"des forêts dégradées" - Translation from French to Arabic

    • الغابات المتدهورة
        
    :: La mise en place de mécanismes pour faire intervenir les peuples autochtones dans la régénération naturelle des forêts dégradées ainsi que dans leur protection et leur gestion; UN استحداث آليات لإشراك الشعوب الأصلية في تجديد الغابات المتدهورة وإعادتها إلى ما كانت عليه وحمايتها وإدارتها؛
    Elle formulait également des recommandations en vue de suivre l'évolution de l'état des forêts pour la mise au point de mesures pouvant aboutir à la restauration des forêts dégradées et à la remise en état des terres forestières détériorées. UN وقدم الكتيب أيضا توصيات لرصد حالة التغيرات الطارئة على الغابات لوضع تدابير من شأنها أن تؤدي إلى إصلاح الغابات المتدهورة وإعادة تأهيل الأراضي الحرجية المتدهورة.
    Il a également continué de s'employer à trouver des moyens de réaliser cet objectif en entreprenant des activités visant à promouvoir la gestion durable des forêts et la restauration des forêts dégradées grâce au boisement et au reboisement. UN كما واصل العمل على تحديد التدابير اللازمة لمعالجة الهدف العالمي 1 من خلال الاضطلاع بأنشطة تشجع الإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الغابات المتدهورة عن طريق التحريج وإعادة التحريج.
    Celles-ci touchent au boisement, à l'utilisation du sol (associé au besoin à la foresterie) et à la réhabilitation des forêts dégradées. UN وتشمل هذه الخيارات عمليات التشجير فضلا عن استخدام الأراضي/استخدام الأراضي والحراجة، وإعادة زراعة الغابات المتدهورة.
    Il a réuni plus de 100 experts venus de 42 pays pour y discuter de l'avenir des forêts dégradées du monde. Il était organisé par le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers sous le haut patronage des Gouvernements du Brésil et du Royaume-Uni. UN ضمَّـت أكثر من 100 مشارك من 42 بلدا لمناقشة مستقبل الغابات المتدهورة في العالم، واستضافتها حكومتا البرازيل والمملكة المتحدة، ونظمتها الشراكة العالمية لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    Remise en état des forêts dégradées (km2) UN إعادة تأهيل الغابات المتدهورة (كلم مربع)
    En collaboration avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et le Fonds mondial pour la nature (WWF), l'OIBT a publié des directives sur la restauration, la gestion et la remise en état des forêts dégradées et des forêts tropicales secondaires et elle aide les pays membres à renforcer leurs capacités dans ces domaines. UN ونشرت المنظمة الدولية للأخشاب المدارية بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومركز البحوث الحرجية الدولية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والصندوق العالمي للطبيعة مبادئ توجيهية لإصلاح وإدارة وإعادة تأهيل الغابات المتدهورة والغابات المدارية الثانوية، ولمساعدة البلدان الأعضاء على تعزيز قدرتها في هذه المجالات.
    7. Les besoins techniques des pays en développement à faible couvert forestier sont liés notamment au boisement pour la remise en état des terres, au reboisement et à la restauration des forêts dégradées et à la gestion durable des forêts existantes, souvent uniques. UN ٧ - وللبلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود احتياجات تتعلق بزراعة الغابات بصفة خاصة من أجل استصلاح اﻷراضي، وإعادة غرس اﻷشجار وإصلاح الغابات المتدهورة ومن أجل اﻹدارة المستدامة للغابات القائمة، التي غالبا ما تكون فريدة في نوعها.
    On peut citer, à titre d'exemple : la régionalisation des tables de cubage pour les arbres des forêts naturelles et des plantations de Côte d'Ivoire; la gestion des forêts, la participation des collectivités et l'exploitation durable d'une zone forestière de la province côtière au Cameroun; et la remise en état des forêts dégradées grâce à la collaboration avec des communautés locales du Ghana. UN ومن الأمثلة على بعض هذه المشاريع: وضع جداول تكعيبية إقليمية لأشجار الغابات والمزارع الشجرية الطبيعية في كوت ديفوار؛ وإدارة الغابات، ومشاركة المجتمع المحلي والاستخدام المستدام لبقعة غابات تقع في المنطقة الساحلية في الكاميرون؛ وإعادة تأهيل الغابات المتدهورة من خلال التعاون مع المجتمعات المحلية في غانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more