En outre, le montant des frais de voyage du personnel imputés sur des fonds extrabudgétaires est considérable. | UN | وبالاضافة الى ذلك، هناك موارد كبيرة لسفر الموظفين متاحة من أموال خارجة عن الميزانية. |
De manière similaire, aucun élément de preuve n'a été présenté pour justifier le montant réclamé au titre de l'augmentation des frais de voyage du personnel expatrié. | UN | وبالمثل، لم تقدم أي أدلة لدعم المبلغ المطالب به لتعويض التكاليف المتزايدة لسفر الموظفين المغتربين. |
Un montant de 40 000 dollars, correspondant à la base des ressources, est prévu au titre des frais de voyage du personnel de la Division du financement du maintien de la paix appelé à se rendre dans les zones des missions. | UN | يقدر مبلغ مستوى المواصلة اللازم لسفر الموظفين من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام الى مناطق البعثات ﺑ ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
18.9 On compte qu'il faudra disposer de 299 100 dollars au titre des frais de voyage du personnel à l'occasion des réunions d'organes intergouvernementaux. | UN | ١٨ - ٩ يقدر أنه سيلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٢٩٩ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
18.9 On compte qu'il faudra disposer de 299 100 dollars au titre des frais de voyage du personnel à l'occasion des réunions d'organes intergouvernementaux. | UN | ١٨ - ٩ يقدر أنه سيلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٢٩٩ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
On a constaté une augmentation des frais de voyage du personnel de la Division des poursuites chargé de préparer les procès. | UN | ولذلك فإن سفر موظفي شعبة الادعاء من أجل التحضير للمحاكمات سيزيد. |
Il devrait également être possible de faire des économies au titre des heures supplémentaires, des frais de voyage du personnel, de la location de matériel et des coûts de publication. | UN | ويمكن بلا ريب أيضا تحقيق وفورات في تكاليف العمل الإضافي وسفر الموظفين واستئجار المعدات والنشر. |
Le montant prévu au titre des frais de voyage du personnel est destiné à couvrir les frais de voyage des fonctionnaires qui assureront le secrétariat du Comité pendant les sessions qu'il tiendra hors Siège. | UN | ويتعلق الاعتماد المدرج لسفر الموظفين بخدمات السكرتارية التي تحتاجها اللجنة أثناء انعقاد دوراتها خارج المقر . |
Le montant prévu au titre des frais de voyage du personnel est destiné à couvrir les frais de voyage des fonctionnaires qui assureront le secrétariat du Comité pendant les sessions qu'il tiendra hors Siège. | UN | ويتعلق الاعتماد المدرج لسفر الموظفين بخدمات السكرتارية التي تحتاجها اللجنة أثناء انعقاد دوراتها خارج المقر . |
La réduction est en partie compensée par une augmentation des frais de voyage du personnel, qui doit se déplacer pour les inspections et les évaluations et pour assister aux réunions du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et aux conférences spécialisées sur l'évaluation. | UN | ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات لسفر الموظفين لدعم حالات التفتيش والتقييم ولحضور مؤتمرات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ومؤتمرات التقييم المهني. |
Un montant de 281 400 dollars est demandé au titre des frais de voyage du personnel. | UN | 20 - ويُقترح تخصيص مبلغ قدره 400 281 دولار لسفر الموظفين. |
Montant prévisionnel des frais de voyage du personnel 10 000 dollars | UN | التكاليف المقدرة لسفر الموظفين 000 10 |
Montant prévisionnel des frais de voyage du personnel 5 000 dollars | UN | التكاليف المقدرة لسفر الموظفين 000 5 |
Montant prévisionnel des frais de voyage du personnel 20 000 dollars | UN | التكاليف المقدرة لسفر الموظفين 000 20 |
Montant prévisionnel des frais de voyage du personnel 15 000 dollars | UN | التكاليف المقدّرة لسفر الموظفين 000 15 |
Interne (financement des frais de voyage du personnel) | UN | داخلي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين) |
Interne/externe (financement des frais de voyage du personnel, des services de consultants et des projets) | UN | داخلي/خارجي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين ، والخدمات الاستشارية، والمشاريع) |
Interne/externe par les Centres régionaux de la CB (financement des frais de voyage du personnel) | UN | داخلي/خارجي المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين) |
L’accroissement de 25 900 dollars au titre des voyages traduit la part incombant à la mission des frais de voyage du personnel du Département des opérations de maintien de la paix appelé à se rendre dans la zone de la mission. | UN | ويمثل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ٢٥ دولار تحت بند السفر حصة الهيئة من سفر موظفي اﻹدارة لزيارة منطقة البعثة في مختلف المهمات. |
17.18 Un montant de 458 900 dollars, reflétant une diminution de 16 800 dollars, est demandé au titre des frais de voyage du personnel des services de conférence détaché du Siège ou de Genève à l’occasion des sessions de la Commission et d’autres réunions organisées sous les auspices de la CESAP. | UN | ٧١-٨١ يطلب مبلغ تقديري قيمته ٠٠٩ ٨٥٤ دولار، يمثل انخفاضا قدره ٠٠٨ ٦١ دولار، لتغطية تكاليف سفر موظفي خدمات المؤتمرات من المقر و/أو جنيف لخدمة دورات اللجنة والاجتماعات اﻷخرى التي تعقد تحت رعايتها. |
62. Ce montant correspond à 8 % du montant total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage du personnel civil dans la zone de la mission. | UN | ٦٢ - تستند التقديرات تحت هذا البند الى نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
94. Le montant demandé correspond à 8,5 % du montant total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage du personnel civil en porte dans la zone de la mission. | UN | ٩٤ - يستند التقدير الوارد تحت هذا البند إلى نسبة ٨,٥ من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
Le montant inscrit au titre des frais de voyage du personnel est en augmentation nette de 8,5 millions de dollars. | UN | 9 - وتابع قائلا إن الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين تعكس زيادة صافية قدرها 8.5 ملايين دولار. |
L'augmentation de 4 100 dollars résulte de la hausse des frais de voyage du personnel du bureau européen envoyé en mission en Europe par l'Administration postale. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 100 4 دولار الاحتياجات الإضافية المتعلقة بسفر موظفي المكتب الأوروبي في أوروبا في إطار مهمات كلفتهم بها إدارة بريد الأمم المتحدة. |
12. Les dépenses effectives au titre de l'indemnité de subsistance et des frais de voyage du personnel fourni par des gouvernements se sont élevées à 20 700 dollars, d'où une économie de 189 300 dollars. | UN | ١٢ - بلغ اﻹنفـــاق الفعلي لسداد بدل اﻹقامة والسفر للموظفين الذين تقدمهم الحكومات ٧٠٠ ٢٠ دولار ما نتج عنه وفورات بلغت ٣٠٠ ١٨٩ دولار. |
La diminution des frais de voyage du personnel s'explique par les mêmes causes que celle des dépenses correspondant aux postes. | UN | 25 - انخفض الإنفاق المتعلق بسفر الموظفين لنفس سبب انخفاض تكاليف الوظائف. |