"des fautes professionnelles" - Translation from French to Arabic

    • حالات سوء السلوك
        
    • سوء سلوك
        
    • عن الممارسات السيئة
        
    • عن اﻷخطاء المهنية
        
    • عن حالات سوء التصرف المهني
        
    Divulgation et sanction des fautes professionnelles ou des comportements frauduleux UN الكشف عن حالات سوء السلوك أو الغش وتصحيحها
    ii) Prompt renvoi à des fins d'enquête, selon qu'il conviendra, dans un délai de 3 jours, de toutes les allégations de comportement répréhensible consignées dans le Système de suivi des fautes professionnelles UN ' 2` تحال جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم التي تقوم عمليات حفظ السلام بتسجيلها في نظام تتبع حالات سوء السلوك إلى التحقيق، حسب الاقتضاء، في غضون 3 أيام
    ii) Prompt renvoi à des fins d'enquête, selon qu'il conviendra, de toutes les allégations de comportement répréhensible consignées dans le Système de suivi des fautes professionnelles UN ' 2` إحالة جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم التي تقوم عمليات حفظ السلام بتسجيلها في نظام تتبع حالات سوء السلوك إلى التحقيق، حسب الاقتضاء، في الوقت المناسب
    Un dispositif devrait être mis en place pour connaître des fautes professionnelles éventuelles des juges. UN وينبغي إنشاء آلية للتصدي لاحتمال وقوع سوء سلوك من القضاة.
    i) Les mesures appropriées prises à l'encontre des fonctionnaires ayant commis des fautes professionnelles relevées par le Comité des commissaires aux comptes; UN ' ١` اﻹجراءات المناسبة المتخـذة ضـد الموظفين المسؤولين عن الممارسات السيئة التي حددها مجلس مراجعي الحسابات؛
    Mesures prises à l’encontre des fonctionnaires ayant commis des fautes professionnelles relevées par le Comité des commissaires aux comptes UN اﻹجراءات المتخذة ضد الموظفين المسؤولين عن اﻷخطاء المهنية التي اكتشفها مجلس مراجعي الحسابات
    i) Les mesures appropriées prises à l’encontre des fonctionnaires ayant commis des fautes professionnelles relevées par le Comité des commissaires aux comptes; UN ' ١ ' اﻹجراءات المناسبة المتخذة ضد الموظفين المسؤولين عن حالات سوء التصرف المهني التي حددها مجلس مراجعي الحسابات؛
    Le Groupe Déontologie et discipline a régulièrement mis à jour le Système de suivi des fautes professionnelles pour faciliter le suivi des cas identifiés et l'étude des tendances et des facteurs de risque, afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires. UN وقامت الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط بتحديث نظام تتبع سوء السلوك بانتظام لرصد حالات سوء السلوك وتحديد الاتجاهات وكذلك عوامل الخطر لأغراض اتخاذ إجراءات في مجال السياسات.
    Réunions d'information tenues en rapport avec l'élaboration d'une stratégie d'aide aux victimes, de rapports sur le bien-être et les loisirs et d'un système de suivi des fautes professionnelles, et avec les partenaires bilatéraux en ce qui concerne l'aide extrabudgétaire UN إحاطة جرى تقديمها بشأن وضع استراتيجية لمساعدة الضحايا، وإعداد تقارير الترفيه والاستجمام، ونظام تتبع حالات سوء السلوك إضافة للشركاء الثنائيين فيما يتعلق بالمساعدة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    En ce qui concerne le personnel civil, la Section du personnel de la MONUC devait entreprendre un examen approfondi des dossiers individuels afin d'établir un récapitulatif des fautes professionnelles commises entre 2002 et 2004, comme suite à une demande formulée par le BSCI. UN أما على الجانب المدني فقد احتاج قسم شؤون الموظفين بالبعثة إلى إجراء استعراض واسع لملفات الموظفين بغية وضع موجز عن حالات سوء السلوك للأعوام التقويمية من 2002 إلى 2004، استجابةً لطلب من المكتب.
    :: Lancement d'une base de données globale mise au point par le Groupe de la déontologie et de la discipline du Département des opérations de maintien de la paix afin de suivre toutes les allégations de faute professionnelle et d'écarter les candidats qui ont commis des fautes professionnelles graves UN :: بدء تشغيل قاعدة البيانات الشاملة لوحدة السلوك والتأديب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والتي ستكفل سلامة تتبع ورصد جميع حالات سوء السلوك حتى نهايتها، وفحص جميع المرشحين المتورطين في سوء سلوك جسيم
    La mise au point du système global de suivi des fautes professionnelles s'est achevée en septembre 2007. UN تم في أيلول/سبتمبر 2007 الانتهاء من وضع نظام شامل لتتبع حالات سوء السلوك.
    Il a été signalé que le Département de l'appui aux missions, en coopération avec la Section des communications et de l'informatique, a achevé d'élaborer un système complet et de suivi des fautes professionnelles. UN وذُكر أن إدارة الدعم الميداني أنهت، بالتعاون مع قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وضع نظام شامل لتتبع حالات سوء السلوك.
    Ce système temporaire restera en place jusqu'à ce que le système global de suivi des fautes professionnelles soit pleinement opérationnel d'ici à la fin du premier trimestre 2007. UN وهذا نظام مؤقت سيستمر العمل به لحين اكتمال تنفيذ النظام الشامل لتتبع حالات سوء السلوك بالكامل في الربع الأول من عام 2007
    ii) Prompt renvoi à des fins d'enquête, selon qu'il conviendra, de toutes les allégations de comportement répréhensible consignées dans le Système de suivi des fautes professionnelles UN ' 2` تحال جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم التي تقوم عمليات حفظ السلام بتسجيلها في نظام تتبع حالات سوء السلوك إلى التحقيق، حسب الاقتضاء، في الوقت المناسب
    Si l'examen révèle que des fautes professionnelles ont pu être commises, le Directeur de la Division des services de gestion transmet le dossier au Directeur de la Division des services de contrôle interne. UN إذا كشفت المراجعة وجود سوء سلوك مفترض، يحيل مدير شعبة الخدمات الإدارية المسألة إلى مدير شعبة خدمات الرقابة.
    Enquête sur l'absence de contrôles à l'armurerie de l'Office des Nations Unies à Nairobi et sur des fautes professionnelles commises par des fonctionnaires UN التحقيق في عدم وجود ضوابط بشأن مستودعات الأسلحة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وحالات سوء سلوك ذات صلة من جانب موظفين
    Ce séminaire sur l'éthique est organisé car récemment, et je ne cite pas de nom, il y a eu des fautes professionnelles. Open Subtitles اليوم لدينا حلقة دراسية حول أخلاقيات العمل لأنه وقعت مؤخرا حادثة سوء سلوك وقعت مؤخرا -بدون ذكر أسماء
    i) Les mesures appropriées prises à l'encontre des fonctionnaires ayant commis des fautes professionnelles relevées par le Comité des commissaires aux comptes; UN ' ١` اﻹجراءات المناسبة المتخـذة ضـد الموظفين المسؤولين عن الممارسات السيئة التي حددها مجلس مراجعي الحسابات؛
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures appropriées prises à l'encontre du personnel ayant commis des fautes professionnelles relevées par le Comité des commissaires aux comptes (A/52/ ) UN - تقرير اﻷمين العام بشأن اتخاذ اﻹجراءات المناسبة ضد الموظفين المسؤولين عن الممارسات السيئة التي حددها مجلس مراجعي الحسابات (A/52/ )
    A/52/864 Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises à l'encontre des fonctionnaires ayant commis des fautes professionnelles relevées par le Comité des commissaires aux comptes (résolution 51/226 de l'Assemblée générale) UN A/52/864 تقرير اﻷمين العام بشأن اﻹجراءات المتخذة ضد الموظفين المسؤولين عن اﻷخطاء المهنية التي اكتشفها مجلس مراجعي الحسابات )قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦(
    Le Comité était aussi saisi du rapport du Secrétaire général sur les mesures prises à l’encontre des fonctionnaires ayant commis des fautes professionnelles relevées par le Comité des commissaires aux comptes (A/52/864). UN كما كان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات المتخذة ضد الموظفين المسؤولين عن اﻷخطاء المهنية التي اكتشفها مجلس مراجعي الحسابات (A/52/864).
    Un rapport sur les mesures prises à l’encontre des fonctionnaires ayant commis des fautes professionnelles relevées par le Comité des commissaires aux comptes (A/52/864) a été présenté à l’Assemblée à sa cinquante-deuxième session. UN وفيما يتعلق باﻹجراءات المتخذة ضد الموظفين المسؤولين عن حالات سوء التصرف المهني التي حددها مجلس مراجعي الحسابات، قدمت الوثيقة A/52/864 إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more