"des forces armées de la république" - Translation from French to Arabic

    • القوات المسلحة لجمهورية
        
    • للقوات المسلحة لجمهورية
        
    • للقوات المسلحة في جمهورية
        
    • القوات المسلحة في جمهورية
        
    • القوات العسكرية في جمهورية
        
    • القوات المسلحة التابعة لجمهورية
        
    • قوات الدفاع في جمهورية
        
    • الأساسي للقوات المسلحة في
        
    Les partenaires internationaux ont aidé le Gouvernement à renforcer les moyens des Forces armées de la République de Sierra Leone. UN واستُكملت جهود الحكومة الرامية إلى تعزيز القوات المسلحة لجمهورية سيراليون بمساعدة من شركاءها الدوليين.
    Avec d'autres partenaires internationaux de l'Organisation des Nations Unies, nous participons actuellement à la formation des Forces armées de la République démocratique du Congo. UN كما نشارك، بالتعاون مع شركاء آخرين في إطار الأمم المتحدة، في تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Formation et accompagnement des Forces armées de la République démocratique du Congo à l'appui de la réforme du secteur de la sécurité UN تدريب وإرشاد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دعما لإصلاح قطاع الأمن
    Le représentant de l'Égypte donne lecture d'un message du Chef du Conseil suprême des Forces armées de la République arabe d'Égypte, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتلا ممثل مصر رسالة من رئيس المجلس الأعلى للقوات المسلحة لجمهورية مصر العربية، باسم حركة عدم الانحياز.
    Adoption d'un code de conduite sur la prévention de la violence sexuelle à l'intention des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) et de la Police nationale congolaise (PNC) UN اعتماد مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي
    Allocution de M. Abdulsalami Abubakar, Chef d'État, Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria UN خطاب فخامة السيد عبد السلام أبو بكر، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية
    Les 640 enfants restants ont été séparés des groupes des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) nouvellement intégrés après l'achèvement du processus d'intégration. UN وخرج من بقي من الأطفال وعددهم 640 طفلا من وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تم إدماجها حديثا، وذلك عقب اكتمال عملية الإدماج.
    Le Conseil a noté les difficultés que soulevait le processus de stabilisation, notamment la réintégration des groupes armés congolais au sein des Forces armées de la République démocratique du Congo. UN وأشار المجلس إلى التحديات المواجهة في عملية تحقيق الاستقرار، ولا سيما فيما يخص إعادة دمج الجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Partisans au sein des Forces armées de la République démocratique UN الأنصار داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Aide au déploiement des Forces armées de la République de Sierra Leone dans les zones frontière UN تيسير نشر القوات المسلحة لجمهورية سيراليون في مناطق الحدود
    Le Ministère azerbaïdjanais de la défense diffuse ces derniers temps des informations selon lesquelles des unités des Forces armées de la République du Haut-Karabakh auraient lancé une offensive dans le secteur de Martakert de la ligne de front. UN أخذت وزارة دفاع أذربيجان في اﻵونة اﻷخيرة تنشر تقارير عن هجوم مزعوم تقول إن وحدات من القوات المسلحة لجمهورية ناغورنو كاراباخ شنته على قطاع مارتاكيرت من الخط الفاصل بين الطرفين.
    Je voudrais souligner que le personnel militaire des Nations Unies ne participerait pas à la formation militaire du personnel des Forces armées de la République centrafricaine et ne lui fournirait aucune forme d'assistance opérationnelle. UN وأود أن أشدد على أن أفراد اﻷمم المتحدة العسكريين لن يشتركوا في التدريب العسكري ﻷفراد القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى ولن يقدموا أي شكل من أشكال المساعدة التنفيذية لها.
    Formation aux droits de l'homme de 100 officiers supérieurs des Forces armées de la République sierra-léonaise UN تدريب 100 من ضباط القوات المسلحة لجمهورية سيراليون في مجال حقوق الإنسان
    Organisation d'un séminaire à l'intention des membres de l'état-major des Forces armées de la République sierra-léonaise à Freetown UN دُرب أفراد القوات المسلحة لجمهورية سيراليون في حلقة دراسية لكبار القادة العسكريين عُقدت في فريتاون
    • Appui à plusieurs autres groupes armés ainsi qu’à des mutineries au sein des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) dans l’est du Congo; UN • تقديم الدعم إلى عدة جماعات مسلحة أخرى وإلى حركات التمرد التي تقوم بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرقي الكونغو
    — M. Olusegun Obasanjo, Président, commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria; UN أوليسجون أوباسانجو الرئيس والقائد العام للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية
    Président de la République du Niger - S. E. M. Olusegun Obasanjo Président, commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria UN فخامة السيد أولوسيفون أوباسانجو، رئيس الجمهورية، القائد العام للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية
    C'est le commandant en chef des Forces armées de la République de Macédoine. UN وهو القائد العام للقوات المسلحة لجمهورية مقدونيا.
    Quelques militaires des Forces armées de la République d'Arménie ont été faits prisonniers. UN وتم أسر عدد من العسكريين التابعين للقوات المسلحة في جمهورية أرمينيا.
    8. Le Président est le commandant en chef des Forces armées de la République de Croatie et nomme et relève les commandants militaires. UN 8- ويشغل الرئيس أيضاً منصب القائد الأعلى للقوات المسلحة في جمهورية كرواتيا ويعيِّن القادة العسكريين ويعفيهم من مناصبهم.
    Le Bureau et l'UNICEF prévoient d'organiser un atelier à l'intention des Forces armées de la République centrafricaine et de l'Ouganda en janvier 2013, afin d'améliorer la protection des civils dans les zones où sévit la LRA. UN ويخطط مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واليونيسيف حالياً لعقد حلقة عمل في كانون الثاني/ يناير 2013 لفائدة القوات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأوغندا وذلك لتحسين حماية المدنيين في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة.
    Allocution de Son Excellence le contre-amiral Josaia V. Bainimarama, Premier Ministre et Commandant des Forces armées de la République des Fidji UN كلمة دولة الكومودور جوزايا ف. باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي
    Déploiement des Forces armées de la République de Sierra Leone dans les zones frontière UN نشر القوات المسلحة التابعة لجمهورية سيراليون في مناطق الحدود
    Pendant la réunion de Goma, le Sous-Comité a constitué un groupe d'experts des questions de défense qui s'est réuni à Kampala, le 27 août, sous la présidence du général Aronda Nyakairima, Chef des Forces armées de la République de l'Ouganda. UN 7 - وفي أثناء انعقاد اجتماع غوما، أنشأت اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع الفريق العامل لخبراء الدفاع الذي اجتمع في كمبالا في 27 آب/أغسطس برئاسة الفريق أول أروندا نياكيريما، قائد قوات الدفاع في جمهورية أوغندا.
    7. Mettre en œuvre le programme d'examen des Forces armées de la République de Sierra Leone, notamment en ce qui concerne les effectifs et les conditions de service, pour faire en sorte que les forces armées soient efficaces et que leur budget ne soit pas excessif UN 7 - تنفيذ برنامج الاستعراض الأساسي للقوات المسلحة في سيراليون، مع إيلاء الاهتمام لحجم هذه القوات وأحكام وشروط الخدمة، بما يكفل إبقاء تكلفتها ضمن حدود معقولة ويحقق فعاليتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more