"des femmes contre le harcèlement" - Translation from French to Arabic

    • المرأة من التحرش
        
    • النساء من التحرش
        
    S'agissant de la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur leur lieu de travail, le Code pénal incriminait le harcèlement sexuel et le Code du travail prévoyait des sanctions supplémentaires pour les employeurs qui s'en rendaient coupables. UN وأما فيما يخص حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل، فإن القانون الجنائي يجرم التحرش الجنسي. وينص قانون العمل على جزاءات إضافية لأرباب العمل الذين يرتكبون التحرش الجنسي.
    En outre, la même année, le Gouvernement a déposé au Parlement un projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail qui couvre à la fois les secteurs structuré et non structuré. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي العام نفسه، عرضت الحكومة على البرلمان مشروع قانون لحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل يشمل كلا من القطاع المنظم والقطاع غير المنظم.
    Un projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail a été déposé au Lok Sabha en décembre 2010. UN وعُرِض على مجلس النواب الهندي في كانون الأول/ديسمبر 2010 ' مشروع قانون حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل لعام 2010`.
    Il a aussi accueilli avec satisfaction le projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail et l'élaboration par l'Inde d'un amendement à la Constitution destiné à renforcer la présence des femmes au Parlement. UN ورحبت البرازيل بمشروع قانون حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل وبإدخال الهند تعديلاً على الدستور يكفل للمرأة المشاركة في البرلمان.
    26. Indiquer les éventuelles lacunes existant en matière de protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail, et ce qui est fait pour y remédier. UN 26- يرجى الإشارة إلى وجود أية ثغرات في حماية النساء من التحرش الجنسي في مكان العمل وما يجرى القيام به لسد هذه الثغـرات.
    La même année, le Gouvernement a présenté au Parlement un projet de loi relatif à la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail dans les secteurs structuré et non structuré; UN وفي العام ذاته، طرحت الحكومة على البرلمان مشروع قانون حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل وهو يشمل القطاعين النظامي وغير النظامي.
    72. Au niveau provincial, les autorités du Pendjab ont entamé le processus de mise en application du Code de conduite pour la protection des femmes contre le harcèlement au travail. UN 72- وعلى المستوى الإقليمي، شرعت حكومة البنجاب في تنفيذ مدونة قواعد السلوك لحماية المرأة من التحرش في أماكن العمل.
    45. L'Ukraine a prié l'Inde d'apporter des précisions sur les mesures en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux et demandé où en était le processus d'adoption du projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN 45- وطلبت أوكرانيا إلى الهند أن تضع تدابير لصالح الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة وسألت عن اعتماد مشروع قانون يتعلق بحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    b) La loi de 2010 sur la protection des femmes contre le harcèlement sur le lieu de travail; UN (ب) قانون حماية المرأة من التحرش في مكان العمل، 2010؛
    c) La loi de 2010 sur la protection des femmes contre le harcèlement sur le lieu de travail; UN (ج) قانون حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل 2011؛
    Protection des femmes contre le harcèlement sexuel UN حماية المرأة من التحرش الجنسي
    Il faudrait indiquer si, dans le domaine de l'emploi, la discrimination fondée sur le sexe est totalement et expressément interdite et quels sont les textes de loi sur l'égalité de rémunération et sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وسألت عما إذا كان هناك حظر صريح وشامل للتمييز القائم على الجنس فيما يتعلق بالتوظيف، وطلبت من الوفد أن يحدد التشريع المطبق في ميانمار بشأن المساواة في الأجر، وبشأن حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    En 2010, le Gouvernement a présenté au Parlement le projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel au travail dans les secteurs tant structurés que non structurés. UN وفي عام 2010، عرضت الحكومة على البرلمان مشروع قانون حماية النساء من التحرش الجنسي في أماكن العمل يشمل القطاعات المنظَّمة وغير المنظَّمة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more