Il est en effet regrettable que moins de 5 % du personnel du Secrétariat soient soumis au système des fourchettes souhaitables. | UN | ومن المؤسيف ألا يخضع لنظام النطاقات المستصوبة سوى 5 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة. |
Fonctionnaires occupant des postes soumis au système des fourchettes souhaitables | UN | الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة |
:: Quels types de postes et quelles sources de financement devraient être pris en compte en ce qui concerne le système des fourchettes souhaitables? | UN | :: أنواع الوظائف ومصادر التمويل التي ينبغي أن يشملها نظام النطاقات المستصوبة |
États représentés dans les organisations ayant fixé des fourchettes souhaitables | UN | الدول الممثلة في المنظمات ذات النطاقات المستصوبة المعمول بها |
Le recrutement des fonctionnaires aux postes soumis à la répartition géographique est régi par le système des fourchettes souhaitables au niveau du Secrétariat. | UN | 4- يُعيَّن الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفقاً لنظام النطاقات المحبذة على مستوى الأمانة العامة. |
États Membres non représentés dans au moins trois des organisations qui se sont fixé des fourchettes souhaitables | UN | الدول الأعضاء غير الممثلة في ثلاث أو أكثر من المنظمات ذات النطاقات المستصوبة الثابتة |
Système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel | UN | ثالثا - نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين |
Le chapitre III donne des renseignements sur l'application du système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel. | UN | وأشارت إلى أن الفصل الثالث يتضمن معلومات عن تطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
Au début de 1999, le nombre de postes à prendre en compte pour le calcul des fourchettes souhaitables est tombé à 2 564. | UN | ٣٣ - وفي بداية عام ١٩٩٩، انخفض عدد الوظائف المتخذة أساسا لحساب النطاقات المستصوبة إلى ٥٦٤ ٢ وظيفة. |
Le tableau 7 de l’annexe présente les données pertinentes aux fins de l’application du système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel. | UN | ويورد الجدول ٧ في المرفق البيانات ذات الصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
Ces deux derniers groupes ne sont pas soumis au système des «fourchettes souhaitables» qui sert de critère pour déterminer la représentation de chaque État Membre. | UN | ولا تخضع الفئتان اﻷخيرتان من الموظفين لنظام النطاقات المستصوبة المستخدم كمبدأ توجيهي في تقـدير التمثيل النسبي لمواطني كل دولة عضو. |
Questions liées à l’application du système des fourchettes souhaitables | UN | المسائل المتصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة |
Outre les séries chronologiques habituelles, il contient des renseignements sur l'évolution des fourchettes souhaitables fixées pour la représentation des États Membres. | UN | ويعرض التقرير باﻹضافة إلى سلسلة البيانات التقليدية معلومات عن التغيير الذي طرأ على النطاقات المستصوبة للدول اﻷعضاء. |
28. Entre le 1er juillet 1997 et le 30 juin 1998, il a été procédé à 104 nominations dans le cadre du système des fourchettes souhaitables. | UN | ٢٨ - خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تم تعيين ١٠٤ موظفين في إطار نظام النطاقات المستصوبة. |
Le tableau 10 de l'annexe I présente les données pertinentes aux fins de l'application du système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel. | UN | ويورد الجدول ١٠ بالمرفق اﻷول البيانات ذات الصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
Ces deux derniers groupes ne sont pas soumis au système des «fourchettes souhaitables» qui sert de critère pour déterminer la représentation de chaque État Membre. | UN | ولا تخضع الفئتان اﻷخيرتان من الموظفين لنظام النطاقات المستصوبة المستخدم كمبدأ توجيهي في تقدير التمثيل النسبي لمواطني كل دولة عضو. |
Il est donc regrettable que le Secrétaire général n'ait toujours pas présenté de proposition d'une étude complète du système des fourchettes souhaitables. | UN | ولذا مما يؤسف له أن الأمين العام لم يقدم مرة أخرى مقترحات من أجل إجراء استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة. |
Un élément important à prendre en compte dans l'analyse a trait aux multiples changements des fourchettes souhaitables, notamment par suite de l'évolution du barème des quotes-parts et du nombre d'États Membres. | UN | ويتعلق العنصر الهام الذي يجب مراعاته عند التحليل بالتغيرات المتعددة التي طرأت على النطاقات المستصوبة للبلدان بسبب التغيرات في جدول الأنصبة المقررة وفي تغير عدد الدول الأعضاء وغيرها من الأسباب. |
On a fait observer dans ce contexte que le système des fourchettes souhaitables n'était pas la seule méthode qui pouvait être utilisée pour appliquer les principes énoncés dans la Charte; | UN | وأشير في ذلك السياق الى أن نظام النطاقات المستصوبة ليس سوى وسيلة واحدة فقط من الوسائل التي يمكن استخدامها من أجل تطبيق مبادئ الميثاق؛ |
4. Le recrutement des fonctionnaires aux postes soumis à la répartition géographique est régi par le système des fourchettes souhaitables au niveau du Secrétariat. | UN | 4- يُعيَّن الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفقاً لنظام النطاقات المحبذة على مستوى الأمانة العامة. |
En application du système actuel des fourchettes souhaitables, la situation au 31 décembre 2004 en ce qui concerne la représentation des États Membres se présentait comme suit : 16 États Membres non représentés, 10 sous-représentés, 148 se situant dans la fourchette optimale et 17 surreprésentés. | UN | وفيما يلي المركز التمثيلي للدول الأعضاء في النظام الحالي للنطاقات المستصوبة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004: 16 غير ممثلة، و 10 ناقصة التمثيل، و 148 داخل النطاق، و 17 زائدة التمثيل. |
62. En ce qui concerne la composition du Secrétariat, la délégation japonaise appuie le maintien de la formule des fourchettes souhaitables, tout en regrettant que le nombre de fonctionnaires de nationalité japonaise — qui a légèrement progressé, passant de 86 à 91 depuis l'année précédente — reste encore très en deçà de la fourchette souhaitable. | UN | ٦٢ - واستمر قائلا إنه، فيما يتعلق بتكوين اﻷمانة العامة، فإن الوفد الياباني يؤيد اﻹبقاء على صيغة النطاقات المستصوبة، ويأسف في نفس الوقت، ﻷن عدد الموظفين ذوي الجنسية اليابانية - الذي زاد بشكل طفيف: من ٨٦ الى ٩١ موظفا منذ العام الماضي - لا يزال أدنى بكثير من النطاق المستصوب. |
Bien que l'Assemblée générale ait confirmé que le système des fourchettes souhaitables applicable au Secrétariat vise les pays et non les régions, le Conseil des droits de l'homme a demandé à plusieurs reprises que des statistiques par région soient fournies. | UN | 13- ورغم تأكيد الجمعية العامة أن نظام النطاقات الجغرافية الذي ينبغي تطبيقه على الأمانة العامة يستهدف البلدان وليس المناطق، فقد طلب مجلس حقوق الإنسان مراراً أن تُقدم إليه إحصاءات حسب المناطق. |