الأجنبية الحساسة سياسيا.
    Document de travail no 71 : < < Tendances en matière d'utilisation des exonymes > > , et Travaux de la 10e réunion du Groupe de travail du Groupe d'experts sur les exonymes - exposés plus haut. UN ورقة العمل رقم 71، " الاتجاهات في استخدام الأسماء الأجنبية " ، ووقائع الاجتماع العاشر لفريق الخبراء المعني بالتسميات الأجنبية، المذكور أعلاه
    125. Résumant les observations sur les critères gouvernant l'emploi des exonymes qu'il avait présentées à Prague, un expert de la Division des langues allemande et néerlandaise a souligné que c'était là un problème délicat du point de vue politique. UN 125 - وقام خبير من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية بتلخيص بيانه لمعايير استعمال الأسماء الأجنبية الذي عرضه في براغ، وأبرز ما ينطوي عليه استعمال الأسماء الأجنبية عن حساسية سياسية.
    La base de données des exonymes français UN قاعدة بيانات التسميات الأجنبية الواردة في اللغة الفرنسية
    Environ 5 % des noms étaient des exonymes. UN ومن هذه الأسماء، كان 5 في المائة تقريبا من التسميات الأجنبية.
    Les entrées y figurent sous une forme qui est conforme au finnois, autrement dit, un bon nombre d'entre elles sont des exonymes. UN والأسماء المدرجة في القائمة مكتوبة بشكل ينسجم مع اللغة الفنلندية، وبعبارة أخرى، فإن الكثير منها من التسميات الأجنبية.
    On a noté que ces listes contiendraient à la fois des exonymes contemporains et des exonymes anciens. UN وقد ذكر أن التسميات الأجنبية الحالية والتاريخية على السواء ستدرج في القوائم.
    La compilation des exonymes sur la base de cartes et d'autres documents est un processus en cours depuis plusieurs années. UN يشكل تجميع التسميات الأجنبية التركية، استنادا إلى الخرائط وغيرها من الوثائق، عملية مستمرة منذ عدة سنوات.
    14. Activités relevant du Groupe de travail des exonymes. UN 14 - أنشطة الفريق العامل المعني بأسماء الأماكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more