"des fichiers" - Translation from French to Arabic

    • ملفات
        
    • الملفات
        
    • قوائم
        
    • القوائم
        
    • بقوائم
        
    • للملفات
        
    • المعني بملفات
        
    • لملفات
        
    • من سجلات
        
    • للقوائم
        
    • لسجلات
        
    • لقوائم
        
    • والملفات
        
    • من السجلات
        
    • هياكل البيانات
        
    Ces informations représenteraient en effet un volume de données trop important, susceptible de compromettre l'intégrité des fichiers Excel utilisés. UN وتمثل هذه المعلومات حجما إضافيا كبيرا من البيانات من شأنه أن يعرض للخطر سلامة ملفات إكسل المستخدمة.
    Tous les principes directeurs pour la réglementation des fichiers informatisés contenant des données à caractère personnel étaient pleinement respectés. UN كما ذكر أنه يتقيّد بدقّة بجميع المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدّة بالحاسبة اﻹلكترونية.
    En raison de la taille des fichiers audio, il était quasiment certain que les enregistrements électroniques ne pourraient actuellement pas être publiés sur CD-ROM. UN ومن شبه المؤكد أنَّ حجم الملفات الصوتية في الوقت الحالي سيحول دون نشر التسجيلات الرقمية في شكل أقراص مدمجة.
    ii) Méthodes d'accès et mise à jour des fichiers UN ' ٢ ' أساليب الوصول إلى الملفات والحفاظ عليها
    Son application facilitera le ciblage professionnel et permettra de constituer des fichiers plus précis. UN وسييسر تنفيذ هذا التصنيف عملية الاستهداف المهني وسيزيد من الدقة في قوائم المرشحين المقبولين.
    :: Évaluations continues pour recenser par groupe professionnel les lacunes des fichiers à combler au moyen d'avis de vacances de postes génériques UN :: تقييمات جارية لتحديد الشواغر في قوائم المرشحين التي ينبغي ملؤها عن طريق الإعلان عن شواغر عمومية
    des fichiers d'experts pourraient être utiles à cet égard. UN ويمكن أن تكون القوائم بأسماء الخبراء إحدى هذه الآليات.
    Abby a trouvé des fichiers cachés dans l'ordinateur de Zakaria Hassan. Open Subtitles آبي عثرت على ملفات مخفية على حاسوب زكريا حسان
    C'est le bruit d'un lecteur CD qui essaie de lire des fichiers non musicaux. Open Subtitles هذا صوت مشغل أقراص يحاول أن يقرأ ملفات ليست مضافة للقرص
    Ce sont des fichiers top secret et pourtant Hunt se les procure sans problèmes. Open Subtitles هذه هي ملفات سرية للغاية وبعد كان هانت أي مشكلة جمعها.
    Il ne peut pas y avoir que des fichiers digitaux. Open Subtitles من غير المعقول انه لايوجد الا ملفات الكترونيه
    Principes directeurs pour la réglementation des fichiers automatisés contenant des données à caractère personnel UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنظيم الملفات المعالجة آلياً والمتضمنة بيانات شخصية
    Ce sont des fichiers de rapports de police sur 100 kms aux alentours de la où tu es arrivée depuis les dernières 48 h. Open Subtitles هذه الملفات تخص جميع تقارير الشرطة على بعد 100 ميل من مكان وصولك، أيّ شئ حدث في اليومين الماضيين.
    Il y a encore des fichiers dans mon ancien appartement. Open Subtitles لا تزال بعض الملفات القديمة في شقتي القديمة
    Il voulait que je décrypte des fichiers... des fichiers du gouvernement. Open Subtitles أرادني أن أفك تشفير بعض الملفات ملفات تخص الحكومة
    Elle effectue aussi une analyse des lacunes des fichiers et décide alors des activités de recrutement à entreprendre. UN وستقوم أيضا بتحليل للثغرات في قوائم المرشحين النهائيين.
    des fichiers sont utilisés, au besoin. UN وتُستخدم قوائم المرشحين المقبولين حسب الاقتضاء.
    des fichiers de candidats présélectionnés ont été constitués pour les postes de chef de centre d'opérations civilo-militaires et de chef de cellule d'analyse conjointe. UN وتم الآن وضع قوائم المرشحين الخاصة برؤساء مراكز العمليات المشتركة ورؤساء مراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    Les services du Directeur des opérations, de création récente, ont été chargés d'améliorer et de systématiser l'utilisation des fichiers. UN وقد تولى مكتب مدير العمليات المنشأ حديثا المسؤولية عن تعزيز القوائم واستخدامها بشكل منهجي.
    • Il importe d’établir et de mettre à jour régulièrement des fichiers informatisés de candidats à des services de consultant; UN ● الاحتفاظ بقوائم مجهزة على الحواسيب بأسماء المرشحين ﻷداء المهام الاستشارية واستكمالها بانتظام؛
    La transmission automatique des fichiers et le contrôle des fichiers de fin d'année permettront de communiquer des informations plus précises et d'alléger les interventions manuelles. UN ومن شأن التحويل التلقائي للملفات ومراجعة تدقيق ملفات نهاية العام أن يزيد دقة التقارير ويقلل عبء العمل اليدوي للصندوق.
    géographiques Rapport du Groupe de travail des fichiers de données toponymiques et des nomenclatures géographiques UN تقرير الفريق العامل المعني بملفات بيانات ومعاجم أسماء المواقع الجغرافية للفترة 2007-2012**
    Les modalités du transfert électronique des fichiers de données sont actuellement mises au point. UN وتجري اﻵن صياغة تفاصيل النقل اﻷلكتروني لملفات البيانات.
    Il peut également s'avérer impossible à un Palestinien d'ouvrir un compte en banque parce que son nom a été rayé des fichiers informatisés concernant le lieu de résidence. UN وأوضحت أن الفلسطيني قد يجد من المستحيل أن يفتح حسابا مصرفيا بسبب شطب اسمه من سجلات اﻹقامة المحوسبة.
    De plus, l'introduction d'une nouvelle plate-forme technologique favorisera davantage la pleine utilisation des fichiers existants aux fins du recrutement. UN وعلاوة على ذلك، سيؤدي استحداث منصة تكنولوجية جديدة إلى زيادة التشجيع على الاستخدام الكامل للقوائم الموجودة عند التعيين.
    Pourquoi tu utilises mon compte pour accéder à des fichiers du HPD ? Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا كُنتِ تستخدمين كلمة السرّ خاصتي للوصول لسجلات الشرطة
    Des inquiétudes ont été exprimées quant au défaut apparent de coordination de la gestion des fichiers de lauréats entre les différents centres de conférence. UN وأُعرب عن القلق إزاء عدم توافر إدارة فعالة لقوائم المرشحين في مراكز العمل.
    — Inspections des sites inscrits pour examiner des documents, des archives et des fichiers informatiques et conduire des entretiens; UN ● عمليات تفتيش المواقع المدرجة بالقائمة للتحقق من الوثائق، والسجلات، والملفات الحاسوبية، وﻹجراء استجوابات؛
    Cet indicateur ne peut être obtenu qu'à partir des fichiers pénaux ou sanitaires. UN وهذا المؤشر لا يمكن أن يُستمد إلا من معلومات تؤخذ من السجلات الجنائية أو الصحية.
    i) Structures des données et organisation des fichiers UN ' ١ ' هياكل البيانات وتنظيم الملفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more