"des femmes dans les partis" - Translation from French to Arabic

    • المرأة في الأحزاب
        
    • النساء في الأحزاب
        
    À première vue, on pourrait conclure qu'il y a une forte participation des femmes dans les partis politiques et leurs sections. UN 110- ويمكن من النظرة الأولى استنتاج أن هناك نسبة عالية من مشاركة المرأة في الأحزاب وفي الفروع الحزبية.
    Il n'y a pas d'initiatives politiques tendant à accroître la représentation des femmes dans les partis politiques. UN وليست هناك أي مبادرات سياسية لزيادة تمثيل المرأة في الأحزاب السياسية.
    Il s'agit par là d'opérer une discrimination positive afin de favoriser la présence des femmes dans les partis politiques. UN والغرض من ذلك هو تنفيذ الإجراءات الإيجابية من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية.
    Une plus grande transparence est nécessaire pour forcer les hommes à admettre des femmes dans les partis, car ils ne céderont jamais leurs places de leur plein gré. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الشفافية لإرغام الرجال على قبول النساء في الأحزاب وإلا فإنهم لن يتخلوا أبدا عن مناصبهم بصورة طوعية.
    61. Présence des femmes dans les partis politiques et à la Knesset. UN 61- تمثيل النساء في الأحزاب السياسية وفي الكنيست.
    34. Ce projet de loi vise à accroître la représentation des femmes dans les partis en lice pour les élections à la Knesset au moyen d'incitations financières. UN 34- ويهدف هذا القانون إلى تعزيز ترشح النساء في الأحزاب السياسية لانتخابات الكنيست من خلال تقديم حوافز مالية.
    Elle se demande si le Gouvernement a envisagé de prendre certaines mesures spéciales comme de fixer des quotas pour la participation des femmes dans les partis politiques, et s'il existe des systèmes de soutien pour encourager les femmes à participer à la vie politique. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في اتخاذ أي تدابير خاصة، مثل تحديد حصص لمشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، وعما إذا كانت هناك أي نظم لتشجيع المشاركة السياسية للمرأة.
    Présence des femmes dans les partis politiques UN ' 2` مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية
    La participation des femmes dans les partis politiques est faible, peut-être parce que le pluralisme a longtemps été absent de la vie politique. UN 87 - وتعتبر مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية متدنية نتيجة غياب الحياة الحزبية والتعددية لفترة طويلة.
    Les informations présentées dans le rapport initial sur la participation des femmes dans les partis politiques et dans les syndicats demeurent valables. UN 84 - أما المعلومات الواردة في التقرير الأولى بشأن مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية وتقابات العمال فلا تزال صالحة.
    345. Dans le paragraphe précédent qui traite de la participation des femmes dans les partis politiques, le problème des candidatures à des postes de l'Assemblée législative a été analysé par sexe. UN 345- في القسم السابق المتعلق باشتراك المرأة في الأحزاب السياسية، جرى تحليل للترشيحات في مناصب الجمعية التشريعية بحسب الجنس.
    Rôle des femmes dans les partis politiques UN المرأة في الأحزاب السياسية
    Notant que l'enquête sur le rôle des femmes dans les partis politiques a révélé que ces derniers répugnent à présenter des candidatures de femmes, elle voudrait savoir ce que l'on fait pour encourager les partis à redresser ce déséquilibre. UN 6 - ولاحظت أن الدراسة الاستقصائية المتعلقة بوضع المرأة في الأحزاب السياسية أبرزت امتناع الأحزاب عن التقدم بأسماء المرشحين من النساء، وتساءلت عن ماذا يتخذ لتشجيع الأحزاب على معالجة هذا الخلل.
    Elle note par exemple que la participation des femmes dans les partis politiques, dans les grandes lignes, est inférieure à 20 % dans l'ensemble. UN ولاحظت - على سبيل المثال - أن مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، تقل عن 20 في المائة بشكل عام بالأرقام التقريبية بدرجة كبيرة.
    i) Faciliter l'étude des conditions qui favorisent la représentation des femmes dans les partis politiques, les parlements et les gouvernements à tous les niveaux, et faire connaître les enseignements tirés de l'expérience et les bonnes pratiques; UN (ط) تيسير البحث بشأن الشروط التي يتم بمقتضاها تعزيز تمثيل المرأة في الأحزاب السياسية والبرلمانات والحكومات على جميع المستويات، ونشر معلومات عن الدروس المستفادة والممارسات السليمة؛
    En dépit de ces promesses cependant, pour la candidature à la mairie de Tirana, aucun de ces deux partis n'a proposé une femme, et les statistiques sur la présence des femmes dans les partis politiques montrent toujours un écart entre les hommes et les femmes. UN ولكن على الرغم من هذه الوعود، لم يرشِّح أيٌّ من الحزبين امرأةً لمنصب رئيس بلدية تيرانا. وما زالت الإحصاءات المتوفرة عن وجود النساء في الأحزاب السياسية تبيِّنُ فجوة كبيرة بين الجنسين.
    Concernant la représentation des femmes dans les partis politiques, le représentant du Ghana a fait observer que d'après la Constitution, il appartenait aux partis politiques de faire le nécessaire pour que leur structure interne soit conforme aux principes démocratiques. UN وفيما يتعلق بمشاركة النساء في الأحزاب السياسية، لاحظت غانا أن الدستور يترك المسألة على ما يبدو للأحزاب السياسية لكي تنظم شؤونها الداخلية وفقاً للمبادئ الديمقراطية.
    De vastes actions de renforcement des capacités des femmes dans les partis politiques et des candidates ont été menées avec l'aide de la Commission électorale nationale, de la société civile et du Secrétariat d'État à la promotion de l'égalité. UN تقديم الدعم إلى المرشحات السياسيات كي يشاركن في نعم بناء قدرات النساء في الأحزاب السياسية والمرشحات الانتخابات ويصبحن نائبات في الجمعية الوطنية اللائي تدعمهن اللجنة الانتخابية الوطنية والمجتمع المدني ومكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، وذلك
    327. La participation des femmes dans les partis politiques est effective comme le révèlent les données au niveau des partis politiques significatifs du pays: UN 327- تتّسم مشاركة النساء في الأحزاب السياسية بفعالية كما تبدي ذلك البيانات المتعلقة بالأحزاب السياسية الرئيسية في البلاد:
    Présence des femmes dans les partis politiques UN النساء في الأحزاب السياسية
    Veuillez indiquer si l'État partie a pris des dispositions pour accroître la présence des femmes dans les partis politiques, qui semble très faible dans certains partis selon l'annexe à son rapport. UN 19 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أي تدابير لزيادة مشاركة النساء في الأحزاب السياسية، إذ إن مرفق تقرير الدولة الطرف يشير إلى مشاركة نسائية متدنية للغاية في بعض الأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more