"des femmes rurales au développement" - Translation from French to Arabic

    • المرأة الريفية في التنمية
        
    Son but est de mettre en lumière et de valoriser les contributions des femmes rurales au développement durable et à la sécurité alimentaire. UN وهدفه هو توضيح وإبراز مساهمة المرأة الريفية في التنمية المستدامة والأمن الغذائي.
    Consciente qu'il importe d'apprécier à sa juste valeur l'apport des femmes rurales au développement socioéconomique, notamment dans la mise en valeur du capital humain, UN وإذ تدرك الحاجة إلى أن يحظى إسهام المرأة الريفية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما فيها تنمية رأس المال البشري، بالاعتراف والتقدير التامين،
    Consciente qu'il importe d'apprécier à sa juste valeur l'apport des femmes rurales au développement socioéconomique, notamment dans la mise en valeur du capital humain, UN وإذ تدرك الحاجة إلى أن يحظى إسهام المرأة الريفية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما فيها تنمية رأس المال البشري، بالاعتراف والتقدير التامين،
    Dimitra vise à rendre plus visible la contribution des femmes rurales au développement en diffusant ces informations par les moyens de communication traditionnels et à l'aide des nouvelles technologies de l'information. UN ويهدف المشروع، من خلال إتاحة هذه المعلومات، إلى تسليط المزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Dimitra vise à rendre plus visible la contribution des femmes rurales au développement, en diffusant des informations par les moyens de communication traditionnels et à l'aide des nouvelles technologies de l'information. UN ويهدف المشروع، من خلال إتاحة هذه المعلومات، إلى تسليط المزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    - Intégration des femmes rurales au développement de l'agriculture rurale, en coopération avec la FAO; UN - مشروع إدماج المرأة الريفية في التنمية الريفية الزراعية بالتعاون مع الفاو
    Elle diffuse les données ainsi recueillies grâce aux moyens de communication traditionnels et aux nouvelles technologies de l'information en vue de mettre en relief la contribution des femmes rurales au développement. UN ويهدف المشروع، من خلال إتاحة هذه المعلومات، إلى تسليط المزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Dimitra vise à rendre plus visible la contribution des femmes rurales au développement en diffusant ces informations par les moyens de communication traditionnels et à l'aide des nouvelles technologies de l'information. UN ويهدف المشروع، بإتاحة هذه المعلومات، إلى تسليط مزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية وذلك باستخدام وسائل الاتصال التقليدية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Dimitra vise à rendre plus visible la contribution des femmes rurales au développement en diffusant ces informations par les moyens de communication traditionnels et à l'aide des nouvelles technologies de l'information. UN وبإتاحة هذه المعلومات، يهدف مشروع ديميترا إلى تسليط مزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Dimitra vise à rendre plus visible la contribution des femmes rurales au développement en diffusant ces informations par les moyens de communication traditionnels et à l'aide des nouvelles technologies de l'information. UN وبإتاحة هذه المعلومات، يهدف مشروع ديميترا إلى تسليط مزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية وذلك باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Les organisateurs du projet cherchent à rendre plus visible la contribution des femmes rurales au développement en diffusant ces informations par les moyens classiques et à l'aide des nouvelles technologies de l'information. UN ويهدف منظمو المشروع، من خلال إتاحة هذه المعلومات، إلى تسليط المزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Ces deux modèles, intitulés respectivement " Participation des femmes urbaines au développement " et " Participation des femmes rurales au développement " , proposent un cadre théorique et aident à identifier l'approche plurisectorielle nécessaire aux fins d'assurer une participation égale des deux sexes au développement. UN ويقدم النموذجان، المعنونان " المرأة الحضرية في التنمية " و " المرأة الريفية في التنمية " ، إطارا مفاهيميا ﻹدراك النهج المتعدد القطاعات اللازم اتباعه من أجل ضمان الاشتراك المنصف للرجل والمرأة في التنمية، كما إنهما بمثابة أداتين لهذا اﻹدراك.
    L'objectif en est de mettre en relief la contribution des femmes rurales au développement grâce à des moyens traditionnels de communication et aux nouvelles technologies de l'information, à mieux sensibiliser les acteurs du développement à l'importance du rôle des femmes et à favoriser l'échange et la diffusion des informations. UN ويستهدف المشروع من إتاحة هذه المعلومات زيادة إبراز مساهمة المرأة الريفية في التنمية عن طريق وسائل الاتصالات التقليدية وتكنولوجيات المعلومات الجديدة. ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية الجنسانية في أوساط الجهات الإنمائية الفاعلة وإلى تشجيع تبادل المعلومات ونشرها.
    La question de la participation des femmes rurales au développement a également été abordée lors des grandes conférences mondiales tenues ces dernières années sous l'égide de l'ONU, comme l'attestent les documents qu'elles ont adoptés à l'issue de leurs travaux1. UN كما عالجت المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة التي عُقدت مؤخرا دور المرأة الريفية في التنمية وينعكس ذلك في وثائقها الختامية)١(.
    926. La volonté de renforcer l'intégration des femmes rurales au développement s'est exprimée de façon de plus en plus nette depuis le VIIIème Plan de Développement (1992 /1996) qui a affirmé la nécessité d'inclure dans tout projet de développement agricole ou rural une composante tenant compte des besoins spécifiques des femmes rurales. UN 926 - إن إرادة تعزيز إدماج المرأة الريفية في التنمية تتبدى بقدر أكبر من الوضوح منذ مباشرة الخطة الإنمائية الثامنة (1992/1996) التي أكدت ضرورة إدماج مكون يراعي احتياجات المرأة الريفية في جميع مشاريع التنمية الزراعية أو القروية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more