"des forêts dans le monde" - Translation from French to Arabic

    • الغابات في العالم
        
    • للغابات في أرجاء العالم
        
    • للغابات على الصعيد العالمي
        
    • للغابات في جميع أنحاء العالم
        
    • الغابات في كافة أنحاء العالم
        
    • للغابات على نطاق العالم
        
    • غابات العالم
        
    • الغابات في أنحاء العالم
        
    FAO : Évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000; état des forêts dans le monde; données relatives au renforcement des capacités UN منظمة اﻷغذية والزراعة: تقييم الموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠؛ ' حالة الغابات في العالم ' ؛ البيانات المتعلقة ببناء القدرات.
    Table ronde sur la reconstruction des forêts dans le monde UN المائدة المستديرة المعنية بإصلاح الغابات في العالم
    Les femmes et les jeunes sont souvent sous-représentés dans les processus de prise de décisions qui régissent la gestion des forêts dans le monde. UN 8 - غالبا ما يكون تمثيل النساء والشباب ناقصا في عمليات اتخاذ القرار التي تنظم إدارة الغابات في العالم.
    Les organisations non gouvernementales estiment qu'il faut absolument veiller à ce que des mesures soient prises immédiatement pour faire cesser la destruction alarmante des forêts dans le monde et que ces mesures devraient : UN وترى المنظمات غير الحكومية أن من الضروري كفالة اتخاذ إجراءات فورية لوقف التدمير المفزع للغابات في أرجاء العالم على أن تكون تلك الإجراءات:
    Il oeuvre collectivement en faveur de la gestion durable des forêts dans le monde en exploitant les atouts de ses membres. UN وتقدم الشراكة بصورة جماعية، واستنادا إلى الميزة النسبية التي يتمتع بها أعضاؤها، الدعم لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي.
    Pour les organisations non gouvernementales et les organisations autochtones, il faut veiller à ce que des mesures soient prises immédiatement pour faire cesser la destruction alarmante des forêts dans le monde entier et ces mesures devraient : UN ويرى ممثلو المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية أن من الضروري كفالة اتخاذ إجراءات فورية لوقف التدمير المفزع للغابات في جميع أنحاء العالم على أن تكون تلك الإجراءات:
    Information générale FAO : État des forêts dans le monde UN منظمة اﻷغذية والزراعة: ' حالة الغابات في العالم ' .
    Pour bien comprendre l'évolution des forêts dans le monde, il importe d'établir une distinction entre les variations des surfaces forestières et l'évolution de l'état des forêts. UN ويتطلب إجراء تحليل مفيد للتغيرات التي شهدتها الغابات في العالم التمييز بين الزيادة أو النقص في مساحة الغابات والتغير في حالة الغابات.
    III. Table ronde I : Reconstruction des forêts dans le monde UN الثالث - المائدة المستديرة الأولى: استعادة الغابات في العالم: موجز قدمه رئيس المنتدى
    Cette décision historique vient renforcer les efforts fournis en vue de surveiller l'état des forêts dans le monde et d'obtenir un engagement politique durable en faveur d'une gestion durable des forêts. UN ويشكل هذا القرار الهام دفعا كبيرا للجهود الرامية إلى رصد حالة الغابات في العالم وكفالة الالتزام السياسي الطويل الأجل بالإدارة المستدامة للغابات.
    A. Lancement du rapport < < L'état des forêts dans le monde > > UN ألف - إصدار التقرير المعنون " حالة الغابات في العالم "
    14. Le rapport sur l'état des forêts dans le monde évalue les informations relatives aux forêts dont dispose la FAO et qui lui ont été fournies aussi bien par ses propres services que par d'autres sources. UN ١٤ - ويجري تقرير حالة الغابات في العالم تقييما للمعلومات المتعلقة بالغابات المتاحة لمنظمة اﻷغذية والزراعة من داخل المنظمة ومن مصادر أخر.
    L’État des forêts dans le monde, l’Évaluation des ressources forestières mondiales 2000 et, en temps voulu, les initiatives relatives aux critères et indicateurs fourniront des outils pour l’examen, le suivi et l’établissement de rapports sur l’état de tous les types de forêts. UN ومن شأن تقرير " حالة الغابات في العالم " وعملية تقييم الموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠، وكذلك، في الوقت المناسب، المبادرات المتعلقة بالمعايير والمؤشرات، أن توفر أدوات لاستعراض حالة جميع أنواع الغابات ورصدها واﻹبلاغ عنها.
    À la 12e séance, le 27 mai, le Forum était saisi d'un résumé de la table ronde sur la reconstruction des forêts dans le monde, soumis par le Président. UN 31 - في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 27 أيار/مايو، كان معروضا على المنتدى موجز اجتماع المائدة المستديرة بشأن إصلاح الغابات في العالم الذي قدمه الرئيس.
    Nos connaissances actuelles concernant l'état des forêts dans le monde et notre dépendance vis-à-vis de leurs fonctions écologiques ont bénéficié des activités de recherche scientifique menées dans le monde entier. UN 14 - لقد أسهمت البحوث العلمية الجارية في أنحاء العالم في إغناء معارفنا الحالية المتعلقة بحالة الغابات في العالم ومدى اعتمادنا على وظائفها الإيكولوجية.
    Pour les organisations non gouvernementales et les organisations autochtones, il faut veiller à ce que des mesures soient prises immédiatement pour faire cesser la destruction alarmante des forêts dans le monde et ces mesures devraient : UN وترى المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية أن من الضروري ضمان اتخاذ إجراءات فورية لوقف التدمير المفزع للغابات في أرجاء العالم على أن تكون تلك الإجراءات:
    Financement de la lutte contre les changements climatiques et de la protection des forêts : mécanisme de financement de la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement (REDD+) et son incidence sur le financement des autres fonctions des forêts dans le monde UN هاء - توفير تمويل للغابات لمواجهة تغير المناخ: المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وأثرها على تمويل الوظائف الأخرى للغابات في أرجاء العالم
    Le Forum des Nations Unies sur les forêts et d'autres instances internationales ont pris acte avec satisfaction des travaux du Partenariat de collaboration sur les forêts qui vise à promouvoir et à faciliter la gestion durable des forêts dans le monde. UN اعترف كل من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والمنتديات الدولية الأخرى مع التقدير بالعمل الذي تضطلع به الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل تعزيز وتيسير الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي.
    L'International Council for Forest and Paper Associations engage l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à continuer de contribuer à ces efforts en réunissant les parties intéressées et demande aux autres organisations internationales d'admettre que la reconnaissance mutuelle peut contribuer considérablement à la gestion durable des forêts dans le monde entier. UN ويطلب المجلس أن تواصل منظمة الأغذية والزراعة قيامها بدور الجهة المنظمة لاجتماعات الأطراف المهتمة بهذه المهمة كما يطلب أن تسلم المنظمات الدولية الأخرى بأن الاعتراف المتبادل يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في الإدارة المستدامة للغابات في جميع أنحاء العالم.
    61. Il convient de tirer des enseignements du dépérissement des forêts dans le monde et des études relatives aux effets de la pollution atmosphérique sur les forêts en général, et plus particulièrement de certains types d'émissions, telles que les émissions de sulfure. UN ٦١ - ثمة دروس ينبغي تعلمها من خبرة تدهور الغابات في كافة أنحاء العالم ومن الرصد المستمر لتأثير تلوث الهواء على الغابات بوجه عام ولأنواع معينة من الانبعاثات، مثل الكبريت.
    On a déploré le manque de progrès réels dans l'application des engagements consignés au chapitre 33 d'Action 21, ce qui rendait plus difficile encore une gestion écologiquement viable des forêts dans le monde entier. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم حقيقي في تنفيذ الالتزامات المقبولة في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١، مما يزيد من صعوبة تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات على نطاق العالم.
    La diversité biologique est l'un des objectifs de gestion pour plus de 25 % de l'ensemble des forêts dans le monde. UN ويعد التنوع البيولوجي أحد أهداف الإدارة في أكثر من 25 في المائة من إجمالي غابات العالم.
    II. Historique Les causes de la dégradation du couvert forestier et de la santé des forêts dans le monde sont d'origine sociale. UN 2 - إن أسباب تردي الغطاء الحرجي وصحة الغابات في أنحاء العالم هي أسباب اجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more