"des forces armées congolaises" - Translation from French to Arabic

    • من القوات المسلحة الكونغولية
        
    • في القوات المسلحة الكونغولية
        
    • القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • للقوات المسلحة الكونغولية
        
    • بها القوات المسلحة الكونغولية
        
    • قوات مسلحة كونغولية
        
    • داخل القوات المسلحة الكونغولية
        
    • في صفوف القوات المسلحة الكونغولية
        
    • القوات المسلحة الكونغولية إلى
        
    • من القوات الكونغولية المسلحة
        
    Le Gouvernement a pris des mesures pour démobiliser tous les enfants soldats des forces armées congolaises. UN وواصلت الحكومة وضع خطط لتسريح جميع الجنود الأطفال من القوات المسلحة الكونغولية.
    Ce commerce est contrôlé par des gens qui ont des liens étroits avec le général Amisi des forces armées congolaises. UN ويسيطر على هذه التجارة أشخاص على علاقات وثيقة بالجنرال أميسي من القوات المسلحة الكونغولية.
    Parmi les auteurs présumés de ces exécutions, il y aurait des membres des forces armées congolaises (FAC) et des membres de l'armée. UN وكان من بين الفاعلين المفترضين أفراد في القوات المسلحة الكونغولية وأفراد في الجيش.
    Les chefs du soutien logistique des forces armées congolaises ont indiqué que ces grenades ne figuraient pas dans leurs stocks. UN وأفاد ضباط اللوجستيات في القوات المسلحة الكونغولية بأن هذه القنابل غير مسجلة في مخزوناتهم.
    Implication des forces armées congolaises dans l’exploitation de l’or UN ضلوع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في أعمال استغلال الذهب
    Le peloton d'exécution était dirigé par le commandant Tshapululu Palanga de la 222e Brigade des forces armées congolaises. UN وكان يقود فصيلة اﻹعدام القائد تشابولولو بالانغا، قائد الكتيبة ٢٢٢ التابعة للقوات المسلحة الكونغولية.
    31. Le vendredi 7 août 1998, triés sur le volet alors qu'ils étaient pris en otage, une trentaine d'officiers des forces armées congolaises ont été exécutés. UN ١٣ - وفي يوم الجمعة ٧ آب/أغسطس ٨٩٩١، تم إعدام ٠٣ ضابطا من القوات المسلحة الكونغولية اختيروا بدقة عند أخذهم رهائن.
    :: Il indique par ailleurs que le Gouvernement de la République démocratique du Congo a reconnu la présence à Beni d'officiers des forces armées congolaises. UN ويشير الممثل الخاص للأمين العام من ناحية أخرى إلى أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية قد اعترفت بوجود ضباط من القوات المسلحة الكونغولية في بيني.
    Ce même groupe est également censé être à l'origine d'une attaque lancée contre d'anciens éléments des forces armées congolaises (FAC) qui a fait huit morts. UN ويعتقد كذلك أن نفس الجماعة شنت هجوما ضد عناصر من " القوات المسلحة الكونغولية السابقة " ترتب عنه مقتل 8 أشخاص.
    Quatre ex-combattants des FDLR du territoire de Rutshuru ont déclaré au Groupe qu’ils achètent régulièrement des munitions auprès des forces armées congolaises. UN وأخبر أربعة محاربين سابقين في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا من إقليم روتشورو الفريق بأنهم يشترون الذخيرة بانتظام من القوات المسلحة الكونغولية.
    Des groupes Maï-Maï du plateau central d’Uvira achètent aussi régulièrement des munitions provenant des forces armées congolaises sur les marchés locaux à 10 dollars la boîte de 750 cartouches. UN وتشتري أيضا جماعات ماي ماي في هضبة أوفيرا الوسطى الذخيرة، على نحو منتظم، من القوات المسلحة الكونغولية في الأسواق المحلية، بسعر 10 دولارات لكل من العلب التي تحوي 750 طلقة.
    Après les combats de Rutshuru, des officiers des forces armées congolaises et des dirigeants locaux ont UN وفي أعقاب القتال الذي دار في روتشورو، أفاد ضباط في القوات المسلحة الكونغولية وزعماء محليون عن سقوط نحو 30
    Des officiers des forces armées congolaises, des anciens officiers du M23 ainsi que des responsables locaux ont vu, après la bataille, des cadavres de soldats ougandais. UN وشاهد ضباط في القوات المسلحة الكونغولية وضباط سابقون في الحركة وقادة محليون جثث جنود أوغنديين بعد المعركة.
    En outre, leurs soldats qui n’ont pas eu d’expérience antérieure au sein des forces armées congolaises craignent d’être exclus du processus. UN وعلاوة على ذلك، يخشى جنود نياتورا ممن تعوزهم الخبرة السابقة في القوات المسلحة الكونغولية الإقصاء من هذه العملية.
    Mon Représentant spécial a soulevé ce point avec le Président Kabila, et la MONUC a dressé une liste détaillée d'exemples de fautes graves commises par certains éléments des forces armées congolaises. UN وقد أثار ممثلي الخاص هذه النقطة الأخيرة مع الرئيس كابيلا، وجمعت البعثة معلومات مفصلة عن حالات سوء سلوك جسيمة وقعت من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au cours de la période à l'examen, la réorganisation du Centre d'entraînement tactique et des bataillons aux fins de la formation de trois bataillons d'infanterie destinés à la force de réaction rapide a été menée à bien, et des instructeurs des forces armées congolaises ont été sélectionnés. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُنجزت عملية إصلاح مركز التدريب التكتيكي من أجل تدريب ثلاث كتائب مشاة لقوة الرد السريع واختير المدربون من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Des retraits ont été observés du côté des forces armées congolaises (FAC) et des forces alliées, malgré un retard dans la communication des ordres de désengagement. UN 34 - وشوهدت عمليات انسحاب من جانب قوات تابعة للقوات المسلحة الكونغولية والقوات الحليفة رغم التأخر في إصدار أوامر فض الاشتباك.
    Un officier des forces armées congolaises a expliqué qu'il se trouvait toujours officiellement au centre de brassage, sans grade mais portant l'uniforme des forces armées congolaises. UN وأفاد ضابط في القوات المسلحة الكونغولية بأن مولينديلوا لا يزال رسمياً في مركز للإدماج دون رتبة رسمية وإن كان لا يزال يرتدي البذّة العسكرية للقوات المسلحة الكونغولية.
    Au début d'octobre, dans le Bas-Uélé, des éléments présumés de la LRA ont enlevé cinq personnes dans trois villages différents dans le territoire d'Ango, lesquelles ont été libérées à l'issue d'opérations des forces armées congolaises. UN ففي أوائل تشرين الأول/أكتوبر، في أويلي السفلى، اختطف أشخاص يُشتبه في أنهم من عناصر جيش الرب للمقاومة 35 مدنيا في ثلاث قرى مختلفة بإقليم آنغو ثم أُطلق سراحهم بعد عمليات قامت بها القوات المسلحة الكونغولية.
    À la suite de cette plainte, des forces armées congolaises ont été déployées devant le siège de la MONUC. UN نتيجة لذلك، نشرت قوات مسلحة كونغولية خارج مقر البعثة.
    Des soldats corrompus et des réseaux criminels au sein des forces armées congolaises vendent aussi des munitions aux groupes armés. UN ويبيع أيضا الفاسدون من فرادى الجنود والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة الكونغولية الذخيرة للجماعات المسلحة.
    6. Quinze mois après la prise de pouvoir par l'AFDL, le Gouvernement congolais, estimant que l'ordre et la sécurité étaient rétablis à l'intérieur de ses frontières, a jugé bon de mettre fin à la présence militaire rwandaise au sein des forces armées congolaises. UN ٦ - وبعد خمسة عشر شهرا من تولي التحالف السلطة، بدا للحكومة الكونغولية، وقد رأت أن اﻷمن والنظام عادا داخل حدودها، أن تنهي الوجود العسكري الرواندي في صفوف القوات المسلحة الكونغولية.
    L'avancement des forces armées congolaises au-delà de Muliro, notamment sur la localité de Kamamba qu'elles voulaient prendre au RCD, leur a coûté la reprise de Muliro par le même RCD que le Gouvernement de Kinshasa voulait déloger de Kamamba, première localité après Muliro. UN ولكن تقدم القوات المسلحة الكونغولية إلى ما وراء موليرو، خاصة صوب منطقة كاممبا، بهدف انتزاعها من التجمع، أفقدها السيطرة على موليرو حيث وقعت في أيدي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الذي كانت كينشاسا تريد طرده من كاممبا، وهي أول مدينة بعد موليرو.
    Des éléments combinés des forces armées congolaises (FAC), des ex-forces armées rwandaises (ex-FAR), des Interahamwe, des Forces de défense de la démocratie au Burundi (FDD) et des Mai-Mai, appuyés par des forces zimbabwéennes et namibiennes, ont intensifié leur offensive militaire le long du secteur du Tanganyika, dans la province du Katanga. UN وقد قامت قوة مشتركة تتألف من عناصر من القوات الكونغولية المسلحة والإنتراهاوي والقوات الرواندية المسلحة السابقة وقوات الدفاع عن الديمقراطية في بوروندي وعناصر من الماي ماي، تدعمهم القوات الزامبية والناميبية بتكثيف هجومهم العسكري على طول قطاع طنغانيكا في مقاطعة كاننغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more