"des femmes au liban" - Translation from French to Arabic

    • المرأة في لبنان
        
    • النساء في لبنان
        
    Programme d'assistance à l'autonomisation des femmes au Liban : santé de la procréation et démarginalisation économique UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    Programme d'aide à l'autonomisation des femmes au Liban : santé en matière de reproduction et autonomisation économique UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    Programme d'aide à l'autonomisation des femmes au Liban : santé en matière de reproduction et autonomisation économique UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    Programme d'aide à l'autonomisation des femmes au Liban : santé en matière de procréation et autonomisation économique UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    Au cours des deux dernières décennies, ces organisations ont œuvré afin de promouvoir la modernisation des femmes au Liban, et ce, par le grand nombre des activités entreprises, les différents sujets et niveaux d'intervention et la diversité des communautés ciblées. UN فعلى امتداد العقدين الماضيَيْن، تعمل هذه المنظّمات على تعزيز التوجّهات التحديثية التي طاولت النساء في لبنان. وذلك في نشاطات المنظّمات المتكاثرة، والمتعددة المداخل، وتنوّع جماعاتها المستهدفة، وتوسّع جغرافية نشاطاتها، وشمول أصعدة تدخّلاتها مختلف أطياف نشاط المجتمع.
    Plusieurs réunions ont eu lieu sur l’application de la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes au Liban. UN وعُقدت عدة اجتماعات بشأن تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في لبنان.
    Programme d'aide à l'autonomisation des femmes au Liban : santé en matière de reproduction et autonomisation économique UN برنامــج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان الصحة اﻹنجابية والتمكين الاقتصادي
    Programme d'assistance à l'autonomisation des femmes au Liban : santé de la procréation et démarginalisation économique UN برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي
    La Fondation aspire à devenir le champion de l'autonomisation des femmes au Liban en assurant un développement continu de leur potentiel via la transformation et l'innovation des services sociaux destinés aux groupes les plus défavorisés et vulnérables. UN تطمح المؤسسة إلى أن تصبح الكيان ذا السبق في مجال تمكين المرأة في لبنان بالعمل المتواصل على النهوض بإمكاناتها عن طريق توفير الخدمات الاجتماعية المتطورة والمبتكرة لأشد الفئات حرمانا وتعرضا للخطر.
    Mme Ara Begum note qu'il n'existe pas de loi traitant spécifiquement de la violence à l'égard des femmes au Liban. UN 26 - السيدة آرا بيغوم: أشارت إلى أنه لا توجد قوانين محددة عن العنف ضد المرأة في لبنان.
    L'objectif de cette déclaration est de souligner les questions clés et les moments décisifs dans l'évolution des droits des femmes au Liban ainsi que les principaux domaines de préoccupation de freins aux progrès. UN 1 - إن الغرض من هذا البيان إلقاء الضوء على القضايا والمعالم الرئيسية ذات الصلة بحقوق المرأة في لبنان والشواغل الرئيسية التي لا يزال التقدم فيها معطلاً.
    Les domaines d'activités soutenues par le FNUAP comprennent le projet d'émancipation des femmes au Liban, où le développement des capacités de préparation aux urgences a été mis en œuvre dans 10 communautés d'après-guerre. UN 79 - ومن مجالات العمل التي يدعمها الصندوق مشروع تمكين المرأة في لبنان الذي تم في إطاره تنمية قدرات التأهب للطوارئ في 10 من المجتمعات المحلية بعد انتهاء الحرب.
    32. La Commission nationale des affaires de la femme libanaise a pris récemment plusieurs initiatives qui auront une incidence positive sur la question des droits des femmes au Liban. UN 32 - في الحقبة الأخيرة، اتّخذت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية مبادرات عدة من شأنها أن تؤثّر ايجابياً في موضوع حقوق المرأة في لبنان.
    C'est le fruit d'une collaboration entre la Commission nationale pour la femme et les ministères directement concernés par les problèmes des femmes au Liban, ainsi que les organisations de femmes qui luttent pour améliorer le statut des femmes et éliminer toutes les formes de discrimination. UN وأتت هذه الوثيقة ثمرة جهود مشتركة بين الهيئة الوطنية لشؤون المرأة والوزارات المعنيّة مباشرة بقضايا المرأة في لبنان وكذلك الهيئات والمنظّمات النسائية المناضلة من أجل تعزيز أوضاع المرأة ورفع كل أشكال التمييز الحاصل بحقّها في مختلف الميادين.
    194.1 Au niveau national, les résultats de l'étude nationale sur les niveaux de vie des familles en 2007 montrent que 37,7 % des femmes au Liban sont célibataires, 51 % mariées, 9,8 % veuves, 1,2 % divorcées et 0,3 % séparées. UN 194-1 على المستوى الوطني، تفيد نتائج الدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأُسَر لعام 2007 بأنّ 37.7 في المائة من النساء في لبنان عازبات، و 51.0 في المائة متزوّجات، و 9.8 في المائة أرامل، و 1.2 في المائة مطلّقات، و 0.3 في المائة منفصلات/هاجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more