"des frais d'établissement de" - Translation from French to Arabic

    • وتكاليف إعداد
        
    • بتكاليف إعداد
        
    • عن تكاليف إعداد
        
    Certains requérants de la cinquième tranche ont également présenté des réclamations pour des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts, des frais d'établissement de dossier et d'autres pertes. UN وقدم أصحاب مطالبات من الدفعة الخامسة أيضاً مطالبات تتعلق بمبالغ لدى الغير يتعذر تحصيلها، وتكاليف إعادة بدء العمل، وفوائد مصرفية، وتكاليف إعداد المطالبات وخسائر أخرى.
    Les requérants ont également demandé à être indemnisés au titre de créances irrécouvrables, de frais de redémarrage, des intérêts, des frais d'établissement de dossier et d'autres pertes. II. DÉROULEMENT DES TRAVAUX UN كما التمس أصحاب المطالبات التعويض عن مستحقات لدى الغير يتعذر تحصيلها، وتكاليف إعادة بدء العمل، وفوائد مصرفية وتكاليف إعداد المطالبات وخسائر أخرى.
    Elle demande à être indemnisée d'un montant de US$ 825 394 au titre des pertes liées à des contrats, de la perte de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, de pertes financières, de dépenses liées à l'atténuation de dommages, des frais d'établissement de sa réclamation et des intérêts. UN وهي تلتمس مبلغ 394 825 دولارا أمريكيا تعويضا عن خسائر تعاقدية، وخسارة ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية ونفقات لتخفيف الخسائر، وتكاليف إعداد المطالبة، والفوائد.
    Par conséquent, le Comité ne formule aucune recommandation au sujet des frais d'établissement de la réclamation. UN ولذلك لا يقدِّم الفريق توصية بشأن المطالبة المتعلقة بتكاليف إعداد المطالبة.
    358. La société Geosonda réclame une indemnité de US$ 20 000 au titre des frais d'établissement de son dossier de réclamation. UN ٨٥٣- تطلب شركة Geosonda تعويضا قدره ٠٠٠ ٠٢ دولار عن تكاليف إعداد المطالبة.
    La GIC a invoqué des pertes d'un montant total de USD 76 003 554, non compris des intérêts d'un montant de USD 10 020 205 et des frais d'établissement de dossiers d'un montant de USD 34 483. UN وقدمت شركة الخليج للاستثمار مطالبة عن خسائر يبلغ مجموعها 554 003 76 دولارا، إضافة إلى الفوائد التي بلغت 205 020 10 دولارات، وتكاليف إعداد المطالبة، التي بلغت 483 34 دولارا.
    Des requérants ont aussi, sous la rubrique " autres pertes " , présenté des réclamations pour des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts et des frais d'établissement de dossier. UN والتمس المطالبون أيضا، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضا عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Des requérants ont aussi, sous la rubrique " Autres pertes " , présenté des réclamations pour des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts et des frais d'établissement de dossier. II. DÉROULEMENT DES TRAVAUX UN كما التمس أصحاب المطالبات التعويض عن " خسائر أخرى " تشمل مبالغ مستحقة يتعذر تحصيلها، وتكاليف إعادة بدء النشاط، وفوائد مصرفية وتكاليف إعداد المطالبات.
    Naftobudowa demande une indemnité d'un montant de US$ 4 643 401 au titre de pertes liées aux contrats résultant de factures impayées, d'un manque à gagner, des frais d'évacuation, des intérêts et des frais d'établissement de la réclamation. UN وتلتمس شركة " نافتوبودوا " التعويض بمبلغ 401 643 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تعاقدية تتصل بفواتير غير مدفوعة، وخسائر إيرادات، وتكاليف إجلاء، وفوائد وتكاليف إعداد المطالبة.
    Des requérants ont aussi, sous la rubrique < < autres pertes > > , présenté des réclamations pour des pertes de biens immobiliers, des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts et des frais d'établissement de dossier. UN والتمس المطالبون أيضاً، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضاً عن عقارات ومستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Il a ainsi retenu un montant de US$ 27 926 187 au titre de pertes liées aux contrats, à un manque à gagner, à des biens corporels, à des intérêts et à des frais d'établissement de la demande d'indemnisation, comme suit : UN ومن ثم، فقد نظر الفريق في المبلغ المطالب به وقدره 187 926 27 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود، والكسب الفائت، وخسارة الممتلكات المادية، والفوائد، وتكاليف إعداد المطالبة، كما يلي:
    Des requérants ont aussi, sous la rubrique " autres pertes " , présenté des réclamations pour des pertes de biens immobiliers, des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts et des frais d'établissement de dossier. UN والتمس المطالبون أيضاً، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضاً عن عقار ومستحقات لا يمكن تحصليها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Des requérants ont aussi, sous la rubrique < < autres pertes > > , présenté des réclamations pour des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts et des frais d'établissement de dossier. UN والتمس المطالبون أيضا، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضا عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Des requérants ont aussi, sous la rubrique < < autres pertes > > , présenté des réclamations pour des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts et des frais d'établissement de dossier. UN والتمس المطالبون أيضا، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضا عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Des requérants ont aussi, sous la rubrique " Autres pertes " , présenté des réclamations pour des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts et des frais d'établissement de dossier. UN والتمس أصحاب المطالبات أيضاً تعويضاً عن " خسائر أخرى " تشمل مبالغ مستحقة يتعذر تحصيلها، وتكاليف استئناف النشاط، وفوائد مصرفية وتكاليف إعداد المطالبات.
    Des requérants ont aussi, sous la rubrique < < Autres pertes > > , présenté des réclamations pour des pertes de biens immobiliers, des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts et des frais d'établissement de dossiers. UN والتمس المطالبون أيضاً، في إطار " الخسائر الأخرى " ، تعويضاً عن عقار ومستحقات استحال تحصليها، وعن تكاليف استئناف النشاط، والفائدة، وتكاليف إعداد المطالبات.
    Des requérants ont aussi, sous la rubrique < < autres pertes > > , présenté des réclamations pour des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts et des frais d'établissement de dossier. UN والتمس أصحاب المطالبات أيضاً، في إطار " الخسائر الأخرى " ، تعويضاً عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Le premier élément de réclamation concerne une baisse de rendement des cultures et le deuxième des frais d'établissement de dossier. UN وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بانخفاض المحاصيل والثانية بتكاليف إعداد المطالبة.
    Suivant l'approche adoptée à l'égard des frais d'établissement de la réclamation telle qu'elle est énoncée au paragraphe 60 du Résumé, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des frais d'établissement de dossier. UN وتطبيقا للنهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبات والمحدد في الفقرة 60 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Suivant l'approche adoptée à l'égard des frais d'établissement de dossier énoncée au paragraphe 60 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation à ce titre. UN ولدى تطبيق النهج المتصل بتكاليف إعداد المطالبات الذي تنص عليه الفقرة 60 من " الموجز " ، فإن الفريق لا يقدم أية توصية فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة.
    358. La société Geosonda réclame une indemnité de US$ 20 000 au titre des frais d'établissement de son dossier de réclamation. UN ٨٥٣ - تطلب شركة Geosonda تعويضا قدره ٠٠٠ ٠٢ دولار عن تكاليف إعداد المطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more