"des faipule" - Translation from French to Arabic

    • الفايبول
        
    • الفايبولي
        
    • فايبولي
        
    • فايبول
        
    :: En prenant note de la proposition portant sur la présentation au Conseil des Faipule d'un rapport à ce sujet par la National Women. UN :: إدراج الاقتراح القائل بأن تعد الرابطة النسائية الوطنية بيانا يقدم لمجلس الفايبول عن هذه المسألة.
    Le Fono général est devenu l'organe de décision suprême et ce sont à présent les membres du Conseil des Faipule qui assument la responsabilité des différents services ministériels. UN وقد أصبح مجلس الفونو العام الهيئة العليا لاتخاذ القرارات في توكيلاو ويتولى أعضاء مجلس الفايبول اﻵن مسؤوليات وزارية عن اﻹدارات الحكومية.
    Le Conseil des Faipule est composé de trois Faipule (responsables politiques) de chacun des trois atolls, qui sont élus à l'issue d'un scrutin local pour un mandat de trois ans. UN ويضم مجلس الفايبول ثلاثة زعماء سياسيين عن كل من الجزر المرجانية الثلاث، يختارهم ناخبوهم المحليون لولاية انتخابية مدتها ثلاث سنوات.
    Ayant entendu les déclarations des représentants de la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante, et du Représentant spécial des Tokélaou, lequel a transmis au Comité un message du Conseil des Faipule, UN وقد استمعت إلى بياني ممثل نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة، والممثل الخاص لتوكيلاو الذي نقل رسالة موجهة من مجلس الفايبول إلى اللجنة،
    101. La Mission a eu l'occasion de se rendre directement compte des premiers résultats de la passation des pouvoirs de l'Administrateur au Fono général, et au Conseil des Faipule lorsque le Fono ne siège pas. UN ١٠١ - وتوافرت للبعثة فرصة الاطلاع بصورة مباشرة على النتائج اﻷولية ﻷيلولة السلطات من الحاكم اﻹداري إلى المجلس )الفونو( العام وإلى مجلس الفايبولي حينما لا يكون الفونو منعقدا.
    Un avant-projet du document relatif au cadre appelé la < < Déclaration conjointe sur les principes du partenariat entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou > > a été présenté au Conseil des Faipule à Apia au cours de la même semaine et fera l'objet de consultations entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou en novembre 2002. UN وقال إن مسودة أولى لوثيقة الإطار المسمى " بيان مبادئ مشترك للشراكة بين نيوزيلندا وتوكيلاو " ستقدم في ذلك الأسبوع إلى فايبولي في أبيا، وستكون موضوع مباحثات جديدة بين نيوزيلندا وتوكيلاو في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Pour ce qui est de la responsabilité de la Nouvelle-Zélande, les pouvoirs de l'Administrateur ont été délégués au Fono général en 1994 et lorsque le Fono général n'est pas en session, au Conseil des Faipule. UN وفي مجال مسؤولية نيوزيلندا، فقد أسندت سلطات الحاكم اﻹداري في عام ١٩٩٤ إلى مجلس الفونو العام. وحين لا يكون هذا المجلس منعقدا فإن هذه السلطات تؤول إلى مجلس الفايبول.
    Entre le 4 et le 11 janvier 1996, trois élections annuelles ont été organisées dans chacun des atolls pour élire trois nouveaux Faipule qui devaient siéger au Conseil des Faipule de 1996 à 1998. UN وفيما بين ٤ و ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ عقدت في كل جزيرة من الجزر المرجانية ثلاثة انتخابات سنوية انتخب فيها ثلاثة فايبول إلى مجلس الفايبول للفترة ١٩٩٦-١٩٩٨.
    Le Conseil des Faipule nouvellement constitué a reçu des assurances du Gouvernement néo-zélandais quant à son attachement et son soutien indéfectibles à la cause de l'autonomie des Tokélaou et quant à la ferme volonté de la Nouvelle-Zélande de continuer à aider les Tokélaou une fois qu'elles auront accédé à l'autodétermination. UN وقد تم طمأنة مجلس الفايبول الجديد بمواصلة اهتمام حكومة نيوزيلندا بتنمية الحكم الذاتي في توكيلاو والتزام نيوزيلندا الراسخ بمساعدة توكيلاو باستمرار عندما يتم القيام بأي عمل من أعمال تقرير المصير.
    Ayant entendu les déclarations des représentants de la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante, et du Représentant spécial des Tokélaou, lequel a transmis au Comité un message du Conseil des Faipule, UN وقد استمعت إلى بياني ممثل نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة، والممثل الخاص لتوكيلاو الذي نقل رسالة موجهة من مجلس الفايبول إلى اللجنة،
    Ayant entendu les déclarations des représentants de la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante, et du Représentant spécial des Tokélaou, lequel a transmis au Comité un message du Conseil des Faipule, UN وقد استمعت إلى بياني ممثل نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة، والممثل الخاص لتوكيلاو الذي نقل رسالة موجهة من مجلس الفايبول إلى اللجنة،
    Le Conseil des Faipule comprend trois Faipule (ou des notables) venant de chacun des trois atolls et choisis par leur circonscription au cours d'élections triennales. UN ويضم مجلس الفايبول ثلاثة من قادة الفايبول أو القادة السياسيين من كل من الجزر المرجانية الثلاث يختارون حسب دوائرهم المحلية لدورة انتخابية مدتها ثلاث سنوات.
    Elles visent principalement à aider le Conseil des Faipule à établir un ordre du jour pour la prochaine conférence constitutionnelle, qui examinera notamment les options relatives à l'autodétermination et les arrangements de gouvernance au niveau des villages et des institutions nationales. UN وأوضح أن هدفها الأساسي هو مساعدة مجلس الفايبول على وضع جدول أعمال للمؤتمر الدستوري الوشيك، والذي سيناقش قضايا من قبيل خيارات تقرير المصير وترتيبات الحكم في مؤسسات القرى والمؤسسات الوطنية.
    4. Note que le peuple tokélaouan, par l'intermédiaire du Fono général, du Conseil des Faipule et d'autres institutions, s'est déclaré prêt à assumer pleinement la responsabilité de son administration et à mener ses propres affaires dans le cadre d'une constitution actuellement en cours d'élaboration; UN ٤ - تحيط علما بأن شعب توكيلاو قد أعرب عن استعداده عن طريق الفونو العام ومجلس الفايبول والمؤسسات اﻷخرى، لمباشرة مسؤولية الحكم الكاملة وإدارة شؤونه الخاصة ضمن اطار دستور تجري صياغته حاليا؛
    L'Ulu s'est étendu sur la question de la délégation de pouvoirs de l'Administrateur au Fono général et au Conseil des Faipule, ainsi que sur celle des relations entre l'administration, le Fono général et le Conseil des Faipule. UN وتوسع " اﻷولو " في الحديث عن مسألة تفويض السلطات من الحاكم اﻹداري الى مجلس " الفونو " العام ومجلس " الفايبول " ، وكذلك بشأن مسألة العلاقة بين الخدمة العامة، ومجلس " الفايبول " .
    4. Note que le peuple tokélaouan, par l'intermédiaire du Fono général, du Conseil des Faipule et d'autres institutions, s'est déclaré prêt à assumer pleinement la responsabilité de son administration et à mener ses propres affaires dans le cadre d'une constitution actuellement en cours d'élaboration; UN ٤ - تلاحظ أن شعب توكيلاو، قد أعرب عن استعداده عن طريق الفونو العام ومجلس الفايبول والمؤسسات اﻷخرى، لمباشرة مسؤولية الحكم الكاملة وإدارة شؤونه الخاصة ضمن إطار دستور تجري صياغته حاليا؛
    4. Note que le peuple tokélaouan, par l'intermédiaire du Fono général, du Conseil des Faipule et d'autres institutions, s'est déclaré prêt à assumer pleinement la responsabilité de son administration et à mener ses propres affaires dans le cadre d'une constitution actuellement en cours d'élaboration; UN ٤ - تلاحظ أن شعب توكيلاو، قد أعرب عن استعداده عن طريق الفونو العام ومجلس الفايبول والمؤسسات اﻷخرى، لمباشرة مسؤولية الحكم الكاملة وإدارة شؤونه الخاصة ضمن اطار دستور تجري صياغته حاليا؛
    Le Conseil des Faipule (l'équivalent d'un cabinet) a été créé en 1993 pour assurer le gouvernement. UN وأنشئ مجلس الفايبول )وهو يعادل مجلس الوزراء( في عام ١٩٩٣ بوصفه حكومة تدير دفة اﻷمور.
    «D’une certaine façon, sur tous ces plans, nous réexaminerons avec le Fono général et le Conseil des Faipule la Voix des Tokélaou de 1994, qui a constitué pour l’Organisation des Nations Unies une ébauche de l’acte d’autodétermination des Tokélaou. UN " وعلى جميع هذه الجبهات سنعود، على نحو ما، لنناقش مع مجلس الفونو العام ومجلس الفايبول ' صوت توكيلاو ' لعام ١٩٩٤ الذي وضع لﻷمم المتحدة ' خطة ' توكيلاو للتحضير لعملية تقرير المصير.
    Leur décision d'utiliser comme il convient le Conseil des Faipule comme important maillon entre le peuple, le taupulega et le Fono général illustre bien cette attitude. UN ويتضح هذا في قرار الشعب أن يستغل على النحو السليم مجلس الفايبولي بوصفه رابطة مهمة بين الشعب، و " التاوبوليغا " ، والمجلس )الفونو( العام.
    Le Conseil des Faipule prend de l'envergure. UN وتتزايد مكانة مجلس فايبول أهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more