"des forces nationales de libération" - Translation from French to Arabic

    • قوات التحرير الوطنية
        
    • لقوات التحرير الوطنية
        
    • القوات الوطنية لتحرير
        
    • بقوات التحرير الوطنية
        
    1. Participation des Forces nationales de libération au processus de paix UN 1 - إدماج قوات التحرير الوطنية في عملية السلام
    C'est également la raison pour laquelle nous avons salué le récent cessez-le-feu intervenu avec le mouvement des Forces nationales de libération (FNL). UN لهذا، رحبنا بوقف إطلاق النار الأخير، الذي تم التوصل إليه مع حركة قوات التحرير الوطنية.
    Je salue à la fois la décision des Forces nationales de libération de négocier sans conditions préalables et celle du Gouvernement d'engager des pourparlers avec le groupe armé. UN وإنني أرحب بكل من قرار قوات التحرير الوطنية التفاوض دون شروط مسبقة وقرار الحكومة إجراء محادثات مع هذه الجماعة المسلحة.
    Les combattants des Forces nationales de libération (FNL) du Burundi ont continué d’utiliser la province du Sud-Kivu comme base arrière pour leurs UN ويواصل المحاربون المنتمون لقوات التحرير الوطنية لبوروندي، استخدام مقاطعة كيفو الجنوبية كقاعدة خلفية لما يبذلونه من جهود لإعادة التعبئة، بعد أن
    Ce dernier groupe, qui collabore avec des éléments des Forces nationales de libération du Burundi, a saisi plusieurs embarcations et institué un droit de passage sur le lac Tanganyika, près de la frontière avec le Burundi et la Tanzanie. UN واستولت الجماعة الأخرى التي تتعاون مع عناصر تابعة لقوات التحرير الوطنية في بوروندي على العديد من السفن وفرضت الضريبة على بحيرة تنغانيقا بالقرب من الحدود مع بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    D'après des informations récurrentes, des éléments des Forces nationales de libération du Burundi (FNL) se sont infiltrés dans le territoire d'Uvira par différents points de passage. UN ووردت باستمرار تقارير عن تسلل عناصر القوات الوطنية لتحرير بوروندي عبر نقاط عبور مختلفة في إقليم أوفيرا.
    Le 8 mai 2014, un membre de l'aile Rwasa des Forces nationales de libération a été arrêté à Gihanga dans la province de Bubanza et aurait été battu par plusieurs policiers pour avoir déclaré sur les ondes d'une radio locale que les jeunes affiliés au parti au pouvoir recevaient une formation militaire en République démocratique du Congo. UN وفي 8 أيار/مايو 2014، اعتقل عضو في جناح رواسا بقوات التحرير الوطنية في بلدة غيهانغا، بمقاطعة بوبانزا، وقيل إنه تعرض للضرب على أيدي عدد من ضباط الشرطة لأنه ذكر في محطة إذاعة محلية أن شبانا منتسبين إلى الحزب الحاكم يتلقون تدريبا عسكريا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - L'agrément des Forces nationales de libération (FNL) comme parti politique le 9 janvier 2009 pour se conformer à la Constitution du Burundi; UN - إقرار قوات التحرير الوطنية كحزب سياسي في 9 كانون الثاني/يناير 2009، وذلك بموجب دستور بوروندي؛
    Le même jour, le Facilitateur a annoncé officiellement le désarmement des Forces nationales de libération et le Ministère de l'intérieur a accrédité le FNL en qualité de quarante-deuxième parti politique du pays. UN وفي اليوم نفسه، صدّق مكتب التيسير رسميا على نزع سلاح قوات التحرير الوطنية، واعتمدت وزارة الداخلية قوات التحرير الوطنية بوصفها الحزب السياسي الثاني والأربعين في بوروندي.
    L'Union européenne invite le Mouvement des Forces nationales de libération à renoncer à l'option militaire qui ne fait qu'aggraver les énormes souffrances que connaît déjà la population. UN ويهيب الاتحاد الأوروبي بحركة قوات التحرير الوطنية أن تتخلى عن الخيار العسكري الذي يضاعف المعاناة الهائلة الواقعة على السكان أصلا.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que le Représentant spécial du Secrétaire général avait tenu des réunions non prévues afin de faciliter les négociations entre des responsables gouvernementaux et de hauts représentants des Forces nationales de libération. UN ولدى التحقيق، أبلغت اللجنة الاستشارية أن الممثل الخاص للأمين العام عقد اجتماعات غير مخطط لها لتيسير المفاوضات التي ضمت موظفين حكوميين وممثلين كبارا من قوات التحرير الوطنية.
    1.1.1 Déclaration d'un cessez-le-feu, cessation des hostilités, désarmement et transformation des Forces nationales de libération (FNL) d'Agathon Rwasa en parti politique UN 1-1-1 إعلان وقف إطلاق النار، ووقف الأعمال القتالية، ونزع سلاح قوات التحرير الوطنية التابعة لأغاثون رواسا وتحويلها إلى حزب سياسي
    Alliance des Forces nationales de libération avec le Front pour la restauration de la démocratie Abanyagihugu UN تحالف قوات التحرير الوطنية مع جبهة إعادة الديمقراطية - أبانياغيهوغو
    136. Le Groupe d’experts a continué d’enquêter sur les combattants des Forces nationales de libération (FNL)[46] actifs dans le Sud-Kivu. UN 136 - واصل الفريق التحقيق مع محاربين في قوات التحرير الوطنية يعملون في مقاطعة كيفو الشمالية([48]).
    12. Les associations de défense des droits ont fait état de plus de 100 exécutions extrajudiciaires au Burundi depuis mai 2011, les victimes étant notamment des membres ou sympathisants des Forces nationales de libération. UN 12 - أفادت الجماعات المدافعة عن الحقوق بأن أكثر من 100 حالة قتل خارج نطاق القضاء وقعت في بوروندي منذ أيار/مايو 2011؛ وكان من ضمن الضحايا أفراد من قوات التحرير الوطنية ومناصريها.
    Le 24 août, l'ADC-Ikibiri a présenté des revendications précises : reconnaissance officielle de la coalition, création d'un environnement propice à des négociations de paix et retour d'Agathon Rwasa à la tête du parti des Forces nationales de libération (FNL). UN وفي 24 آب/أغسطس، قدم التحالف مطالب تفصيلية، بما يشمل الاعتراف الرسمي بالتحالف، وتهيئة بيئة مواتية للمفاوضات السلمية، وإعادة أغاتون رواسا إلى منصبه رئيسا لحزب قوات التحرير الوطنية.
    Un membre des Forces nationales de libération aurait également été exécuté le 7 septembre 2010 par des éléments de la FDN à Gitaramuka, zone de Ruziba, commune de Kanyosha, mairie de Bujumbura, alors qu'il tentait de s'enfuir. UN ويُذكر أيضاً أن أفراداً تابعين لقوة الدفاع الوطني أعدموا، في 7 أيلول/سبتمبر 2010، واحداً من أفراد قوات التحرير الوطنية في جيتارا موكا بمنطقة روزيبا الواقعة في بلدة كانيوشا، ببلدية بوجمبورا، وهو يحاول الفرار.
    L'ONUB a recensé de graves violations des droits de l'homme, impliquant principalement les forces de sécurité nationales, notamment des exécutions sommaires, des arrestations et détentions arbitraires, des actes de torture et des mauvais traitements, qui sont essentiellement le fait d'individus soupçonnés d'être des sympathisants des Forces nationales de libération. UN وقد وثقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، تورطت فيها أساسا قوات الأمن الوطنية، ويشمل ذلك حالات الإعدام بإجراءات موجزة، وحالات التوقيف والاحتجاز التعسفيين، والتعذيب وسوء المعاملة، لا سيما في حق أفراد يشتبه في دعمهم لقوات التحرير الوطنية.
    Des membres de l'armée − la Force de défense nationale (FDN) −, de la police et du Service national de renseignement (SNR) se rendent responsables de meurtres, de torture et de passages à tabac de civils et de détenus, y compris de militants présumés du mouvement des Forces nationales de libération (FNL). UN ويمثل أفراد الجيش (قوات الدفاع الوطني)، والشرطة ودائرة الاستخبارات الوطنية الجهات المسؤولة عن تعذيب وقتل وضرب المدنيين والمحتجزين، بمن فيهم المناصرون المشتبه في تأييدهم لقوات التحرير الوطنية().
    Des membres de l'armée − la Force de défense nationale (FDN) −, de la police et du Service national de renseignement (SNR) se rendent responsables de meurtres, de torture et de passages à tabac de civils et de détenus, y compris de militants présumés du mouvement des Forces nationales de libération (FNL). UN ويمثل أفراد الجيش (قوات الدفاع الوطني)، والشرطة ودائرة الاستخبارات الوطنية الجهات المسؤولة عن تعذيب وقتل وضرب المدنيين والمحتجزين، بمن فيهم المناصرون المشتبه في تأييدهم لقوات التحرير الوطنية().
    Entre le 6 et le 11 octobre, la Force de défense nationale du Burundi s'est retirée de Kiliba (territoire d'Uvira), où elle était présente depuis 2011, et ce, conformément à un accord conclu entre le Burundi et la République démocratique du Congo, l'objectif étant d'éviter toute incursion au Burundi des Forces nationales de libération du Burundi. UN ففي الفترة من 6 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر، انسحبت قوات الدفاع الوطنية البوروندية من كيليبا في إقليم أوفيرا، حيث كانت متواجدة منذ عام 2011 بموجب اتفاق بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية لمنع توغل القوات الوطنية لتحرير بوروندي.
    Elle a aussi été marquée par l'aboutissement à une impasse dans l'application de l'Accord général de cessez-le-feu qu'ont signé le 7 septembre 2006 le Gouvernement et le groupe rebelle armé des Forces nationales de libération (FNL) (branche Agathon Rwasa). UN وتميزت أيضا بتعثر تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الذي وقّعته الحكومة والجماعة المتمردة المسلحة المسماة قوات التحرير الوطنية، فصيل أغاثون رواسا في 7 أيلول/سبتمبر 2006. ولا يزال الأطفال يُلحَقون بقوات التحرير الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more