"des fonds d'affectation spéciale multidonateurs" - Translation from French to Arabic

    • الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • صناديق استئمانية متعددة المانحين
        
    • للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة
        
    • الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين
        
    • الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء
        
    • هذه الصناديق الاستئمانية
        
    • والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
        
    • الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء
        
    PNUD - Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs UN مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع للبرنامج الإنمائي
    Celui-ci confère au coordonnateur résident des responsabilités importantes dans la gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs et des programmes communs. UN وهو ينيط بالمنسقين المقيمين مسؤوليات هامة في إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة.
    La note d'orientation examine l'expérience relative à la création et à la gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وتتمعّن المذكرة التوجيهية في تجربة إنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وإدارتها.
    Par exemple, la résolution demande aux organismes des Nations Unies qui administrent des fonds d'affectation spéciale multidonateurs de faire rapport sur l'administration de ces fonds, tous les ans, afin d'améliorer la complémentarité entre les ressources fournies. UN فالقرار يطلب، على سبيل المثال، أن تقوم وكالات الأمم المتحدة التي تدير صناديق استئمانية متعددة المانحين بتقديم تقارير سنوية عن إدارة تلك الصناديق بغرض تحسين التكامل بينها.
    Ce montant comprend les transferts entre institutions et les fonds reçus par l'intermédiaire d'un agent administrant des fonds d'affectation spéciale multidonateurs et des programmes conjoints pour lesquels le FNUAP agissait en tant qu'organisation participante des Nations Unies. UN ويتكون هذا المبلغ من تحويلات بين وكالات، وأموال حُصلت عن طريق وكيل إداري للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة التي كان فيها الصندوق من بين منظمات الأمم المتحدة المشاركة.
    Le volume et le nombre des fonds d'affectation spéciale multidonateurs ont considérablement augmenté. UN وقد حدثت زيادة هامة في حجم وعدد الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Le mécanisme des fonds d'affectation spéciale multidonateurs représente bien moins de 10 %, mais, dans certaines organisations, cette modalité est en rapide croissance. UN أما آلية الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فيقل حجمها عن 10 في المائة، ولكنها تشهد نمواً سريعاً في بعض المنظمات.
    Un ensemble de plus en plus vaste de domaines et d'activités ont, ces dernières années, bénéficié d'un financement par des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وقد اتسع نطاق المجالات والأنشطة التي تمولها الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في السنوات الماضية.
    Audit des fonds d'affectation spéciale multidonateurs UN مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
    Annexe IV Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs du PNUD UN مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Rapports du Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs à l'Administrateur UN تقديم التقارير عن أنشطة مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين إلى مدير البرنامج
    Contributions faites au Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs du PNUD mais non encore transférées aux entités des Nations Unies bénéficiaires Non-concordance Chiffres du CAD UN مساهمات مقدمة لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولكن لم تحول بعد للكيانات المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Le volume et le nombre des fonds d'affectation spéciale multidonateurs ont considérablement augmenté. UN وقد حدثت زيادة هامة في حجم وعدد الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Le mécanisme des fonds d'affectation spéciale multidonateurs représente bien moins de 10 %, mais, dans certaines organisations, cette modalité est en rapide croissance. UN أما آلية الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فيقل حجمها عن 10 في المائة، ولكنها تشهد نمواً سريعاً في بعض المنظمات.
    Un ensemble de plus en plus vaste de domaines et d'activités ont, ces dernières années, bénéficié d'un financement par des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وقد اتسع نطاق المجالات والأنشطة التي تمولها الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في السنوات الماضية.
    Audit des fonds d'affectation spéciale multidonateurs UN مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
    Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs du PNUD UN مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Constatation no 15. Le PNUD gère des fonds d'affectation spéciale multidonateurs dans de nombreuses situations de conflit. UN 50 - النتيجة 15: يدير البرنامج الإنمائي صناديق استئمانية متعددة المانحين في العديد من حالات النزاعات.
    Le cadre de contrôle de la gestion fiduciaire approuvé par le GNUD prévoit la création d'un comité directeur des fonds d'affectation spéciale multidonateurs au niveau des pays, et de groupes de contrôle de la gestion fiduciaire au niveau du Siège. UN وينص إطار الإشراف على الإدارة المالية الذي وافقت عليه مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على إقامة لجنة توجيهية للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين على الصعيد القطري وأمناء عامين مساعدين ومجموعات إشراف على الإدارة المالية على صعيد المقار.
    Le programme mondial appuie la capacité de participation et de contribution du PNUD aux aspects importants des fonds d'affectation spéciale multidonateurs parrainés par l'Organisation des Nations Unies. UN ويدعم البرنامج العالمي قدرة البرنامج الإنمائي على المشاركة في الجوانب الموضوعية من الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة والتي ترعاها الأمم المتحدة.
    Si aucune de ces options n'est parfaite, et si chacune présente des avantages et des inconvénients, de l'avis des Inspecteurs, elles sont toutefois toutes meilleures que le fait de ne pas avoir d'audit intégré des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وبينما لا يوجد خيار مثالي بين هذه الخيارات، وينطوي كل منها على مزايا وعيوب، فإن أي خيار من تلك الخيارات يشكل في نظر المفتشين حلاً أفضل من ترك حسابات الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين دون مراجعة متكاملة لحساباته.
    Jusqu'à récemment, l'expérience globale acquise par le PNUD en matière de gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs mis en commun n'avait fait l'objet d'aucune étude systématique. UN 89 - حتى وقت قريب، لم يكن يُستفاد على نحو منهجي من خبرة البرنامج الإنمائي العالمية في إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء.
    La majorité de ces fonds sont administrés par un bureau du PNUD qui est spécialement chargé des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. Celui-ci fait office de centre de services spécialisé dans la gestion transparente et responsable des fonds d'affectation spéciale multidonateurs des Nations Unies. UN ويدير معظم هذه الصناديق الاستئمانية مكتب منفصل معني بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في البرنامج الإنمائي، يعمل بوصفه مركز الخدمات الرئيسي لتوفير خدمات تتسم بالشفافية والمساءلة في مجال إدارة الصناديق لصناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Le PNUD appuie les activités de programmation commune sous diverses formes, y compris en exerçant son rôle d'agent d'administration de la programmation commune et des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN 54 - يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة البرمجة المشتركة بسبل عديدة منها الاضطلاع بدور الوكيل الإداري للبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Il mène également des activités avec le Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs du PNUD, particulièrement pour mobiliser des ressources. UN وانخرط في العمل مع مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولا سيما من أجل تعبئة الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more