"des forces britanniques" - Translation from French to Arabic

    • القوات البريطانية
        
    • للقوات البريطانية
        
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles Falkland assistent également à ses travaux sur invitation. UN وعلاوة على ذلك يحضر المدعي العام وقائد القوات البريطانية في جزر فوكلاند الجلسات بناء على دعوة.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكن لا يحق لهما التصويت.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    Le Livre blanc publié à l'issue de cette opération insiste une fois de plus sur l'importante capacité de déploiement rapide des forces britanniques pour répondre aux situations de crise. UN وشدد الكتاب الأبيض، الذي نجم عن ذلك، مرة أخرى، على النشر السريع للقوات البريطانية استجابة لأي أزمة.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    Le retrait des forces britanniques aura certainement un impact sur la réorganisation de ces services et en accroîtra les risques sanitaires. UN ولا شك في أن انسحاب القوات البريطانية سيؤثر في إعادة تنظيم هذه الخدمات وفي المخاطر الصحية المرتبطة بها.
    Le commandant des forces britanniques des îles de l'Atlantique Sud et le procureur général sont aussi autorisés à participer aux réunions et à intervenir sur quelque question que ce soit. UN كما يحق لرئيس القوات البريطانية في جزر جنوب الأطلسي والنائب العام حضور اجتماعات الجمعية والتطرق إلى أي موضوع.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif, qui sont normalement présidées par le Gouverneur. UN كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكنهما لا يحق لهما التصويت.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif, qui sont normalement présidées par le Gouverneur. UN كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكنهما لا يحق لهما التصويت.
    Une intervention antérieure des forces britanniques à Chypre avait également eu pour objet de mettre fin à la violence à la suite des attaques des Chypriotes grecs contre les Chypriotes turcs sans défense qui avaient eu lieu dans toute l'île. UN كما استهدف تدخل سبق ذلك في قبرص من جانب القوات البريطانية وقف العنف الذي أعقب هجمة القبارصة اليونانيين على القبارصة الأتراك العُزّل في جميع أنحاء الجزيرة.
    Le communiqué de presse suivant a été publié par le commandement des forces britanniques à Gibraltar le 7 juillet 1994 : UN وأصدرت القوات البريطانية بجبل طارق البيان الصحفي التالي يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤:
    L'Assemblée est composée de 13 membres, dont 5 habitants des Falkland (Malvinas), 3 membres britanniques élus, 2 représentants britanniques, le Procureur général, le Commandant des forces britanniques pour les îles de l'Atlantique Sud et, comme Président, un résident britannique. UN والجمعية التشريعية مؤلفة من 13 عضوا، بمن فيهم خمسة أعضاء من سكان الجزر، وثلاثة أعضاء بريطانيين منتخبين، ومسؤولان بريطانيان اثنان، ووزير العدل، وقائد القوات البريطانية في جزر الأطلسي الجنوبية، ومقيم بريطاني بوصفه رئيس مجلس النواب.
    De nouveaux titres ont été adoptés (Quartier général des forces britanniques des îles de l'Atlantique Sud et Commandant des forces britanniques des îles de l'Atlantique Sud) uniquement en raison de changements apportés aux structures administratives. UN وتغيير الأسماء المستخدمة إلى مقر القوات البريطانية في جزر جنوب الأطلسي، وقائد القوات البريطانية في جزر جنوب الأطلسي هو مجرد تغيير في الهياكل الإدارية.
    Le 3 janvier 1833, des forces britanniques occupèrent les îles Malvinas en expulsant leurs habitants et les autorités argentines qui y étaient installées. UN في 3 كانون الثاني/يناير 1833 احتلت القوات البريطانية جزر مالفيناس وطردت سكانها والسلطات الأرجنتينية التي كانت قائمة هناك.
    Pendant la seconde guerre mondiale, tous les liens entre les Féroé et le royaume du Danemark ont été rompus et les Féroé, défendues par des forces britanniques, ont assumé la responsabilité pour toutes leurs affaires intérieures et extérieures. UN وخلال الحرب العالمية الثانية، أُلغيت كل الروابط بين جزر فارو ومملكة الدانمرك، وكانت الجزر التي تولّت القوات البريطانية حمايتها، مسؤولة عن كل شؤونها الداخلية والخارجية.
    après qu'il ait pris le contrôle des forces britanniques Open Subtitles بعد أن تولى قيادة القوات البريطانية.
    a) Autorité britannique : le commandant des forces britanniques dans les îles Falkland (Malvinas). UN السلطة البريطانية: قائد القوات البريطانية في جزر فوكلاند )مالفيناس(.
    Le Livre blanc publié à l’issue de cette opération insiste une fois de plus sur l’importance d’un déploiement rapide des forces britanniques pour répondre aux situations de crise. UN وشدد الكتاب اﻷبيض، الذي نجم عن ذلك، مرة أخرى، على النشر السريع للقوات البريطانية استجابة ﻷي أزمة.
    Le Livre blanc publié à l’issue de cette opération insiste une fois de plus sur l’importance d’un rapide déploiement des forces britanniques pour répondre aux situations de crise. UN وشدد الكتاب اﻷبيض، الذي نجم عن استعراض الدفاع الاستراتيجي، مرة أخرى، على النشر السريع للقوات البريطانية استجابة ﻷي أزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more