4. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications ; | UN | 4 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
4. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications; | UN | 4 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications; | UN | 3 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
Seule une insertion dynamique dans les courants croisés du commerce et de la technologie pourra permettre aux pays en développement de récolter leur juste part des fruits du progrès. | UN | ذلك أن إدماج البلدان النامية بصورة دينامية في تيارات التجارة والتكنولوجيا المتلاحمة هو وحده الذي سيمكنها من الحصول على نصيبها العادل من ثمار التقدم. |
Cet arbre, l'Organisation des Nations Unies, était une expression de foi et d'espoir qu'au travers de la coopération internationale, la paix prévaudrait et les peuples partout dans le monde bénéficieraient des fruits du progrès. | UN | وهذه الشجرة، اﻷمم المتحدة، كانت تعبيرا عن اﻹيمان واﻷمل في أن يسود السلم، وفي أن تتمتع الشعوب في كل مكان بثمار التقدم عن طريق التعاون الدولي. |
3. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications ; | UN | 3 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications ; | UN | 3 - تسلِّم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications; | UN | 3 - تسلم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications ; | UN | 3 - تسلم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications; | UN | 3 - تسلِّم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications; | UN | 3 - تسلِّم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications; | UN | 3 - تسلم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications; | UN | 3 - تسلم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications; | UN | 3 - تسلم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications ; | UN | 3 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
4. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications; | UN | " 4 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
4. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier des fruits du progrès scientifique et de ses applications ; | UN | 4 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
La Déclaration et le Programme d’action proclament le droit de jouir des fruits du progrès scientifique et de ses applications, mais soulignent en même temps que ce progrès peut compromettre l’exercice des droits fondamentaux. | UN | ٨٦ - وأردف أن إعلان وبرنامج عمل فيينا قد أقرا بأن من حق كل فرد أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي واستخداماته، ولكنهما نبها إلى أن هذا التقدم يمكن أن تكون له نتائج سلبية على حقوق اﻹنسان. |
Montrer que, dans le cadre de la réalisation du droit fondamental de bénéficier des fruits du progrès scientifique, l'Égypte œuvre activement à rejoindre le cercle des pays développés et accorde, par conséquent, une attention particulière aux efforts nationaux en matière de recherche scientifique et technologique, l'objectif étant de promouvoir la prospérité, le progrès et le développement du pays; | UN | أن مصر في إطار حقوق الإنسان المتعلقة بجني ثمار التقدم العلمي تعمل جاهدة للحاق بركب الدول المتقدمة، ومن هنا أولت اهتماماً خاصاً بالبحث العلمي والتكنولوجي لتوطينه في مصر من أجل الرخاء والتقدم والتنمية؛ |
montrer que, dans le contexte du droit fondamental de bénéficier des fruits du progrès scientifique, l'Égypte œuvre énergiquement pour rattraper le cortège des pays développés et accorde, par conséquent, une attention particulière aux efforts nationaux en matière de recherche scientifique et technologique, l'objectif étant de promouvoir la prospérité, le progrès et le développement du pays; | UN | أن مصر في إطار حقوق الإنسان المتعلقة بجني ثمار التقدم العلمي تعمل جاهدة للحاق بركب الدول المتقدمة ومن هنا أولت اهتماماً خاصاً بالبحث العلمي والتكنولوجي لتوطينه في مصر من أجل الرخاء والتقدم والتنمية؛ |
Puissent les travaux de cette session amener chacun de nos États à s'engager résolument sur le chemin de la paix et à faire en sorte que tous les peuples, sans aucune discrimination, puissent jouir des fruits du progrès de l'humanité, dans un climat de tolérance, de justice, de fraternité et de solidarité. | UN | فليكن عمل هذه الدورة مؤديا بكل دولة من دولنا إلى الإصرار على اتباع الطريق نحو السلام، وكفالة أن يكون بوسع كل الشعوب، دون تمييز، التمتع بثمار التقدم الذي تحرزه البشرية في مناخ من التسامح، والعدالة، والأخوة، والتضامن. |