"des forêts du monde" - Translation from French to Arabic

    • الغابات في العالم
        
    • من غابات العالم
        
    • في غابات العالم
        
    • الغابات العالمية
        
    • للغابات في العالم
        
    Vingt-deux pour cent des forêts du monde appartiennent aujourd'hui à des communautés indigènes et autres communautés locales ou sont administrés par elles. UN إذ تملك مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات الأخرى 22 في المائة من الغابات في العالم أو تديرها.
    L’état des forêts du monde est très contrasté. UN ٩ - وهناك تنوع كبير في حالة الغابات في العالم.
    État des forêts du monde UN حالة الغابات في العالم
    Actuellement, 11 % des forêts du monde sont gérées par des communautés. UN وفي الوقت الحاضر، تدير المجتمعات المحلية 11 في المائة من غابات العالم.
    En tout, 149 pays, représentant environ 85 % des forêts du monde, participent à un ou plusieurs de ces neuf processus. UN ويشارك حاليا في واحدة أو أكثر من هذه العمليات التسع ما مجموعه 149 بلدا، تمثل نحو 85 في المائة من غابات العالم.
    La diversité des forêts du monde signifie qu'il convient de faire preuve de souplesse et de dynamisme pour la conception d'un instrument juridiquement non contraignant. UN 17 - يتطلب التنوع في غابات العالم اتباع نهجٍ مرن ودينامي في وضع صك غير ملزم قانونا.
    Douze pour cent des forêts du monde, soit plus de 460 millions d'hectares, ont pour fonction désignée la préservation de la diversité biologique, fonction à laquelle près de 44 millions d'hectares ont été affectés entre 2000 et 2005. UN ووُسِم ما نسبته اثنا عشر في المائة، أي ما يزيد على 460 مليون هكتار، من الغابات في العالم بملائم لحفظ التنوع الأحيائي، وقد خُصصت لهذا الغرض مساحة تقارب 44 مليون هكتار خلال الفترة 2000-2005.
    L'une des publications phares de la FAO sur la foresterie, Situation des forêts du monde, qui paraît tous les deux ans, est traditionnellement lancée durant les sessions du Comité des forêts afin d'éclairer les débats. UN وتطلَق عادة خلال دورات لجنة الغابات نشرة تصدر كل سنتين عن حالة الغابات في العالم وتعتبر من المنشورات الرئيسية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الغابات، بهدف تيسير إجراء مناقشات مستنيرة.
    Le rapport de la FAO intitulé Situation des forêts du monde 2007 dresse également la liste des espèces en danger ou menacées d'extinction à titre d'indicateur de la situation de la diversité biologique. UN 18 - كما يدرج تقرير حالة الغابات في العالم لعام 2007 الصادر عن منظمة الأغذية والزراعة عدد الأنواع المهددة بالانقراض أو المعرضة لخطر الانقراض باعتباره مؤشرا على حالة التنوع البيولوجي.
    Cette initiative prise par le Canada et la Malaisie a pour but de faciliter le dialogue et de regrouper les approches à la gestion, à la conservation et à la mise en valeur viable des forêts du monde, la Commission du développement durable devant subséquemment examiner les questions concernant les forêts à sa session de 1995. UN إن الهدف من المبادرة التي اتخذتها كندا وماليزيا هو تيسير الحوار وتوحيد نهج إدارة وحفظ الغابات في العالم وتحقيق تنميتها المستدامة، وذلك من أجل أن تقوم لجنة التنمية المستدامة باستعراض المسائل المتصلة بالغابات في دورتها لعام ١٩٩٥.
    Publication de La situation des forêts du monde qui décrit l'état des ressources forestières, la production des produits de base et les échanges commerciaux, ainsi que les questions institutionnelles pertinentes en matière de politique générale UN منشور " حالة الغابات في العالم " الذي يصف حالة الموارد الحراجيــة، وإنتـاج السلع، والتجارة، وكذلك السياسات التي لها صلة بالمسائل المؤسسية
    L'Année internationale des forêts (2011) offre une occasion unique de sensibiliser le public sur les défis auxquels sont confrontées bon nombre des forêts du monde et les populations qui en dépendent. UN 4 - تمثل السنة الدولية للغابات لعام 2011 فرصة فريدة لتوعية الجمهور بالتحديات التي تواجه العديد من الغابات في العالم والسكان الذين يعتمدون عليها.
    Dans son rapport 2007 sur la situation des forêts du monde, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a estimé que le couvert forestier africain était de 635 millions d'hectares en 2005, soit quelque 16 % des zones forestières de la planète. UN 3 - وقدّر تقرير منظمة الأغذية والزراعة عن حالة الغابات في العالم لعام 2007 مساحة الغابات في أفريقيا في عام 2005 بـ 635 مليون هكتار، أي ما يمثل نحو 16 في المائة من المساحة العالمية من الغابات.
    Bien que le Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales 2005 ne fournisse aucune information sur les tendances de la progression de la désertification, un numéro spécial de la publication intitulée Situation des forêts du monde 2007 porte sur cette question. UN 26 - ورغم أن تقييم الموارد الحرجية في العالم عن عام 2005 لا يوفر معلومات عن اتجاهات مدى التصحر، عالج تقرير حالة الغابات في العالم عن عام 2007 التصحر بوصفه قضية خاصة.
    La Situation des forêts du monde 2007 souligne le rôle fondamental que joue la végétation naturelle dans la lutte contre la dégradation des terres. UN 28 - ويشدد تقرير حالة الغابات في العالم لعام 2007 على الدور الأساسي الذي يمكن أن يقوم به الغطاء النباتي الطبيعي في مكافحة تدهور الأراضي.
    Ensemble, les huit pays et territoires de la région possèdent près de 70 % des zones forestières recensées dans les 42 pays à couvert forestier dense ou moyen et près de 20 % des forêts du monde. UN وتمثل هذه البلدان الثمانية مجتمعة حوالى 70 في المائة من مساحة الغابات في البلدان الـ 42 ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط، وما يقرب من 20 في المائة من غابات العالم.
    Selon l'Évaluation des ressources forestières mondiales 2010, 75 % des forêts du monde sont couvertes par des programmes forestiers nationaux. UN ووفقا للتقييم العالمي لحالة الموارد الحرجية لعام 2010، هناك ما يقرب من 75 في المائة من غابات العالم تغطيها البرامج الحرجية الوطنية.
    Les objectifs fixés par la Convention sur la diversité biologique visant à réduire considérablement le taux d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 et à protéger 10 % des forêts du monde ne seront pas atteints. UN ولن تتم تلبية الأهداف التي حددتها اتفاقية التنوع البيولوجي بالنسبة إلى تحقيق تخفيض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 وحماية 10 في المائة من غابات العالم.
    Bien que les petits États insulaires contiennent 1 % des forêts du monde selon les données de 2005, leurs forêts sont importantes pour la protection des milieux marin et côtier, qui sont l'une des principales sources de nourriture et de recettes touristiques, et pour l'approvisionnement en eau douce. UN 23 - ورغم أن الدول الجزرية الصغيرة النامية كانت تحتوي على 1 في المائة من غابات العالم في عام 2005، فإنها مهمة محليا لحماية البيئات البحرية والساحلية، التي تشكل مصدرا رئيسيا للغذاء والسياحة، ولتوفير موارد المياه العذبة.
    D'après certains scénarios, dans quelques dizaines d'années, au moins un tiers, voire la moitié, des forêts du monde pourraient être propriété privée ou régies par un statut d'occupation privé. UN وتفيد بعض السيناريوهات باحتمال أن يصبح ثلث أو نصف الغابات العالمية ملكية خاصة أو خاضعا لحيازة خاصة، في غضون بضعة عقود.
    :: Servir d'instance intergouvernementale ouverte de dialogue sur les politiques forestières afin de promouvoir et de faciliter la gestion rationnelle des forêts du monde entier; UN :: الاضطلاع بدور منتدى حكومي دولي مفتوح وشامل للحوار السياسي بشأن الغابات، وذلك لتعزيز وتيسير تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات في العالم برمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more