"des forces armées burundaises" - Translation from French to Arabic

    • القوات المسلحة البوروندية
        
    • القوات المسلحة في بوروندي
        
    Le Ministre de la défense s'est engagé à appliquer vigoureusement la loi pour réprimer toute faute qui serait commise au sein des forces armées burundaises. UN والتزم وزير الدفاع باسم الحكومة باللجوء إلى جميع السبل القانونية للمقاضاة على أي سوء سلوك يُبلغ عن وقوعه داخل القوات المسلحة البوروندية.
    Au départ, ces équipes appuieraient le processus de démobilisation, désarmement et réintégration, notamment dans les centres de désarmement accueillant les groupes armés, et surveilleraient le cantonnement dans les casernes des forces armées burundaises. UN وسوف تدعم الأفرقة في البداية عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في أماكن منها مراكز نزع السلاح للجماعات المسلحة، ورصد بقاء القوات المسلحة البوروندية في ثكناتها.
    75. Divers témoignages rendent compte de la participation des forces armées burundaises en particulier au début de l'offensive des rebelles banyamulenges. UN ٥٧ - وتصف شهادات مختلفة اشتراك القوات المسلحة البوروندية خاصة في بداية هجوم المتمردين البانيامولينغين.
    Par ailleurs, on a également appris qu'au 11 octobre, 700 éléments des forces armées burundaises avaient quitté le pays. UN إضافة لذلك، أُبلـغ عن انسحاب 700 جندي من القوات المسلحة البوروندية حتى تاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر.
    81 950 jours de patrouille mobile pour superviser le casernement des forces armées burundaises et de leurs armes lourdes (10 soldats par patrouille, 5 patrouilles par bataillon, 2 bataillons pendant UN 950 81 يوما من عمل أفراد قوات الدوريات المتحركة لمراقبة عودة القوات المسلحة في بوروندي إلى الثكنات ورصد أسلحتها الثقيلة (10 من أفراد القوات لكل دورية، و 5 دوريات لكل كتيبة، وكتيبتان لمدة 62 يوما، و 10 من أفراد القوات لكل دورية، و 5 دوريات لكل كتيبة، و 5 كتائب لمدة 303 أيام)
    1.1.7 Les éléments des forces armées burundaises et les autres combattants seront consignés dans d'autres zones à convenir. UN 1-1-7 يتم تجميع عناصر القوات المسلحة البوروندية والمقاتلين الآخرين في مناطق أخرى يتفق عليها.
    3.1 La gendarmerie devra être considérée comme faisant partie intégrante des forces armées burundaises (FAB). UN 3-1 ستعامل قوات الدرك بوصفها جزءا من القوات المسلحة البوروندية.
    Les forces des FNL occupent des positions très proches de celles des forces armées burundaises (FAB) et elles préfèrent tendre des embuscades aux unités des FAB plutôt que de les engager dans des batailles véritables. UN ولا تزال مرابطة على مسافة قريبة جدا من القوات المسلحة البوروندية وتفضل نصب الكمائن لوحداتها بدلا من الدخول معها في معارك مفتوحة.
    L'Union européenne condamne la tentative de coup d'État perpétrée par un groupe de mutins des forces armées burundaises dans la nuit du 22 au 23 juillet. UN ويدين الاتحاد الأوروبي محاولة الانقلاب التي قامت بها مجموعة من المتمردين في القوات المسلحة البوروندية ليلة 22-23 تموز/يوليه 2001.
    La mission surveillerait aussi le cantonnement des éléments des forces armées burundaises et leurs armes lourdes et participerait aux travaux des équipes de liaison mixtes de la CSA chargées de surveiller le désarmement et le démantèlement des milices par le Gouvernement de transition. UN وسوف ترصد البعثة أيضا معسكرات القوات المسلحة البوروندية وأسلحتها الثقيلة، وسوف تشترك في أفرقة الاتصال المشتركة التابعة للجنة المشتركة المعنية بمراقبة وقف إطلاق النار، لرصد قيام الحكومة الانتقالية بنزع سلاح الميليشيات وحلها.
    - Surveiller le casernement des forces armées burundaises et de leurs armes lourdes ainsi que le désarmement et la démobilisation des éléments qui devront l'être; UN - رصد تجميع القوات المسلحة البوروندية وأسلحتها الثقيلة في قواعد فضلا عن نزع سلاح وتسريح العناصر التي يتعين نزع سلاحها وتسريحها،
    - Surveiller le casernement des forces armées burundaises et de leurs armes lourdes ainsi que le désarmement et la démobilisation des éléments qui devront l'être; UN - رصد تجميع القوات المسلحة البوروندية وأسلحتها الثقيلة في قواعد فضلا عن نزع سلاح وتسريح العناصر التي يتعين نزع سلاحها وتسريحها،
    Au total, 29 000 ex-soldats des forces armées burundaises ont été intégrés dans la nouvelle Force de défense nationale, conformément au décret portant création de la nouvelle Force de défense nationale qui a été adopté par le Gouvernement le 31 décembre 2004. UN إدماج ما مجموعه 000 29 محاربا سابقا من القوات المسلحة البوروندية التي أدمجت في قوات الدفاع الوطنية، وفقا للمرسوم المنشئ لقوات الدفاع الوطنية الذي اعتمدته الحكومة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Le 17 septembre, les forces armées congolaises ont lancé contre cette coalition des opérations coordonnées avec celles des forces armées burundaises de l'autre côté de la frontière. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر شنت القوات المسلحة الكونغولية عمليات ضد هذا الائتلاف، بالتنسيق مع عمليات القوات المسلحة البوروندية على الجانب الآخر من الحدود.
    91 250 jours-homme de patrouille mobile pour superviser le casernement des forces armées burundaises et de leurs armes lourdes (10 soldats par patrouille à raison de 5 patrouilles par bataillon et de 5 bataillons pendant 365 jours) UN 250 91 من أيام عمل أفراد الدوريات المتحركة لمراقبة عودة القوات المسلحة البوروندية إلى الثكنات ورصد أسلحتها الثقيلة (10 أفراد لكل دورية x 5 دوريات لكل كتيبة x 5 كتائب x 365 يوما)
    On se souviendra que la première phase de la démobilisation des enfants soldats avait été achevée en 2004 et que durant cette phase, l'UNICEF et ses partenaires avaient démobilisé 2 260 enfants soldats des forces armées burundaises et des Gardiens de la paix, par les soins de la structure nationale pour les enfants soldats. UN 41 - والجدير بالذكر أن المرحلة الأولى من تسريح الأطفال الجنود قد انتهت في عام 2004 حيث قامت اليونيسيف وشركائها خلال هذه السنة بتسريح 260 2 من أفراد القوات المسلحة البوروندية ومن الأطفال الجنود من " حماة السلام " ، وذلك من خلال الهيكل الوطني للأطفال الجنود.
    L'Opération a maintes fois porté ces problèmes à l'attention du commandement des forces armées burundaises, du CNDD-FDD, puis du nouveau commandement de la FDN, ainsi qu'au Gouvernement de transition. UN وقد قامت العملية مرارا بالإبلاغ عن ذلك إلى القيادات المختصة في كل من القوات المسلحة البوروندية السابقة والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، كما أبلغت في وقت لاحق قيادة قوة الدفاع الوطني، فضلا عن الحكومة الانتقالية.
    Au 15 août, 16 491 ex-combattants des forces armées burundaises (FAB) et des partis et mouvements politiques armés participaient à la démobilisation nationale, dont 2 909 enfants liés aux forces combattantes et 485 combattantes. UN 18 - لغاية 15 آب/أغسطس، كان قد انخرط 491 16 من المقاتلين السابقين من القوات المسلحة البوروندية والأحزاب والحركات السياسية المسلحة في العملية الوطنية للتسريح، ومن ضمنهم 2909 أطفال منتسبين إلى القوات المقاتلة و485 من المقاتلات.
    :: 8 760 jours d'observateur militaire à l'appui du processus de DDR, notamment pour assurer la liaison aux centres de désarmement avec les dirigeants des groupes armés et superviser le casernement des membres des forces armées burundaises (4 observateurs militaires par équipe, pour 6 équipes pendant 365 jours) UN :: 760 8 يوما من عمل مراقب عسكري لدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك الاتصال بمراكز نزع السلاح مع قادة الجماعات المسلحة ورصد لزوم عناصر القوات المسلحة في بوروندي للثكنات (أربعة مراقبين عسكريين في كل فريق وستة أفرقة لمدة 365 يوما)
    :: 81 950 jours de patrouille mobile pour superviser le casernement des forces armées burundaises et de leurs armes lourdes (10 soldats par patrouille, 5 patrouilles par bataillon, 2 bataillons pendant 62 jours, et 10 soldats par patrouille, 5 patrouilles par bataillon, 5 bataillons pendant 303 jours) UN :: 950 81 يوما من عمل أفراد قوات الدوريات المتحركة لمراقبة عودة القوات المسلحة في بوروندي إلى الثكنات ورصد أسلحتها الثقيلة (10 من أفراد القوات لكل دورية، وخمس دوريات لكل كتيبة، وكتيبتان لمدة 62 يوما، و 10 من أفراد القوات لكل دورية، وخمس دوريات لكل كتيبة، وخمس كتائب لمدة 303 أيام)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more