"des forces non gouvernementales" - Translation from French to Arabic

    • القوات غير الحكومية
        
    3. Se déclare résolu à faire appliquer pleinement conformément à sa résolution 1011 (1995) l'interdiction de vendre ou de fournir à des forces non gouvernementales des armes et du matériel connexe destinés à être utilisés au Rwanda; UN " ٣ - يعرب عن تصميمه على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا تنفيذا كاملا وفقا للقرار ١٠١١ )١٩٩٥(؛
    :: Le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a mis l'accent sur le fait que seules des forces non gouvernementales ou des milices d'autodéfense progouvernementales avaient été impliquées dans le recrutement et l'emploi d'enfants soldats. UN - تشديد الممثل الدائم لكوت ديفوار على أن القوات غير الحكومية أو ميليشيات الدفاع عن النفس الموالية للحكومة هي وحدها المتورطة في تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم.
    Le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a mis l'accent sur le fait que seules des forces non gouvernementales ou des milices d'autodéfense progouvernementales avaient été impliquées dans le recrutement et l'emploi d'enfants soldats. UN 21 - وشدد الممثل الدائم لكوت ديفوار على أن القوات غير الحكومية أو مليشيات الدفاع عن النفس الموالية للحكومة هي وحدها المتورطة في تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    - Le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a mis l'accent sur le fait que seules des forces non gouvernementales ou des milices d'autodéfense progouvernementales avaient été impliquées dans le recrutement et l'emploi d'enfants soldats. UN - تشديد الممثل الدائم لكوت ديفوار على أن القوات غير الحكومية أو ميليشيات الدفاع عن النفس الموالية للحكومة هي وحدها المتورطة في تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم.
    Sur la base de la loi d'amnistie amendée de 2006, le Gouvernement a établi un cadre politique national précis pour la démobilisation et la réinsertion des forces non gouvernementales opérant à l'intérieur et à l'extérieur des frontières. UN 142 - ووضعت الحكومة إطار عمل واضحا للسياسات الوطنية من أجل تسريح وإعادة إدماج القوات غير الحكومية العاملة داخل أوغندا وخارجها، بالاستناد إلى تعديل لقانون العفو (2006).
    3. Se déclare résolu à faire appliquer pleinement, conformément à sa résolution 1011 (1995), l'interdiction de vendre ou de fournir à des forces non gouvernementales des armes et du matériel connexe destinés à être utilisés au Rwanda; UN ٣ - يعرب عن تصميمه على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا تنفيذا كاملا وفقا للقرار ١٠١١ )١٩٩٥(؛
    3. Se déclare résolu à faire appliquer pleinement conformément à sa résolution 1011 (1995) l'interdiction de vendre ou de fournir à des forces non gouvernementales des armes et du matériel connexe destinés à être utilisés au Rwanda; UN ٣ - يعرب عن تصميمه على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا تنفيذا كاملا وفقا للقرار ١٠١١ )١٩٩٥(؛
    Le Gouvernement néerlandais est en train d'élaborer un décret qui punit la violation de la position commune No 1998/409/GBVB interdisant la vente et la livraison d'armes à des forces non gouvernementales en Sierra Leone, comme suite à la résolution 1171 (1998) du Conseil de sécurité. UN وتقوم حكومة هولندا الآن بإعداد أمر وزاري يعاقب بموجبه من ينتهك الموقف الموحد رقم 1998/409/GBVB، الذي يحظر بيع وتوريد الأسلحة إلى القوات غير الحكومية في سيراليون، وفقا لقرار مجلس الأمن 1171 (1998).
    Le Gouvernement néerlandais est en train d'élaborer un décret qui punit la violation de la position commune No 1998/409/GBVB interdisant la vente et la livraison d'armes à des forces non gouvernementales en Sierra Leone, comme suite à la résolution 1171 (1998) du Conseil de sécurité. UN وتقوم حكومة هولندا الآن بإعداد أمر وزاري يعاقب بموجبه من ينتهك الموقف الموحد رقم 1998/409/GBVB، الذي يحظر بيع وتوريد الأسلحة إلى القوات غير الحكومية في سيراليون، وفقا لقرار مجلس الأمن 1171 (1998).
    9. Le Conseil s'est par la suite déclaré résolu (résolution 1053 (1996) du 23 avril 1996, par. 3) à faire respecter intégralement l'interdiction de vendre ou de fournir à des forces non gouvernementales des armes et du matériel connexe devant servir à des opérations au Rwanda (établie par la résolution 1011 (1995), par. 9). UN ٩ - أعرب مجلس اﻷمن، في الفقرة ٣ من قراره ١٠٥٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، عن تصميمه على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا تنفيذا كاملا وفقا للقرار ١٠١١ )١٩٩٥(.
    21. En décembre 1998, le Président s'est rendu en Sierra Leone et au Libéria pour faire le point de l'application de la résolution 1171 (1998) et améliorer le respect de l'embargo sur les armements et des restrictions sur les déplacements en vigueur à l'égard des forces non gouvernementales de la Sierra Leone. UN ٢١ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، زار رئيس اللجنة سيراليون وليبريا لتقييم تنفيذ القرار ١١٧١ )١٩٩٨( وتعزيز التقيد بالحظر على اﻷسلحة والقيود المفروضة على السفر السارية ضد القوات غير الحكومية في سيراليون.
    En décembre 1998, le Président s’est rendu en Sierra Leone et au Libéria pour faire le point de l’application de la résolution 1171 (1998) et améliorer le respect de l’embargo sur les armements et des restrictions sur les déplacements en vigueur à l’égard des forces non gouvernementales de la Sierra Leone. UN ٢١ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، زار رئيس اللجنة سيراليون وليبريا لتقييم تنفيذ القرار ١١٧١ )١٩٩٨( وتعزيز التقيد بالحظر على اﻷسلحة والقيود المفروضة على السفر السارية ضد القوات غير الحكومية في سيراليون.
    Le Comité créé par la résolution 1132 (1997) concernant la Sierra Leone a été chargé par le Conseil de sécurité de suivre l'application des dispositions de la résolution 1171 (1998), concernant notamment un embargo sur les armements à l'encontre des forces non gouvernementales en Sierra Leone ainsi que des restrictions aux voyages de membres de l'ancienne junte militaire et du Revolutionary United Front identifiés par le Comité. UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون بمراقبة تنفيذ أحكام القرار 1171 (1998) التي تشمل حظرا للأسلحة على القوات غير الحكومية في سيراليون وقيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية، على النحو الذي تحدده اللجنة.
    Le Comité créé par la résolution 1132 (1997) concernant la Sierra Leone a été chargé par le Conseil de sécurité de suivre l'application des dispositions de la résolution 1171 (1998), concernant notamment un embargo sur les armes à l'encontre des forces non gouvernementales en Sierra Leone, ainsi que des restrictions aux voyages de membres de l'ancienne junte militaire et du Revolutionary United Front identifiés par le Comité. UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون بمراقبة تنفيذ أحكام القرار 1171 (1998) التي تشمل حظرا للأسلحة على القوات غير الحكومية في سيراليون وقيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية، على النحو الذي تحدده اللجنة.
    Le Comité créé par la résolution 1132 (1997) a été chargé par le Conseil de sécurité de suivre l'application des dispositions de la résolution 1171 (1998) concernant notamment la mise en œuvre de l'embargo sur les armements à l'encontre des forces non gouvernementales en Sierra Leone ainsi que des restrictions aux déplacements des membres de l'ancienne junte militaire et du Revolutionary United Front identifiés par le Comité. UN كلّف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون بالإشراف على تنفيذ التدابير التي يفرضها القرار 1171 (1998)، والتي تتمثل في فرض حظر للأسلحة على القوات غير الحكومية في سيراليون وقيود على سفر أعضاء المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية على النحو الذي تحدده اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more