"des femmes et la prostitution" - Translation from French to Arabic

    • بالمرأة والبغاء
        
    • بالنساء والبغاء
        
    • المرأة والبغاء
        
    La féminisation de la pauvreté a aggravé les nouvelles formes de violence que sont la traite des femmes et la prostitution forcée. UN وقد أضاف تأنيث الفقر أشكالا جديدة من العنف كاﻹتجار بالمرأة والبغاء القسري.
    125. Les textes juridiques et règlements témoignent de la volonté inébranlable du Viet Nam de lutter contre le trafic des femmes et la prostitution. UN ١٢٥ - وتدل الوثائق واللوائح القانونية على تصميم فييت نام الراسخ على محاربة الاتجار بالمرأة والبغاء.
    137. Des mesures importantes existent déjà pour maîtriser et mettre à jour les activités concernant le trafic des femmes et la prostitution. UN ١٣٧ - تتوافر تدابير هامة للمساعدة في إحباط واكتشاف اﻷنشطة المتعلقة بالاتجار بالمرأة والبغاء.
    La féminisation de la pauvreté a aggravé certaines formes de violence comme la traite des femmes et la prostitution forcée. UN وقد أدى تأنيث الفقر إلى زيادة أشكال من العنف مثل الاتجار بالنساء والبغاء القسري.
    La féminisation de la pauvreté a aggravé certaines formes de violence comme la traite des femmes et la prostitution forcée. UN وقد أدى تأنيث الفقر إلى زيادة أشكال من العنف مثل الاتجار بالنساء والبغاء القسري.
    Après le rapport initial, le Comité a demandé des informations complémentaires sur la traite des femmes et la prostitution. UN لدى نظر اللجنة في التقرير الأولي، طلبت مزيدا من المعلومات بشأن الاتجار بالنساء والبغاء.
    2002 : Droits fondamentaux des femmes et élimination de toutes les formes de violence. Le Rochester Genesee Valley Club a parrainé 20 émissions de radio sur les droits des femmes et la prostitution. UN 2002: حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على كافة أشكال العنف: قام نادي جينيزي فالي، روتشيستر، برعاية 20 برنامجا إذاعيا تعالج قضايا حقوق المرأة والبغاء.
    34. La traite des femmes et la prostitution sont interdites en République d'Arménie. UN ٣٤ - ويحظر في جمهورية أرمينيا الاتجار بالمرأة والبغاء.
    193.1 L'Office a mené une enquête pour recueillir le point de vue du public sur la traite des femmes et la prostitution. UN 193-1- أجرت الهيئة دراسة استقصائية تهدف إلى دراسة مواقف الجمهور تجاه الاتجار بالمرأة والبغاء.
    Article 6 La traite des femmes et la prostitution UN المادة 6 الاتجار بالمرأة والبغاء
    - Lutte contre le trafic des femmes et la prostitution forcée (Centres de conseil, groupes de travail, activités de relations publiques) UN - مكافحة الاتجار بالمرأة والبغاء القسري )مراكز إسداء المشورة، اﻷفرقة العاملة، أعمال العلاقات العامة(
    Bien que la loi et les politiques du Parti et de l'État interdisent tous actes portant atteinte à la dignité des femmes et discriminatoires à leur égard, le trafic des femmes et la prostitution ont atteint des proportions préoccupantes aux niveaux national et international. UN وعلى الرغم من أن القانون وسياسات الحزب والدولة في فييت نام تحظر أي عمل ينال من كرامة المرأة أو ينطوي على تمييز ضدها، فإن الاتجار بالمرأة والبغاء عبر الحدود الوطنية وداخل البلد يظل عند مستوى يثير القلق في واقع اﻷمر.
    Le Gouvernement a conclu que l'élimination de la faim et l'atténuation de la pauvreté impulseraient le développement économique, contribueraient à assurer l'égalité sociale et la sécurité et à maîtriser et éliminer le trafic des femmes et la prostitution. UN وأكدت الحكومة أن القضاء على الجوع وتخفيف حدة الفقر يشكلان قوة دفع للتنمية الاقتصادية وتدبيرا فعالا لكفالة المساواة الاجتماعية واﻷمن الاجتماعي. ويعد ذلك أيضا وسيلة إيجابية لمنع الاتجار بالمرأة والبغاء والقضاء عليهما.
    133. En application de la politique menée par le Parti et l'État pour lutter contre le trafic des femmes et la prostitution ces dernières années, l'administration et la police aux niveaux central et local ont renforcé l'inspection des commerces et établissements de divertissement. UN ١٣٣ - عقب السياسة التي وضعها الحزب والدولة بشأن مكافحة الاتجار بالمرأة والبغاء خلال السنوات اﻷخيرة، قامت اﻹدارة والشرطة على الصعيدين المركزي والمحلي بتكثيف مراقبتهما لمؤسسات وأنشطة الترفيه.
    Cela explique peut-être en partie le manque d'enquêtes policières sur la traite des femmes et la prostitution conduites dans le cadre des plans d'action. UN وهذا يمكن أن يفسّر جزءا من الافتقار إلى النشاط في جانب التحقيقات من خطط العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالنساء والبغاء.
    Des instances policières sont actuellement mises en place pour lutter contre la traite des femmes et la prostitution forcée ainsi que pour améliorer la communication, la coordination et la coopération des différentes polices au niveau international par l'intermédiaire d'Interpol et d'Europol. UN ويجري إنشاء أجهزة شرطة لمكافحة الاتجار بالنساء والبغاء القسري، ولتحسين الاتصالات الدولية والتنسيق والتعاون بين مختلف أجهزة الشرطة عن طريق الإنتربول واليوروبول.
    Le Comité devrait donc ajouter une question sur les mesures prises par le Gouvernement japonais pour prévenir la traite des femmes et la prostitution forcée. UN فيجب على اللجنة أن تطرح سؤالاً إضافياً عن التدابير التي اتخذتها الحكومة اليابانية لمكافحة الاتجار بالنساء والبغاء القسري.
    La Convention stipule clairement que les Etats signataires doivent s'employer à prévenir le trafic des femmes et la prostitution. UN إن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تقرر بوضوح أن على الدول الموقعة أن تبذل الجهود من أجل منع الاتجار بالنساء والبغاء.
    Article 6 La traite des femmes et la prostitution UN المادة 6: الاتجار بالنساء والبغاء
    6.15 Le Plan national d'action pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe met notamment l'accent sur la traite des femmes et la prostitution. UN 6-15 وتشمل خطة العمل الوطنية على مدى العام لإنهاء العنف القائم على نوع الجنس التركيز على الاتجار بالنساء والبغاء.
    Le Plan d'action du Gouvernement pour l'égalité entre les sexes contient également un certain nombre de mesures visant à lutter contre la violence dans le contexte de relations intimes, la violence à l'égard des femmes et la prostitution. UN وتتضمن خطة العمل الحكومية لتحقيق المساواة بين الجنسين كذلك عدداً من التدابير الرامية إلى مكافحة العنف في إطار العلاقات الحميمة والعنف ضد المرأة والبغاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more