"des gaz de combustion" - Translation from French to Arabic

    • من غاز المداخن
        
    • من غازات المداخن
        
    • الغازات المنبعثة
        
    • غازات العادم
        
    • النفايات الغازية
        
    • غاز العادم
        
    L'épuration au sélénium est un procédé en milieu humide permettant de supprimer d'assez grandes quantités de mercure des gaz de combustion. UN عملية غسل الغاز بالسلينيوم عملية وساطة رطبة لإزالة كميات كبيرة نسبياًّ من الزئبق من غاز المداخن.
    Désulfuration des gaz de combustion par voie humide - efficacité moyenne du contrôle des émissions UN نزع رطب للكبريت من غاز المداخن - مراقبة انبعاثات ذات كفاءة متوسطة
    À cet égard, le fait d'adapter certaines centrales au charbon en les équipant de dispositifs de désulfuration des gaz de combustion s'est parfois révélé peu économique, entraînant la fermeture anticipée et le remplacement de plusieurs installations. UN وفي هذا الصدد، لم يكن تزويد بعض المصانع التي تعمل بالفحم بمعدات إزالة الكبريت من غاز المداخن لتحديثها اقتصادياً بالنسبة لبعض المصانع مما أدى إلى توقفها عن العمل مبكراً والاستعاضة عنها.
    Utilisent le principe de l'attraction électrostatique pour extraire les particules entraînées des gaz de combustion. UN المرسبات التي تستخدم مبدأ الجذب الكهروستاتيكي لإزالة الجسيمات الناتجة من غازات المداخن.
    :: Captage et stockage du CO2 des gaz de combustion UN :: جمع ثاني أكسيد الكربون من غازات المداخن وما يعقب ذلك من تخزين لثاني أكسيد الكربون
    Les matériaux absorbants contaminés, les récipients, les restes de produit, etc. doivent être détruits à haute température dans un incinérateur adapté, équipé d'un système d'épuration des gaz de combustion. UN ويتعين حرق المواد الماصة والحاويات والفائض الملوث وما يتصل بها في فرن ملائم في درجات حرارة عالية مع إزالة الغازات المنبعثة.
    L'annexe IV comporte des valeurs limites d'émission pour les rejets d'eaux usées résultant de l'épuration des gaz de combustion. UN يحتوي المرفق الرابع على القيم الحدية للانبعاثات بشأن تصريفات مياه النفايات الملوثة بثنائي البنزين-ب-ديوكسين متعدد الكلور و فوران ثنائي البنزين متعدد الكلور نتيجة غسيل غازات العادم.
    L'application de mesures de désulfuration des gaz de combustion a un impact très important sur la suppression non seulement du dioxyde soufre mais aussi de mercure. UN إن تطبيق نزع الكبريت من غاز المداخن له أثر هام جداًّ، لا على إزالة ثاني أكسيد الكبريت فقط، وإنما أيضاً على إزالة الزئبق.
    Une plus grande efficacité dans la réduction des émissions de mercure, supérieure à 95 %, peut être obtenue en associant la désulfuration des gaz de combustion et la précipitation électrostatique avec des traitements d'appoint, comme l'injection de sorbants. UN يمكن الحصول على كفاءات لمراقبة انبعاثات الزئبق بنسبة تزيد عن 95٪ بواسطة الجمع بين نزع الكبريت من غاز المداخن والمرسبات الإلكتروستاتية ونوع " إضافي " من المعدات، بما في ذلك الحقن بمادة ماصَّة.
    Désulfuration des gaz de combustion par voie humide - contrôle optimisé UN نزع رطب للكبريت من غاز المداخن - في وضع مثالي
    Les travaux préparatoires à la construction d'installations de désulfuration des gaz de combustion à Yeniköy et Gökova (Kemerköy) sont en cours. UN وتجري اﻵن اﻷشغال المبدئية لبناء محطتين لازالة الكبريت من غاز المداخن في ينيكوي وغوكوفا )كيميركوي(.
    66. En Pologne, d'importants investissements seront nécessaires dans le secteur énergétique, en particulier pour la désulfuration des gaz de combustion. UN ٦٦- وفي بولندا ستكون هناك حاجة إلى الاستثمارات الضخمة في محطات توليد الطاقة، وبخاصة ﻹقامة مرافق إزالة الكبريت من غاز المداخن.
    La diminution continue des émissions de Hg en Europe et en Amérique du Nord depuis 1980 a abouti à la mise en place d'installations de lutte contre les émissions, dont des dépoussiéreurs électriques, des séparateurs à couche filtrante et des technologies de désulfurisation des gaz de combustion. UN وكان استمرار انخفاض انبعاثات الزئبق في أوروبا وأمريكا الشمالية منذ عام 1980 ناتجاً عن تركيب معدات للتحكم بالانبعاثات، لا سيما المرسِّبات الإلكتروستاتية ومرشِّحات القماش وتكنولوجيات نزع الكبريت من غاز المداخن.
    2. Conformément aux dispositions de l'arrêté sur la protection de la qualité de l'air, des installations de désulfuration des gaz de combustion ont été mises en place dans les centrales électriques de Yatagan, Yeniköy et Gökova (Kemerköy) afin de ramener les émissions toxiques au niveau exigé par la loi. UN ٢- وتماشياً مع أحكام القانون المحلي الخاص بحماية جودة الهواء، أنشئت مرافق لازالة الكبريت من غاز المداخن في محطات توليد الطاقة في ياتاغان وينيكوي وغوكوفا )كيميركوي( من أجل تحديد الانبعاثات السامة بالمستوى الذي يتطلبه القانون.
    Une fraction seulement des gaz de combustion pompés de cette façon sera neutralisée et restera dans la solution. UN وجزء فقط من غازات المداخن التي تم ضخها بهذه الطريقة سيتعادل ويظل ذاتياً.
    Par ailleurs, si l'on songeait à installer un dispositif pour récupérer le mercure provenant des gaz de combustion industriels à la seule fin d'accroître l'offre de mercure, le coût en serait prohibitif. UN ومن ناحية أخرى، إذا ما تعين على المرء أن يركب مُعدة لإزالة الزئبق من غازات المداخن الصناعية من أجل زيادة المعروض من الزئبق فحسب، فإن التكلفة تكون مانعة.
    Récupération plus importante du mercure des gaz de combustion UN 5-2-7 تحسين استرداد الزئبق من غازات المداخن
    Par ailleurs, si l'on songeait à installer un dispositif pour récupérer le mercure provenant des gaz de combustion industriels à la seule fin d'accroître l'offre de mercure, le coût en serait prohibitif. UN ومن ناحية أخرى، إذا ما تعين على المرء أن يركب مُعدة لإزالة الزئبق من غازات المداخن الصناعية من أجل زيادة المعروض من الزئبق فحسب، فإن التكلفة تكون مانعة.
    Le dioxyde de carbone est séparé des gaz de combustion, mis sous pression et transporté par une conduite vers le site de stockage géologique à l'aide de techniques éprouvées. UN ويتم فصل ثاني أكسيد الكربون من غازات المداخن وضغطه ونقله بواسطة أنابيب أو سفن إلى موقع تخزين جيولوجي مختار يستخدم تكنولوجيا راسخة.
    Les matériaux absorbants contaminés, les récipients, les restes de produit, etc. doivent être détruits à haute température dans un incinérateur adapté, équipé d'un système d'épuration des gaz de combustion. UN ويتعين حرق المواد الماصة والحاويات والفائض الملوث وما يتصل بها في فرن ملائم في درجات حرارة عالية مع إزالة الغازات المنبعثة.
    L'annexe IV comporte des valeurs limites d'émission pour les rejets d'eaux usées contaminées par des PCDD et des PCDF qui résultent de l'épuration des gaz de combustion. UN يحتوي المرفق الرابع على القيم الحدية للانبعاثات بشأن تصريفات مياه النفايات الملوثة بثنائي البنزو-ب-ديوكسين متعدد الكلور وثنائي البنزو فيوران متعدد الكلور نتيجة غسيل غازات العادم.
    — Réduction du temps de séjour dans la zone critique de température du circuit des gaz de combustion. UN - تقليل زمن البقاء في المنطقة الحرجة من درجات الحرارة في نظام النفايات الغازية
    Débit des gaz de combustion et débit d'alimentation en déchets : le temps de séjour doit suffire pour détruire les composés organiques et prévenir une combustion incomplète due à une surcharge de déchets; UN ' 5` معدل تدفق غاز العادم ومعدل التغذية بالنفايات: يتعين توفير مدة استبقاء كافية لتدمير المواد العضوية لتلافي الاحتراق غير الكامل نتيجة للإفراط في شحن النفايات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more