"des finances et du crédit public" - Translation from French to Arabic

    • المالية والائتمان العام
        
    • المالية والائتمانات العامة
        
    En outre, le Ministère des finances et du crédit public est aussi habilité à geler des fonds immédiatement, sur ordre d'un tribunal. UN وعلاوة على ذلك، تتمتع وزارة المالية والائتمان العام بسلطة التجميد الفوري للأموال استنادا إلى أمر قضائي.
    Le Ministère des finances et du crédit public fixe les normes secondaires et valide les manuels de procédure des intermédiaires financiers. UN وتقوم وزارة المالية والائتمان العام بإعـداد قواعد فرعية وتأذن بإصـدار أدلة للعمليات لاستخدامات الوسطاء المالييــن.
    Les institutions financières nationales déterminent les transactions qui doivent être signalées comme inhabituelles, conformément aux critères établis dans les manuels de procédure validés par le Ministère des finances et du crédit public. UN وتحـدد المؤسسات المالية المكسيكية العمليات التي ينبغـي الإبلاغ عنها باعتبارها عمليات غير عادية وفقـا للمعاييـر المحـددة فـي أدلـة العمليات التي أذنـت بهـا وزارة المالية والائتمان العام.
    En Colombie, le Ministère des finances et du crédit public étudie l'adoption d'une méthode pour identifier une approche de genre dans les processus de dépenses publiques. UN وتدرس وزارة المالية والائتمان العام في كولومبيا اعتماد منهجية ترمي إلى تحديد نهج جنساني في عمليات الإنفاق العام.
    :: Gestion des bases de données et des systèmes d'exploitation de la Direction des finances et du crédit public UN :: إدارة قواعد البيانات ونظم التشغيل التابعة لمديرية المالية والائتمانات العامة
    Il a été demandé au Ministère des finances et du crédit public de faire en sorte que les institutions qui dépendent de lui puissent fournir un accès similaire à ces informations. UN وقد طلب إلى وزارة المالية والائتمان العام ضمان أن المؤسسات التابعة لها في إمكانها توفير سبل وصول عام مماثلة للمعلومات.
    g) Le Ministère des finances et du crédit public (M. Iván Acosta), créole métis; UN (ز) وزارة المالية والائتمان العام (السيد إيفان أكوستا)، من الكريول المولدين؛
    Ce sont les institutions financières mexicaines qui déterminent que certaines transactions doivent être signalées comme inhabituelles, conformément aux critères établis dans les manuels de procédures autorisés par le Ministère des finances et du crédit public. UN والمؤسسات المالية هي التي تقرر أي العمليات التي يجب الإبلاغ عنها بوصفها عملية غير اعتيادية، وذلك وفقا للمعايير المنصوص عليها في أدلة العمليات الصادرة بإذن من وزارة المالية والائتمان العام.
    Enregistrement au Fichier fédéral des contribuables (délivré par le Ministère des finances et du crédit public) UN الرقم المدون في سجل دافعي الضرائب الاتحادية (الصادر عن وزارة المالية والائتمان العام)
    Ce projet de réforme habilite le Ministère des finances et du crédit public à publier des dispositions de caractère général tendant à ce que les organisations auxiliaires de crédit, les bureaux de change et les services de transmission de fonds : UN وتأذن هذه المبادرة الإصلاحية لوزارة المالية والائتمان العام بإصدار قوانين عامة لكفالة قيام المنظمات ذات الصلة بالائتمان ومراكز صرف العملات ومراكز العملات الأجنبية ومحولي الأموال بما يلي:
    Le Ministère des finances et du crédit public a communiqué aux institutions financières le contenu de la Liste récapitulative établie par le Comité afin qu'elles identifient, le cas échéant, les personnes ou entités susceptibles d'être liées aux groupes et aux personnes figurant sur ladite liste. UN أخطرت وزارة المالية والائتمان العام والمؤسسات المالية بمضامين القائمة الموحدة التي أصدرتها اللجنة من أجل تحديد هوية الأشخاص أو الكيانات التي يحتمل أن يكون لهم صلات بالمجموعات أو الأفراد المشار إليهم.
    Les commissions nationales de contrôle, qui dépendent du Ministère des finances et du crédit public, sont les instances qui exigent des intermédiaires financiers qu'ils fournissent des renseignements précis concernant les transactions qu'ils effectuent. UN وعلى نحـو مماثل، تطلب لجان الرصد الوطنية التابعة لوزارة المالية والائتمان العام مـن الوسطـاء المالييـن تقديـم معلومات مالية مستكملة عن عملياتهم.
    La Cellule de renseignement financier (CRF) du Secrétariat des finances et du crédit public dispose de moyens pour partager avec d'autres autorités son expérience dans l'élaboration et la mise en oeuvre du modèle général de prévention et de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, appliqué au Mexique. UN ووحدة الاستخبارات المالية التابعة لوزارة المالية والائتمان العام قادرة على تبادل خبرتها مع السلطات الأخرى لوضع نموذج عام لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في المكسيك ومكافحتهما.
    Ministère des finances et du crédit public (SHCP). UN وزارة المالية والائتمان العام.
    Ministère des finances et du crédit public (SHCP) : Conformément à l'Objectif no 6 du PCIAPF, a diffusé les normes en vigueur pour une promotion verticale et horizontale équitable. UN وزارة المالية والائتمان العام: فيما يتعلق بالهدف 6 من أهداف برنامج الثقافة المؤسسية للإدارة العامة الاتحادية، عممت الوزارة المعيار الساري للترقية الرأسية والأفقية المنصفة.
    De plus, le 7 mai 2004, le décret de réforme du Règlement intérieur du Ministère des finances et du crédit public a été publié au Journal officiel. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُشر بالجريدة الرسمية في 7 أيار/مايو 2004 المرسوم الذي تم بموجبه تعديل النظام الأساسي لوزارة المالية والائتمان العام.
    L'article 15 du règlement intérieur du Ministère des finances et du crédit public confie à l'Unité de renseignements financiers le soin de demander et de transmettre aussi bien aux autorités nationales qu'aux autorités internationales les informations qui pourraient être en rapport avec des activités terroristes. UN وتأذن المادة 15 من النظام الداخلي لوزارة المالية والائتمان العام لوحدة الاستخبارات المالية، بأن تطلب أي معلومات تتعلق بأنشطة إرهابية من السلطات الوطنية والدولية، وبأن تقوم هي بتوفير مثل هذه المعلومات.
    Le Gouvernement mexicain a mis l'accent sur la formation des fonctionnaires des douanes, assurée par l'Administration générale des douanes (Administración General de Aduanas, AGA), qui dépend du Sistema de Administración Tributaria (Service d'administration fiscale, SAT) du Secretaría de Hacienda y Crédito Público (Secrétariat des finances et du crédit public, SHCP). UN أولت الحكومة المكسيكية اهتماما خاصا إلى تدريب موظفي الجمارك من خلال الإدارة العامة للجمارك التابعة لنظام وزارة المالية والائتمان العام .
    Depuis sa restructuration en mai 2004, la Cellule de renseignement financier (CRF), du Secrétariat des finances et du crédit public, dispose de ressources humaines, techniques et financières adéquates à l'exercice de ses attributions. UN منذ إعادة هيكلة وحدة الاستخبارات المالية التابعة لوزارة الشؤون المالية والائتمان العام في أيار/مايو 2004، باتت مزودة بموارد بشرية وتقنية ومالية كافية من أجل أداء المهام التي هي من اختصاصها.
    En ce qui concerne les demandes d'information ou les demandes d'accès à des documents relatifs au système fiscal, celles-ci seront traitées par le Secrétariat des finances et du crédit public. > > UN وتتولى وزارة الشؤون المالية والائتمان العام النظر في الطلبات المتعلقة بالضرائب " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more