"des femmes dans le secteur public" - Translation from French to Arabic

    • المرأة في القطاع العام
        
    • النساء في القطاع العام
        
    • المرأة في القطاع الحكومي
        
    • المرأة في القطاعين العام والخاص
        
    Emploi dans le secteur public Le principal changement caractérisant l'emploi des femmes dans le secteur public se manifeste par l'augmentation de leur proportion dans l'ensemble des départements. UN التغيُّر الرئيسي في عمالة المرأة في القطاع العام يتمثل في زيادة طرأت على نسبة النساء في جميع فروع القطاع العام.
    Le passage à l'économie du marché a modifié la nature de l'emploi des femmes dans le secteur public. UN وأدى التحول إلى اقتصاد السوق إلى تغيير طبيعة عمل المرأة في القطاع العام.
    Elle a relevé la sousreprésentation des femmes dans le secteur public et dans la sphère politique. UN وأشارت إلى النقص في تمثيل المرأة في القطاع العام وفي الحياة السياسية.
    Au Venezuela, depuis que le processus de l'Assemblée nationale constituante a été mis en place en 1999, il y a eu à une augmentation de la présence des femmes dans le secteur public. UN ونتيجة للعملية التأسيسية التي حدثت في فنزويلا في سنة 1999 لوحظت زيادة في عدد النساء في القطاع العام.
    Si les candidats et les candidates possèdent des qualifications similaires, il est donné la priorité aux candidates afin d'élever le nombre des femmes dans le secteur public. UN فإذا تساوت مؤهلات المرشحين والمرشحات، تعطى الأولوية للمرشحات في التعيين، من أجل زيادة عدد النساء في القطاع العام.
    " La participation des femmes dans le secteur public en Jordanie " Hanan Ahmad Haj Ismaïl, juin 1987 UN " مشاركة المرأة في القطاع الحكومي في اﻷردن:، حنان أحمد حج اسماعيل، حزيران/يونيه ١٩٨٧
    Le Comité recommande l’application du paragraphe 1 de l’article 4 de la Convention pour la prise de mesures incitatives et spécifiques temporaires, avec des objectifs chiffrés pour améliorer l’emploi des femmes dans le secteur public et le secteur privé. UN ٨٨ - وتوصي اللجنة بتطبيق الفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية باتخاذ تدابير مؤقتة حفازة ومحددة ذات أهداف مبينة باﻷرقام لتحسين تشغيل المرأة في القطاعين العام والخاص.
    Les conditions d'emploi des femmes dans le secteur public ont été améliorées grâce à l'introduction de nouveaux congés de maternité et d'horaires de travail souples. UN وقد أدخلت تحسينات كذلك على شروط عمل المرأة في القطاع العام من خلال وضع استحقاقات جديدة تتعلق بإجازة الأمومة والأخذ بترتيبات مرنة في مجال العمل.
    L'État partie devrait prendre des mesures énergiques, positives et coordonnées, conformément aux articles 3 et 26, pour accroître la participation des femmes dans le secteur public. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير إيجابية ومنسقة بناء على المادتين 3 و 26 لزيادة مشاركة المرأة في القطاع العام.
    L'État partie devrait prendre des mesures énergiques, positives et coordonnées, conformément aux articles 3 et 26, pour accroître la participation des femmes dans le secteur public. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير إيجابية ومنسقة بناء على المادتين 3 و26 لزيادة مشاركة المرأة في القطاع العام.
    ● Introduction d’incitations en vue d’accroître l’emploi des femmes dans le secteur public UN وضع حوافز لتوظيف المرأة في القطاع العام
    133. Il faudrait attribuer une valeur plus grande au travail des femmes dans le secteur public afin de réduire les disparités structurelles de rémunération entre les deux sexes. UN 133- ينبغي إعطاء عمل المرأة في القطاع العام قيمة أعلى من أجل تقليل التفاوتات الهيكلية في الأجور بين المرأة والرجل.
    Veuillez fournir des renseignements, y compris des données statistiques, sur la présence des femmes dans le secteur public, y compris au niveau décisionnel, dans la magistrature et dans les missions diplomatiques et consulaires. UN 14 - برجاء تقديم معلومات، تشمل بيانات إحصائية، عن مشاركة المرأة في القطاع العام بما في ذلك على مستوى اتخاذ القرار والقضاء وفي البعثات الدبلوماسية والقنصلية.
    3. Développement de la participation des femmes dans le secteur public UN 3- توسيع نطاق مشاركة المرأة في القطاع العام
    97. L'emploi des femmes dans le secteur public est l'une des réformes majeures du Plan d'action de la réforme pour l'amélioration de la condition de la femme. UN 97- ويمثل عمل المرأة في القطاع العام أحد الإصلاحات الرئيسية لخطة العمل للإصلاح الجنساني.
    Tableau 3. Établissements couverts par le système d’incitations à la promotion de l’emploi des femmes dans le secteur public en août 1996 UN )الجدول ٣( نطــاق نظـام حوافـز توظيف المرأة في القطاع العام )في آب/أغسطس ١٩٩٦(
    Emploi des femmes dans le secteur public. UN توظيف المرأة في القطاع العام.
    15. Dans le domaine de la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes, depuis 1996 le taux d'emploi des femmes dans le secteur public atteint 49,6 %, et la présence des femmes à l'Assemblée nationale et dans la magistrature et leur accès à des postes de responsabilité n'a cessé de croître. UN 15- وفي مجال مكافحة التمييز ضد المرأة، بلغ معدل تشغيل النساء في القطاع العام 49.6 في المائة منذ 1996 وما فتئ وجود المرأة يزداد في الجمعية الوطنية وفي سلك القضاء ومناصب المسؤولية.
    Dans le domaine de la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes, depuis 1996 le taux d'emploi des femmes dans le secteur public atteint 49,6 %, et la présence des femmes à l'Assemblée nationale et dans la magistrature et leur accès à des postes de responsabilité n'a cessé de croître. UN 15- وفي مجال مكافحة التمييز ضد المرأة، بلغ معدل تشغيل النساء في القطاع العام 49.6 في المائة منذ 1996 وما فتئ وجود المرأة يزداد في الجمعية العامة وفي سلك القضاء ومناصب المسؤولية.
    15. Dans le domaine de la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes, depuis 1996 le taux d'emploi des femmes dans le secteur public atteint 49,6 %, et la présence des femmes à l'Assemblée nationale et dans la magistrature et leur accès à des postes de responsabilité n'a cessé de croître. UN 15- وفي مجال مكافحة التمييز ضد المرأة، بلغ معدل تشغيل النساء في القطاع العام 49.6 في المائة منذ 1996 وما فتئ وجود المرأة يزداد في الجمعية العامة وفي سلك القضاء ومناصب المسؤولية(1).
    Dans le domaine de la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes, depuis 1996 le taux d'emploi des femmes dans le secteur public atteint 49,6 %, et la présence des femmes à l'Assemblée nationale et dans la magistrature et leur accès à des postes de responsabilité n'a cessé de croître. UN 14- وفي مجال مكافحة التمييز ضد المرأة، بلغ معدل تشغيل النساء في القطاع العام 49.6 في المائة منذ 1996 وما فتئ وجود المرأة يزداد في الجمعية العامة وفي سلك القضاء ومناصب المسؤولية(1).
    Taux de participation des femmes dans le secteur public UN معدلات مساهمة المرأة في القطاع الحكومي:
    90. La nouvelle Constitution contenait des dispositions garantissant l'égalité des sexes et les textes législatifs pertinents interdisaient la discrimination à l'égard des femmes dans le secteur public comme dans le secteur privé. UN 90- ويتضمن الدستور الجديد أحكاماً تكفل المساواة بين الجنسين وتحظر القوانين ذات الصلة التمييز ضد المرأة في القطاعين العام والخاص على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more