Clarifier le rôle du réseau des femmes ministres et parlementaires dans le processus. | UN | يرجى توضيح الدور الذي تؤديه شبكة الوزيرات والبرلمانيات في هذه العملية. |
Le réseau des femmes ministres et parlementaires, qui s'occupe du plaidoyer; | UN | شبكة الوزيرات البرلمانيات، التي تهتم بأنشطة الدعوة؛ |
Les délégations participant à des conférences et des séminaires internationaux sont généralement dirigées par des femmes ministres chargées du portefeuille respectif. | UN | وعادة ما ترأس الوزيرات وفد الدولة لدى مؤتمرات وحلقات دراسية دولية تتصل بمناصبهن الوزارية. |
Il n'y a pas encore de femmes au Conseil des ministres, mais le Premier ministre a donné de fermes assurances que lorsque le Conseil sera élargi, il comportera des femmes ministres. | UN | وفي حين أن مجلس الوزراء لا يضم نساء حتى الآن، فإن رئيس الوزراء قد أكد تأكيدا جازما أن المجلس سيضم وزيرات عندما يجري توسيعه. |
En 1988, le gouvernement a désigné le Ministère des affaires politiques (II) comme étant l’organe gouvernemental chargé de promouvoir la condition des femmes en Corée et a nommé des femmes ministres. | UN | ٣٨ - في عام ١٩٨٨، عهدت الحكومة إلى الوزارة الثانية للشؤون السياسية بأن تكون الهيئة الحكومية المسؤولة عن النهوض بمركز المرأة في كوريا وعينت وزيرات. |
Chaque année, il organise une conférence régionale des femmes ministres et parlementaires en collaboration avec le FNUAP; | UN | وينظم المنتدى مؤتمرا إقليميا للوزيرات والبرلمانيات على أساس سنوي بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Se félicitant de l'importante coopération qui existe entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Réseau mondial des femmes ministres de l'environnement, | UN | وإذ يرحب بالتعاون الهام بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشبكة العالمية لوزيرات البيئة، |
A l'occasion du Forum du Réseau des femmes ministres ou responsables de l'environnement, une cérémonie de plantation d'arbres dans la forêt de Karura sera organisée dans l'après-midi, à 16 heures. | UN | في سياق منتدى النساء وزراء وقادة البيئة، سوف يُنظَّم في الساعة 00/16 حدث لغرس الأشجار في غابة كارورا. |
Le nombre des femmes ministres et vice-ministres a régulièrement augmenté depuis les dernières élections. | UN | طرأت زيادة مطردة على عدد الوزيرات ونائبات الوزير في مجلس وزراء جنوب أفريقيا منذ الانتخابات. |
Ce mentorat a été offert aux étudiantes par la plupart des députées, des femmes ministres ainsi que par la responsable du Bureau du Président de l'Assemblée nationale. | UN | وقدّمت غالبية نائبات البرلمان وكل الوزيرات ورئيسة مكتب رئيس الجمعية الوطنية توجيهات للطالبات. |
le réseau mauritanien des femmes ministres et Parlementaires en 2007 | UN | الشبكة الموريتانية للنساء الوزيرات والبرلمانيات، وأنشئت في عام 2007؛ |
Des informations supplémentaires sur le réseau des femmes ministres et parlementaires seraient également les bienvenues. | UN | وسيكون الحصول على مزيد من المعلومات بشأن شبكة الوزيرات والبرلمانيات موضع ترحيب بالمثل. |
Augmentation des femmes ministres de 4 %; | UN | زيادة في عدد الوزيرات بنسبة 4 في المائة |
Les bureaux de pays indiquent d'ailleurs que la démarche consistant à passer par des réseaux informels de parlementaires s'intéressant à la santé en matière de reproduction et à la population et à travailler avec des femmes ministres et membres du parlement portait souvent ses fruits. | UN | بل إن المكاتب القطرية تفيد بأن استراتيجيات العمل عن طريق الشبكات غير الرسمية للبرلمانيين المهتمين بمجالي الصحة الإنجابية والسكان ومع الوزيرات والنساء البرلمانيات كانت ناجحة في أغلب الأحيان. |
Le réseau des femmes ministres et parlementaires est en pleine activité et suit tous les processus d'adoption des lois, des politiques et des programmes de façon à se prononcer sur les préoccupations des femmes en général. | UN | وتعمل شبكة النساء المؤلفة من وزيرات وعضوات في البرلمان بنشاط وتتابع كافة إجراءات اعتماد القوانين والسياسات والبرامج لمناقشة شواغل المرأة عامة. |
des femmes ministres de l'environnement et des représentantes de 19 pays, ainsi que des responsables de 28 organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales oeuvrant en faveur du développement durable se sont réunies à Helsinki les 7 et 8 mars 2002. | UN | 1 - اجتمعت وزيرات البيئة وممثلات من 19 بلدا بالإضافة إلى القيادات النسائية من 28 منظمة حكومية دولية ومنظمة غير حكومية عاملة في مجال التنمية المستدامة في هلسنكي يومي 7 و 8 آذار/مارس 2002. |
L'UNESCO s'est employée à accroître le nombre de femmes parlementaires, notamment en instaurant une coopération avec l'Union interparlementaire, tandis que le FNUAP a appuyé une réunion des femmes ministres africaines en 1998. | UN | واتجهت جهود اليونسكو إلى زيادة عدد عضوات البرلمان، وخاصة من خلال تعاونها مع الاتحاد البرلماني الدولي، بينما قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لاجتماع للوزيرات الأفريقيات عقد في عام 1998. |
Première réunion des femmes ministres d'Amérique latine (Chili). | UN | الاجتماع اﻷول للوزيرات في أمريكا اللاتينية، شيلي. |
De toute évidence, les domaines de responsabilité des femmes ministres sont le développement communautaire, l'information, l'enseignement, les affaires féminines, la culture sportive, les affaires de la jeunesse, les services sociaux et les affaires relatives à la consommation. | UN | ومن الجدير بالذكر أن المجالات الشائعة لإسناد المسؤولية للوزيرات هي التنمية المجتمعية، والإعلام، والتعليم، وشؤون المرأة، والرياضة، والثقافة، وشؤون الشباب، والخدمات الاجتماعية، وشؤون المستهلك. |
Il a organisé une conférence à l'intention des femmes ministres ou députées de 38 pays d'Afrique en juillet. | UN | ونظم الصندوق في تموز/يوليه مؤتمرا لوزيرات وبرلمانيات أفريقيات من ٣٨ بلدا. |
Forum du Réseau des femmes ministres ou responsables de l'environnement | UN | منتدى شبكة النساء وزراء وقادة البيئة |