De même, le rôle des fonds de contributions volontaires mérite d'être examiné de plus près. | UN | كما أن دور صناديق التبرعات يستحق فحصا أدق. |
RAPPORT DU COMITE DES COMMISSAIRES AUX COMPTES A L'ASSEMBLEE GENERALE SUR LES COMPTES des fonds de contributions volontaires ADMINISTRES PAR LE HAUT COMMISSAIRE DES NATIONS UNIES POUR LES REFUGIES POUR | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات الى الجمعية العامة بشأن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامـــي لشؤون اللاجئيـن عن السنة المنتهية في ١٣ كانون |
État des fonds de contributions volontaires administrés par la Division des affaires océaniques et du droit de la mer (30 juin 2013-31 juillet 2014) | UN | حالة صناديق التبرعات الاستئمانية التي تديرها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار |
Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit des fonds de contributions volontaires gérés par le Haut-Commissaire pour les réfugiés. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا كاملا عن مراجعتنا لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et aux annexes y relatives, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre vérification des fonds de contributions volontaires gérés par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا كاملا عن مراجعتنا لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. آمياس مورس |
Le Haut-Commissaire est autorisé à exécuter les budgets dans la mesure où les montants nécessaires deviennent disponibles dans le cadre des fonds de contributions volontaires qu'il administre. | UN | والمفوضية مخولة بتنفيذ الميزانيات بقدر توافر الأموال في إطار صناديق التبرعات التي تديرها المفوضية. |
Le Haut-Commissaire est autorisé à exécuter les budgets dans la mesure où les montants nécessaires deviennent disponibles dans le cadre des fonds de contributions volontaires qu'il administre. | UN | والمفوض السامي مخول سلطة تنفيذ الميزانيات بقدر توافر الأموال في إطار صناديق التبرعات التي يديرها. |
En outre, comme il est dit expressément dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, tous les projets d'assistance technique financés au moyen des fonds de contributions volontaires devraient être exécutés dans le respect de règles rigoureuses et transparentes et évalués périodiquement. | UN | وعلاوة على ذلك، وكما بيﱠن إعلان وبرنامج عمل فيينا بصورة واضحة، فإنه ينبغي أتباع قواعد دقيقة وشفافة في مشاريع المساعدة التقنية التي يجري القيام بها في إطار صناديق التبرعات وينبغي تقييمها بانتظام. |
En outre, notre opinion est que les opérations des fonds de contributions volontaires administrés par le HCR que nous avons analysées dans le cadre de notre vérification ont à tous égards importants été conformes au Règlement financier et au texte les autorisant. | UN | وفي رأينا، فضلا عن ذلك، أن معاملات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي التي اختبرناها بوصفها جزءا من مراجعة الحسابات تتفق من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي والسند التشريعي. |
En outre, notre opinion est que les opérations des fonds de contributions volontaires administrés par le HCR que nous avons analysées dans le cadre de notre vérification ont à tous égards importants été conformes au Règlement financier et au texte les autorisant. | UN | وفي رأينا، فضلا عن ذلك، أن معاملات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي التي اختبرناها بوصفها جزءا من مراجعة الحسابات تتفق من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي والسند التشريعي. |
Après l'adoption du plan à moyen terme par l'Assemblée générale, le Secrétaire générale porte les décisions relatives à l'ordre de priorité à l'attention des États Membres et des conseils d'administration des fonds de contributions volontaires. | UN | وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل، يوجه الأمين العام انتباه الدول الأعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات إلى ما تقرر بشأن الأولويات. |
Après l’adoption du plan à moyen terme par l’Assemblée générale, le Secrétaire général porte les décisions relatives à l’ordre de priorité à l’attention des États Membres et des conseils d’administration des fonds de contributions volontaires. | UN | وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة اﻷجل، يوجه اﻷمين العام انتباه الدول اﻷعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات الى ما تقرر بشأن اﻷولويات. |
Un groupe de pays, au sein duquel toutes les régions sont représentées, exécute actuellement la phase pilote du projet, dont le financement est assuré par des fonds de contributions volontaires. | UN | ويجري حاليا بدعم من صناديق التبرعات العمل في المرحلة التجريبية للمشروع، التي يجري تنفيذها في مجموعة من البلدان في جميع المناطق. |
RAPPORT DU COMITE DES COMMISSAIRES AUX COMPTES A L'ASSEMBLEE GENERALE SUR LES COMPTES des fonds de contributions volontaires ADMINISTRES PAR LE HAUT COMMISSAIRE DES NATIONS UNIES POUR LES REFUGIES POUR LA PERIODE TERMINEE LE 31 DECEMBRE 1994 | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات الى الجمعية العامة بشأن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئيـــن عـن السنة المنتهية في ١٣ كانون |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers des fonds de contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2000. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
2. Il est préoccupant que les états financiers des fonds de contributions volontaires gérés par le HCR ne soient pas entièrement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | ٢ - وقالت إن ما يدعو إلى القلق أن البيانات المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لا تتطابق بشكل تام مع معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Des activités de suivi sont entreprises concernant l'examen externe global de la gestion des fonds de contributions volontaires réalisé en novembre 1999. | UN | تتواصل إجراءات المتابعة للاستعراض الاداري الخارجي الشامل لصناديق التبرعات الاستئمانية التي أجريت في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers des fonds de contributions volontaires gérés par le HautCommissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2000. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
La direction estime que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière au 31 décembre 2013 des fonds de contributions volontaires que gère le Haut-Commissaire pour les réfugiés ainsi que des résultats financiers et flux de trésorerie pour l'année terminée à cette date, conformément aux normes IPSAS. | UN | وترى الإدارة أن البيانات المالية تعرض بشكل سليم، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، وكذلك أدائها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La situation de trésorerie au 31 décembre 1993 des fonds de contributions volontaires gérés par le HCR est reproduite au tableau 10. | UN | والجدول ٠١ يتضمن وضع السيولة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ فيما يتعلق بصناديق التبرعات التي تديرها المفوضية. |
8. La procédure de nomination des membres des conseils d'administration des fonds de contributions volontaires devrait être plus transparente. | UN | ٨ - ينبغي أن يتم تعيين مجالس أمناء الصناديق الطوعية بشكل أكثر شفافية. |
28. Enfin, la figure VIII présente un état financier récapitulatif consolidé des fonds de contributions volontaires. | UN | 28- وأخيرا، يُعرض في الشكل الثامن ملخص مالي مدمّج عن الأموال الطوعية. |