"des fpnu" - Translation from French to Arabic

    • قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • قوات اﻷمم المتحدة للسلم
        
    • قوات اﻷمم المتحدة للسلام
        
    • قوة اﻷمم المتحدة للسلام
        
    • لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • فائض قوات السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • في قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لقوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • من فوائض قوات السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • سيحول من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    Le compte de chaque État Membre au Fonds de péréquation est crédité au prorata de la contribution dudit État au budget des FPNU. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق مبالغ تتمشى مع نسب مساهمتها في ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    En outre, des économies ont été réalisées parce que des pièces de rechange ont pu être prélevées sur le stock des FPNU. UN كما أن الوفورات التي تحققت كانت ترجع إلى توافر قطع الغيار من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le nombre de remorques transférées des stocks des FPNU a été inférieur aux prévisions UN حُول عدد أقل من المقطورات من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    La planification du travail devrait être sensiblement améliorée dans presque tous les domaines touchant la gestion des FPNU. UN ويلزم توفر تخطيط أفضل كثيرا على المستوى التشغيلي في جميع المجالات اﻹدارية تقريبا لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Certaines fournitures ont été prélevées sur les stocks des FPNU et de la Base de soutien logistique de l'ONU (Brindisi) UN لبيت بعض الاحتياجات من فائض مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات. مخزونات الدفاع المدني
    Une partie de ces fournitures ayant été prélevées sur les stocks des FPNU, un montant de 233 700 dollars est resté inutilisé. UN ونتج رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ٢٣٣ دولار عن استخدام لوازم من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Il semble que ces décisions aient été prises au niveau local, à l’insu du quartier général des FPNU. UN ويبدو أن هذه القرارات اتخذت محليا دون علم مركز قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Il ne semble pas que le texte de cette évaluation ou son résumé ait été communiqué au commandement des FPNU. UN ولا يبدو أن النص أو ملخصه قد أبلغ إلى قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Ses supérieurs immédiats du quartier général des FPNU à Zagreb paraissent avoir souscrit à cette décision. UN ويبدو أن رؤساءه المباشرين في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب قد وافقوا على هذا القرار.
    La plupart des fournitures ont été prélevées sur les stocks des FPNU UN لُبيــت معظم الاحتياجات عن طريق تحويــل مخزون من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Un plus grand nombre de véhicules a été transféré des stocks des FPNU UN حُول عدد أكبر من المركبات من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Carburants et lubrifiants prélevés sur les stocks des FPNU UN وتوافر الزيوت ومواد التشحيم من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Prélèvement sur les stocks des FPNU UN أتيحــت المعــدات من فائض مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Matériel prélevé en totalité sur les stocks des FPNU UN لبيت بعض الاحتياجات من فائض مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Certaines fournitures ont été prélevées sur les stocks des FPNU. UN لبيت بعض الاحتياجات من فائض مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le Comité a été informé que l'administration centrale des FPNU s'occupait actuellement de l'administration et de la direction des autres missions. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن اﻹدارة المركزية لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تتولى حاليا إدارة البعثات الجديدة وتوجيهها.
    26. Le Bureau a également noté que l'organigramme des FPNU ne correspondait pas aux normes et règles pertinentes. UN ٢٦ - كما لاحظ المكتب أن الهيل التنظيمي لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لم يوضع طبقا للمعايير والمسميات ذات الصلة.
    Identiques à ceux des FPNU UN نفس التقديرات المتعلقة بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Les fonctions administratives, logistiques et d'information des trois opérations devaient être coordonnées par le quartier général des FPNU à Zagreb. UN وسيتم تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والسوقية واﻹعلامية للعمليات الثلاث في مقر رئاسة قوات اﻷمم المتحدة للسلم في زغرب.
    II. FAITS NOUVEAUX CONCERNANT LE QUARTIER GÉNÉRAL des FPNU, UN ثانيا - التطورات المتصلة بمقر قوات اﻷمم المتحدة للسلام
    Il a installé son bureau à Zagreb, à côté du quartier général des FPNU. UN وقد اتخذ مقره في زغرب، إلى جانب مقر قيادة قوة اﻷمم المتحدة للسلام.
    des Nations Unies Le rapport final sur l'exécution du budget des FPNU fait l'objet du document A/54/803, daté du 17 mars 2002. UN 14 - يرد تقرير الأداء النهائي لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في الوثيقة A/54/803 المؤرخة 17 آذار/مارس 2000.
    D'autres États Membres ont choisi de verser les quotes-parts mises en recouvrement pour financer les stocks, et reçu leur part des excédents, soit 11 652 733 dollars au titre des FPNU et 5 641 329 dollars au titre de la MINUHA. UN واختارت بعض الدول دفع حصتها من الأنصبة المقررة لمخزونات النشر الاستراتيجية، ووفقا لذلك أعيد إلى تلك الدول الأعضاء مبلغ قدره 733 652 11 دولارا من فائض قوات السلام التابعة للأمم المتحدة ومبلغ 329 641 5 دولارا من فائض بعثة الأمم المتحدة في هايتي.
    Comme à l’origine, il relevait des FPNU, il incombait à cette mission d’assumer le coût de son rapatriement. UN وبما أن الكتيبة كانت في البداية جزءا من قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقرر أن تتحمل هذه البعثة تكاليف عودة أفراد الكتيبة إلى الوطن.
    B. Évaluation des contrôles internes des FPNU UN باء - تقييم الضوابط الداخلية في قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Quant à l'ancien quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), deux tâches lui seront confiées : il devra fournir un soutien logistique et administratif aux nouvelles missions et procéder à la liquidation administrative de l'ONURC, de la FORPRONU et des FPNU. UN وسيضطلع المقر السابق لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بمهمتين هما: توفير الدعم السوقي واﻹداري للبعثات الجديدة، وأداء مهام التصفية اﻹدارية لعملية أنكرو وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Un audit des FPNU a montré que la gestion des sommes à recevoir n’était pas satisfaisante et avait retardé le processus de liquidation, bien que le problème ait été signalé à l’avance aux responsables. UN وأظهرت مراجعة لحسابات قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة أن حسابات القبض تتم معالجتها بصورة غير مرضية مما يؤدي إلى تأخير عملية التصفية، وذلك على الرغم من توجيه انتباه اﻹدارة إلى هذه المسألة من قبل.
    Un solde inutilisé de 40 000 dollars a donc été enregistré; le montant correspondant sera versé au compte spécial des FPNU. UN وسيقيد هذا المبلغ بالتالي في رصيد الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Certains États Membres ont choisi la première option et la Base a directement reçu à ce titre 54 690 848 dollars des FPNU et 25 815 321 dollars de la MINUHA. UN واختارت بعض الدول الأعضاء تحويل حصصها من الفائض مباشرة إلى قاعدة اللوجستيات، وجرى وفقا لذلك تحويل مبلغ 848 690 54 دولارا ومبلغ 321 815 25 دولارا على التوالي من فوائض قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي مباشرة.
    b Total du passif, y compris des excédents de 29,6 millions et de 14,1 millions de dollars à transférer des FPNU et de la MINUHA, respectivement. UN (ب) مجموع الالتـزامات، بما في ذلك الفائض الذي سيحول من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي البالغ مقداره 29.6 مليون دولار و14.1 مليون دولار، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more