"des fautes graves" - Translation from French to Arabic

    • سوء سلوك جسيما
        
    • من أشكال سوء السلوك الجسيم
        
    • سوء سلوك جسيم
        
    • أعمال سوء
        
    • أخطاء جسيمة
        
    • حالات سوء السلوك الجسيم
        
    • سوء سلوك خطير
        
    • عن سوء السلوك الخطير
        
    L'exploitation sexuelle et les abus sexuels constituent des fautes graves. UN ويشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    L'exploitation sexuelle et les abus sexuels sont des fautes graves. UN ويشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    L'exploitation sexuelle et les abus sexuels sont des fautes graves. UN ويشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    L'exploitation et les abus sexuels constituent des fautes graves. UN ويعد الاستغلال والإعتداء الجنسيان من أشكال سوء السلوك الجسيم.
    Trois incidents impliquant des fautes graves ont été signalés pendant la période considérée. UN وأُبلغ عن ثلاثة حوادث حصل فيها سوء سلوك جسيم خلال الفترة قيد الاستعراض.
    L'exploitation sexuelle et les abus sexuels sont des fautes graves. UN ويشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    b) Constituent des fautes graves l'exploitation sexuelle et les atteintes sexuelles. UN (ب) يشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    b) Constituent des fautes graves l'exploitation sexuelle et les atteintes sexuelles. UN (ب) يشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    b) Constituent des fautes graves l'exploitation sexuelle et les atteintes sexuelles. UN (ب) يشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    b) Constituent des fautes graves l'exploitation sexuelle et les abus sexuels. UN (ب) يشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    b) Constituent des fautes graves l'exploitation sexuelle et les atteintes sexuelles. UN (ب) يشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    c) La reconnaissance formelle du fait que l'exploitation et les abus sexuels constituent des fautes graves passibles de renvoi sans préavis. UN (ج) الاعتراف رسميا بأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين يشكلان سوء سلوك جسيما ويبرران بالتالي الفصل بإجراءات موجزة.
    b) Constituent des fautes graves l'exploitation sexuelle et les abus sexuels. UN (ب) يشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    b) Constituent des fautes graves l'exploitation sexuelle et les atteintes sexuelles. UN (ب) يشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    L'exploitation et les abus sexuels constituent des fautes graves. UN ويعد الاستغلال والإعتداء الجنسيان من أشكال سوء السلوك الجسيم.
    L'exploitation et les violences sexuelles constituent des fautes graves. UN ويعد الاستغلال والاعتداء الجنسيان من أشكال سوء السلوك الجسيم.
    L'Assemblée générale devrait définir l'exploitation et les abus sexuels comme constituant des fautes graves au sens du Statut du personnel, pour bien marquer que les États Membres ne sauraient tolérer de tels actes. UN وينبغي للجمعية العامة أن تعرف أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي بأنها سوء سلوك جسيم بالمعنى الوارد في النظام الأساسي للموظفين، وذلك للتشديد على أن الدول الأعضاء لن تتقبل مثل هذه الإساءة.
    Rapport d'enquête sur des fautes graves commises par du personnel de l'unité de police constituée à la MONUSCO UN تقرير التحقيق في سوء سلوك جسيم من قبل فرد من وحدة الشرطة المشكلة في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Il définit l'exploitation et la violence sexuelles comme des fautes graves donnant lieu à des mesures disciplinaires pouvant aller jusqu'au renvoi sans préavis. UN وتعرف هذه المعايير الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي بأنهما أعمال سوء سلوك خطيرة وأنه يلزم لذلك اتخاذ تدابير تأديبية ضد مرتكبيها، بما في ذلك الفصل بإجراءات موجزة.
    Depuis l'installation du Mécanisme conjoint de vérification élargi en septembre 2012, le commandant de cette structure, le général de brigade Geoffrey Muheesi Baraba, de nationalité ougandaise, a progressivement accumulé des fautes graves et plusieurs indices montrant son penchant envers la rébellion du Mouvement du 23 mars (M23). UN منذ إنشاء الآلية المشتركة الموسعة للتحقق في أيلول/سبتمبر 2012، راكم قائدها، العميد جفري موهيسي بارابا، الذي يحمل الجنسية الأوغندية، أخطاء جسيمة ودلائل عديدة تدريجياً تشير إلى تحيزه لتمرد حركة 23 آذار/مارس.
    La politique actuelle est avant tout utilisée comme procédure de recours pour des problèmes liés au comportement professionnel au lieu de remplir sa fonction, qui est de permettre de signaler des fautes graves qui, si elles n'étaient pas connues ni sanctionnées, pourraient avoir des conséquences dommageables pour l'Organisation. UN وهذه السياسة بالغة الاستخدام كآلية لتظلم الموظفين في ما يتعلق بمسائل أداء العمل، وليس لتحقيق غرضها، وهو تيسير الإبلاغ عن حالات سوء السلوك الجسيم في ما يتعلق بتصرف قد تترتب عليه عواقب وخيمة بالنسبة للمنظمة إذا لم تُحدَّد وتُعالج.
    En ce qui concerne les 19 cas impliquant du personnel militaire, les enquêtes ont démontré que des fautes graves avaient été commises dans huit cas. Là également, les mesures appropriées ont été prises. UN وفيما يتعلق بالحالات الـ 19 التي يُدّعى أن أفرادا عسكريين اشتركوا فيها، أظهرت التحقيقات سوء سلوك خطير في ثماني حالات منها واتخذت الإجراءات المناسبة في هذا الشأن.
    Il est également dit dans le rapport du Secrétaire général que la politique de protection contre les représailles vise à encourager la dénonciation des fautes graves susceptibles de nuire à l'Organisation, mais qu'elle continue d'être utilisée comme une procédure de recours et un mécanisme de règlement des conflits du travail (ibid., par. 47). UN ويُشار أيضا في التقرير إلى أنه رغم القصد من السياسة الذي هو تشجيع الإبلاغ عن سوء السلوك الخطير الذي يضر بالمنظمة، لا تزال السياسة تستخدم كآلية لتظلم الموظفين والمنازعات المتعلقة بالعمل (المرجع نفسه، الفقرة 47).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more