"des fondations philanthropiques" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسات الخيرية
        
    • والمؤسسات الخيرية
        
    • للمؤسسات الخيرية
        
    Historiquement, le PNUD a eu peu de partenariats importants à long terme avec des fondations philanthropiques. UN وتاريخيا، كان لدى البرنامج الإنمائي القليل من الشراكات الموضوعية الطويلة الأمد مع المؤسسات الخيرية.
    Les partenariats avec des fondations philanthropiques ont essentiellement été administrés par les bureaux de pays du PNUD. UN وقامت المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بشكل رئيسي بإدارة الشراكات مع المؤسسات الخيرية.
    Il ne joue pas non plus un rôle actif dans l'identification des enseignements répertoriés, le partage d'informations ou le plaidoyer en faveur de partenariats avec des fondations philanthropiques. UN ولا يضطلع المكتب كذلك بدور فعال في تحديد الدروس أو تشاطر المعلومات أو الدعوة لإقامة شراكات مع المؤسسات الخيرية.
    :: Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et réponse de l'Administration UN :: تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة على التقييم
    Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques UN تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    De plus, étant donné les structures organisationnelles, les procédures et les cultures foncièrement différentes des fondations philanthropiques, il se peut que le PNUD ne soit pas toujours le partenaire le plus approprié. UN وفضلا عن ذلك، نظرا للاختلافات الجوهرية بين الهياكل التنظيمية للمؤسسات الخيرية وإجراءاتها وثقافاتها، قد لا يكون البرنامج الإنمائي دائما أنسب الشركاء.
    Il est probable qu'un certain nombre de partenariats avec des fondations philanthropiques prennent fin dans le proche avenir. UN ومن المرجح أن ينتهي عددا من الشراكات مع المؤسسات الخيرية في المستقبل القريب.
    Le partenariat avec des fondations philanthropiques l'a amené à s'intéresser à un ensemble éclectique de problèmes de développement. UN وأسفرت الشراكة مع المؤسسات الخيرية عن تغطية نطاق انتقائي من المسائل الإنمائية.
    Les partenariats avec des fondations philanthropiques ont été plus opportunistes et fondés sur les besoins des pays et des projets. UN وكانت الشراكات مع المؤسسات الخيرية انتهازية بدرجة أكبر على أساس الاحتياجات على صعيدي البلدان والمشاريع.
    Le PNUD devrait déployer des efforts plus concertés pour garantir que son association avec des fondations philanthropiques relève de son mandat en matière de programmation, adhère aux principes du développement humain et correspond à l'investissement consenti. UN وينبغي أن يبذل البرنامج الإنمائي المزيد من الجهود المتضافرة لكفالة أن تقع شراكاته مع المؤسسات الخيرية في نطاق ولايته على صعيد البرامج، وتتقيد بمبادئ التنمية البشرية، وتمثل أفضل قيمة مقابل النقود.
    De nos jours, le modèle de l'activité du PNUD a évolué, ce qui est également le cas du mode de fonctionnement des fondations philanthropiques. UN أما اليوم فقد تحول نموذج أعمال البرنامج الإنمائي فضلا عن الطريقة التي تعمل بها المؤسسات الخيرية.
    Nous faisons tout cela en association avec des volontaires, des sociétés et des fondations philanthropiques. UN وإنما نفعله بالشراكة مع المتطوعين ومع الشركات ومع المؤسسات الخيرية.
    Plus de 60 bureaux du PNUD ont travaillé avec des fondations philanthropiques pour promouvoir la paix, la sécurité et la réalisation des OMD. UN فقد عمل أكثر من 60 مكتبا تابعا للبرنامج الإنمائي مع المؤسسات الخيرية على تشجيع إحلال السلام والأمن وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les systèmes de suivi et d'établissement des rapports ont été établis sur la base des prescriptions des fondations philanthropiques, avec pour conséquence que le PNUD a parfois dû adapter ses propres méthodes et adopter les procédures recommandées par les fondations. UN واستندت نظم الرصد والإبلاغ إلى متطلبات المؤسسات الخيرية. ونتيجة لذلك، تعين على البرنامج الإنمائي أحيانا تكييف نظمه واتخاذ إجراءات أوصت بها المؤسسات.
    Les frais généraux du PNUD sont fréquemment contestés par ses homologues des fondations philanthropiques et des gouvernements nationaux. UN 43 - وكثيرا ما تعترض المؤسسات الخيرية والجهات الحكومية الوطنية المناظرة على التكاليف العامة للبرنامج الإنمائي.
    En général, il existe peu de preuves de la durabilité des résultats obtenus grâce à des partenariats avec des fondations philanthropiques. UN 46 - وثمة مؤشرات قليلة، بشكل عام، على أن النتائج المحرزة من خلال الشراكات مع المؤسسات الخيرية مستدامة.
    Cependant, il existe des possibilités de partenariat ponctuel dans des contextes nationaux nouveaux de même que des possibilités de coopération stratégique plus large avec des fondations philanthropiques. UN غير أن فرص إقامة شراكات في سياقات قطرية جديدة باقية، كما أن فرص التعاون الاستراتيجي الأوسع نطاقا مع المؤسسات الخيرية قد تكون ممكنة.
    Le partenariat du PNUD avec des fondations philanthropiques s'est concentré sur des questions intéressant les gouvernements des pays de programme, les fondations philanthropiques et le PNUD. UN وقد ركزت الشراكة بين البرنامج الإنمائي والمؤسسات الخيرية على مسائل ذات أهمية بالنسبة لحكومات البلدان المستفيدة من البرنامج، والمؤسسات الخيرية، والبرنامج الإنمائي.
    Réponse de la direction à l'évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques UN رد الإدارة على تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    Elle fait des recommandations concernant les mesures à prendre pour développer encore les partenariats du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques. UN ويقدم التقييم توصية بشأن كيفية مواصلة تطوير شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    L'adaptation des fondations philanthropiques aux exigences en matière de planification, de suivi et d'évaluation a posé quelques problèmes aux bureaux de pays du PNUD. UN 42 - وشكل التكيف مع متطلبات التخطيط والرصد والتقييم للمؤسسات الخيرية بعض التحديات بالنسبة للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more