"des filles et des jeunes femmes" - Translation from French to Arabic

    • الفتيات والشابات
        
    • للفتيات والشابات
        
    • البنات والشابات
        
    • الفتيات والنساء الشابات
        
    • بالفتيات والشابات
        
    • للبنات والشابات
        
    • لصالح الشابات والفتيات
        
    • والفتيات والشابات
        
    • البنات والفتيات
        
    • الفتاة والمرأة الشابة
        
    • للفتيات والنساء الشابات
        
    La République des Seychelles fait partie de cette organisation et son engagement résolu en faveur de la participation des filles et des jeunes femmes à tous les programmes de la CJSOI est largement reconnu. UN وسيشيل عضو في هذه المنظمة ومشهورة بأنها تسعى بحماس لتشجيع مشاركة الفتيات والشابات في جميع برامج اللجنة.
    Par crainte de représailles du groupe Boko Haram, la plupart des filles et des jeunes femmes ont renoncé à toute forme de scolarisation. UN وأصبحت معظم الفتيات والشابات يتجنبن الذهاب إلى أي نوع من المدارس خوفا من متمردي بوكو حرام.
    Transformer la vie des filles et des jeunes femmes sera le déclencheur d'un effet multiplicateur. UN ويشكِّـل تغيير حياة الفتيات والشابات بداية لتحقيق أثر سيتـردد صداه لاحقا.
    L'Association a toujours favorisé l'éducation scolaire et extra-scolaire des filles et des jeunes femmes. UN دأبت الرابطة على تشجيع التعليم الرسمي وغير الرسمي للفتيات والشابات.
    Les besoins des filles et des jeunes femmes et les questions qui les concernent n'ont jusqu'à présent pas été suffisamment étudiées. UN فاحتياجات البنات والشابات وما يتعلق بها من قضايا لم تحظ إلا بالقليل من البحث المتعمق.
    i) Le changement d'attitude, de comportement et la juste représentation du rôle des filles et des jeunes femmes; UN ` ' 1 ' ` تغيير المواقف والسلوك، وتصوير الفتيات والنساء الشابات بصورة نزيهة؛
    La discrimination à l'égard des filles et des jeunes femmes peut être fondée sur la classe sociale, la race, l'appartenance ethnique ou l'âge. UN يمكن أن يقوم التمييز ضد الفتيات والشابات على أساس الطبقة الاجتماعية والعرق والانتماء الإثني والسن.
    Renforçant l'engagement et l'action en faveur de l'autonomisation des filles et des jeunes femmes en tant que priorité des décisions politiques et budgétaires UN :: زيادة الالتزام والعمل بشأن تمكين الفتيات والشابات باعتبـار ذلك أولوية لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات والميزانيات
    Les conditions sociales et économiques dans le monde ont également un impact significatif sur la santé des filles et des jeunes femmes. UN وللظروف الاجتماعية والاقتصادية السائدة في جميع أرجاء العالم أيضا أثـر كبير على صحة الفتيات والشابات.
    Soutenant les organisations impliquées dans la promotion de l'éducation des filles et des jeunes femmes UN :: دعم المنظمات المشارِكـة في النهوض بتعليم الفتيات والشابات
    Le processus d'un changement valable et durable passe par la transformation de la vie des filles et des jeunes femmes. UN وتحويل معيشة الفتيات والشابات هي بداية عملية تغيير قوي ومستدام.
    :: De s'engager à entreprendre des recherches plus avancées sur la violence à l'égard des filles et des jeunes femmes et de veiller à accorder un rang de priorité élevé à ces activités; UN :: الالتزام بزيادة البحث في مسألة العنف ضد الفتيات والشابات وضمان منحها الأولوية؛
    Groupes de soutien scolaire à l'intention des filles et des jeunes femmes palestiniennes (bande de Gaza) UN وحدات لدعم التعليم لفائدة الفتيات والشابات الفلسطينيات في قطاع غزة
    Nous reconnaissons en particulier la vulnérabilité des filles et des jeunes femmes. UN نحن نسلم بوجه خاص بضعف الفتيات والشابات.
    La situation précaire et défavorable des filles et des jeunes femmes exige une attention particulière. UN فحالة التعرض للخطر والحرمان التي تعاني منها الفتيات والشابات يلزم التصدي لها بصورة خاصة.
    Un accent particulier a été également placé sur la promotion et la participation active des filles et des jeunes femmes. UN ويولى اهتمام خاص أيضا لتعزيز وكفالة المشاركة النشيطة للفتيات والشابات.
    Il faut s'attacher à élargir l'accès, des filles et des jeunes femmes en particulier, à un enseignement secondaire de qualité. UN وينبغي التأكيد على توسيع فرص الحصول على التعليم الثانوي الجيد، وخاصة بالنسبة للفتيات والشابات.
    Les problèmes des filles et des jeunes femmes qui sont abordés dans ce domaine critique du Programme d’action de Beijing se retrouvent en fait dans tous les autres domaines. UN والشواغل المتناولة بشأن البنات والشابات في مجال الاهتمام الحاسم هذا لمنهاج العمل معالجة على نحو موسع في جميع مجالاته الحاسمة اﻷخرى.
    Au cours des deux dernières décennies, la traite des filles et des jeunes femmes, qui tombent souvent dans le piège de la prostitution, a augmenté de manière alarmante. UN ولقد شهد العقدان السابقان زيادة هائلة في الاتجار بالفتيات والشابات اللاتي غالبا ما ينزلقن إلى الدعارة.
    :: Appuyer les organisations qui promeuvent l'éducation formelle et non formelle des filles et des jeunes femmes; UN :: دعم المنظمات المعنية بتشجيع التعليم النظامي وغير النظامي للبنات والشابات
    Les participants ont examiné le rôle important que jouaient les organisations de jeunes et la nécessité de mettre en place des partenariats effectifs, des liens et des réseaux effectifs en vue de promouvoir l'égalité des filles et des jeunes femmes. UN وناقش المشاركون الدور الهام لمنظمات الشباب والحاجة إلى إقامة شراكات فعالة، وروابط وشبكات من أجل تعزيز المساواة لصالح الشابات والفتيات.
    Les gouvernements doivent garantir la participation pleine et effective des femmes, des filles et des jeunes femmes aux délibérations politiques. UN ويجب أن تضمن الحكومات اشتراك النساء، والفتيات والشابات بصورة كاملة وفعالة في المداولات السياسية.
    Le mariage précoce et forcé réduit l'autonomisation et le libre arbitre des filles et des jeunes femmes. UN ويقلل الزواج المبكر والزواج القسري من مقدرات البنات والفتيات وقدرتهن على الاختيار.
    Quelle incidence a-t-elle sur le droit des filles et des jeunes femmes à l'éducation? UN ما هو أثر هذا التشريع على حق الفتاة والمرأة الشابة في التعليم؟
    Réalisations des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des filles et des jeunes femmes UN إنجازات الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للفتيات والنساء الشابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more