Pourtant, il reste des enfants dans les rangs des forces de sécurité du Gouvernement fédéral de transition et des milices alliées. | UN | غير أن الأطفال لا يزالون في عداد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية والمليشيات الحليفة لها. |
2007 : 4 500 membres des forces de sécurité du Gouvernement fédéral de transition | UN | الأداء الفعلي لعام 2007: 500 4 من أفراد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية |
2007 (estimation) : 4 500 membres des forces de sécurité du Gouvernement fédéral de transition | UN | التقديرات لسنة 2007: 500 4 من أفراد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية |
d) Aider, dans les limites de ses capacités et en coordination avec d'autres parties, à l'application des plans nationaux de sécurité, grâce à la formation et l'encadrement des forces de sécurité du Gouvernement fédéral somalien, notamment dans le cadre d'opérations conjointes; | UN | (د) القيام، في حدود قدراتها وبتنسيق مع الأطراف الأخرى، بالمساعدة على تنفيذ خطط الأمن الوطني الصومالية، عن طريق تدريب قوات الأمن الوطني التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية وتوجيهها، بما يشمل إجراء عمليات مشتركة؛ |
Enfin, dans sa résolution 2093 (2013), il a partiellement suspendu l'embargo en faveur des armes destinées au développement des forces de sécurité du Gouvernement fédéral somalien. | UN | وفي القرار 2093 (2013) علق المجلس جزئيا حظر الأسلحة من أجل تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية. |
Tenant compte de la note d'information présentée par le Président du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie et de son appel à une aide et à une assistance urgentes pour renforcer les capacités des forces de sécurité du Gouvernement fédéral de transition, | UN | وإذ يضع في اعتباره الإحاطة المقدمة من رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال ونداءه للتعجيل بتقديم الدعم والمساعدة من أجل بناء قدرات قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية، |
La fragmentation des forces de sécurité du Gouvernement fédéral de transition se reflète dans les ventes et les achats qu'elles effectuent sur les marchés aux armes de Somalie. | UN | 121 - يتجلى تفكك قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية في مشترياتها ومبيعاتها في أسواق السلاح الصومالية. |
Et les apports de l'extérieur au renforcement des capacités des forces de sécurité du Gouvernement fédéral de transition constituent une faille importante dans laquelle s'engouffrent armes, matériel et aptitudes militaires, à destination du marché ou des groupes armés d'opposition. | UN | وقد أتاحت المساعدات الخارجية المقدمة لبناء قدرات قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية ثغرة هامة تحول منها الأسلحة والمعدات والمهارات العسكرية إلى السوق المفتوح أو إلى جماعات المعارضة المسلحة. |
34. Décide que les armes ou le matériel militaire vendus ou fournis aux seules fins du développement des forces de sécurité du Gouvernement fédéral somalien ne sauraient être revendus, transférés ou utilisés par aucun individu ou entité n'étant pas au service des forces de sécurité du Gouvernement fédéral somalien; | UN | 34 - يقرر عدم جواز إعادة بيع أو نقل أو إتاحة استخدام الأسلحة أو المعدات العسكرية المبيعة أو الموردة حصرا لغرض تطوير قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية لأي فرد أو كيان خارج صفوف قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية؛ |
a) La structure des forces de sécurité du Gouvernement fédéral somalien; | UN | (أ) هيكل قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية؛ |
34. Décide que les armes ou le matériel militaire vendus ou fournis aux seules fins du développement des forces de sécurité du Gouvernement fédéral somalien ne sauraient être revendus, transférés ou utilisés par aucun individu ou entité n'étant pas au service des forces de sécurité du Gouvernement fédéral somalien; | UN | 34 - يقرر عدم جواز إعادة بيع أو نقل أو إتاحة استخدام الأسلحة أو المعدات العسكرية المبيعة أو الموردة حصرا لغرض تطوير قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية لأي فرد أو كيان خارج صفوف قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية؛ |
a) La structure des forces de sécurité du Gouvernement fédéral somalien; | UN | (أ) هيكل قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية؛ |
Par sa résolution 2093 (2013), le Conseil a partiellement levé l'embargo sur les armes pour une période de 12 mois aux fins du développement des capacités des forces de sécurité du Gouvernement fédéral somalien. | UN | وقرر المجلس في القرار 2093 (2013) رفع حظر الأسلحة جزئيا لمدة اثني عشر شهرا لأغراض بناء قدرات قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية. |
Le Luxembourg participe ainsi activement à l'opération Atalante visant à dissuader, prévenir et réprimer les actes de piraterie et les vols à main armée au large des côtes somaliennes ainsi qu'à la mission militaire devant contribuer à la formation des forces de sécurité du Gouvernement fédéral de transition, deux opérations lancées par l'Union européenne à l'appui des décisions du Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | ولهذه الغاية، تشارك لكسمبرغ بفعالية في عملية أطلنطا لردع القرصنة والسطو المسلح قبالة ساحل الصومال ومنعهما وقمعهما، كما تشارك في البعثة العسكرية للمساعدة في تدريب قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية - وهما عمليتان أطلقهما الاتحاد الأوروبي دعماً لقرارات مجلس الأمن. |
d) Aider, dans les limites de ses capacités et en coordination avec d'autres parties, à l'application des plans nationaux de sécurité, grâce à la formation et l'encadrement des forces de sécurité du Gouvernement fédéral somalien, notamment dans le cadre d'opérations conjointes; | UN | (د) القيام، في حدود قدراتها وبتنسيق مع الأطراف الأخرى، بالمساعدة على تنفيذ خطط الأمن الوطني الصومالية، عن طريق تدريب قوات الأمن الوطني التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية وتوجيهها، بما يشمل إجراء عمليات مشتركة؛ |
La résolution prévoit aussi la levée partielle, pour une période de 12 mois, de l'embargo sur les armes imposé au pays, en particulier en ce qui concerne certains articles destinés exclusivement au développement des forces de sécurité du Gouvernement fédéral somalien et à la sécurité du peuple somalien. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يرفع جزئيا لمدة 12 شهرا حظر الأسلحة المفروض على ذلك البلد، ولا سيما الحظر المفروض على إمدادات محددة يكون الغرض منها حصرا هو تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية وتوفير الأمن للشعب الصومالي. |