"des gens du voyage" - Translation from French to Arabic

    • الرحل
        
    • الرُحل
        
    • للرحل
        
    • الرحّل
        
    • الرُحَّل
        
    • للرُحل
        
    • الرُّحَّل
        
    • الجهود على الرُحّل
        
    • المرتحلين
        
    • للرحَّل
        
    • الأفراد من أهل الترحال
        
    • بالرحَّل
        
    • للرُحّل
        
    • الرّحل
        
    Inscrire à l'école primaire, d'ici à 2003, dans des classes correspondant à leur âge, tous les enfants de la communauté des gens du voyage; UN :: سيجري التوصل عام 2003 إلى إلحاق جميع الرحل بالمدارس الابتدائية في السن الملائم؛
    Porter à 95 % d'ici à 2004 la proportion d'enfants de la communauté des gens du voyage qui poursuivent leurs études au-delà de l'école primaire; UN :: ستجري زيادة معدل تحويل الرحل إلى ما بعد المدارس الابتدائية إلى 95 في المائة بحلول عام 2004؛
    La participation des gens du voyage eux-mêmes à la prestation de ces services de santé est jugée essentielle pour rapprocher cette communauté des services de santé. UN ويعتبر إشراك الرحل أنفسهم في القيام بالخدمات الصحية أمرا جوهريا في سد الفجوة بين جماعات الرحل والخدمات الصحية.
    Le rapport de l'équipe spéciale constituait le premier examen complet des besoins des gens du voyage depuis la publication du rapport du Travelling People Review Body (organe chargé d'examiner la situation des gens du voyage), en 1983. UN وكان تقرير قوة العمل هو أول استعراض شامل لاحتياجات جماعة الرُحل منذ نشر تقرير هيئة استعراض الرُحل في 1983.
    La situation en ce qui concerne le logement et l'éducation des gens du voyage est moins bonne que ne le dit le rapport. UN هذا، والوضع فيما يتعلق بمخصصات الإسكان والمعيشة والتعليم للرحل هو أكثر كآبة مما هو موصوف في التقرير.
    L'Irlande devrait également veiller à ce que des représentants de la communauté des gens du voyage soient toujours associés aux initiatives de politique publique les intéressant. UN وقالت إنه ينبغي لآيرلندا كذلك أن تضمن إشراك ممثلي جماعة الرحّل دوماً في مبادرات السياسة العامة المتعلقة بهم.
    Une Stratégie nationale quinquennale pour l'hébergement des gens du voyage, devant être mise en place par le Secrétaire d'État du Ministère de l'environnement et des administrations locales; UN :: استراتيجية وطنية لخمس سنوات لسكن الرحل يتخذها وزير الدولة لوزارة البيئة والحكومة المحلية؛
    Le transfert du Centre de formation des personnes âgées appartenant à la communauté des gens du voyage, du Ministère de l'entreprise, du commerce et de l'emploi au Ministère de l'éducation et des sciences. UN :: نقل المسؤولية عن مراكز تدريب الرحل كبار السن من وزارة المشاريع والتجارة والعمل إلى وزارة التعليم والعلوم.
    Groupe de haut niveau sur les problèmes des gens du voyage UN الفريق الرفيع المستوى المعني بقضايا الرحل
    Ce nouveau Comité, qui siégera de 2013 à 2016, sera composé de représentants des gens du voyage et des pouvoirs publics. UN وستعمل اللجنة الجديدة بين عامي 2013 و2016. ومن بين أعضائها مسؤولون حكوميون وممثلون عن الرحل.
    Il est composé de représentants du Ministère de la santé, du Ministère de la justice et de l'égalité, de la Direction des services de santé, de membres de la communauté des gens du voyage et de représentants d'organisations de soutien à cette communauté. UN وتتألف اللجنة من ممثلين لوزارة الصحة، ووزارة العدل والمساواة، والهيئة التنفيذية للخدمات الصحية، والرحل، ومنظمات الرحل.
    Opèrent dans ces unités des responsables de la Direction des services de santé et des représentants des gens du voyage. UN وتتألف الوحدات من ممثلي إدارة الهيئة التنفيذية للخدمات الصحية وممثلين عن الرحل.
    Elles travaillent en partenariat avec des organisations locales de gens du voyage et la communauté des gens du voyage. UN وتعمل هذه الوحدات بمشاركة المنظمات المحلية للرحل وجماعات الرحل.
    Le transfert au Ministère de l'éducation de la responsabilité des centres de formation des gens du voyage, qui relèvent actuellement du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail; UN نقل المسؤولية عن مراكز تدريب الرُحل الأكبر من وزارة المشاريع والعمل إلى وزارة التعليم؛
    La création d'une unité spéciale au Ministère de l'environnement pour suivre la mise en œuvre de la Stratégie nationale concernant le logement des gens du voyage. UN إنشاء وحدة خاصة في وزارة البيئة لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإسكان الرُحل.
    Stratégie nationale concernant le logement des gens du voyage UN الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بإسكان الرُحل
    Le Centre de médiation des gens du voyage de la région wallonne UN مركز الوساطة المعني بجماعات الرحّل في إقليم والون
    Les ressources existantes allouées à la santé des gens du voyage seront essentiellement centrées sur les réponses à apporter à ces domaines prioritaires. UN وسيتم توجيه الموارد الموجودة المخصصة لصحة الرُحَّل نحو معالجة هذه المجالات ذات الأولوية.
    50. Les crédits prévus pour le logement des gens du voyage ont considérablement augmenté, passant de 6,5 millions de livres en 1996 à 11 millions de livres en 1998. UN 50- زاد التمويل من أجل توفير الإسكان خصيصاً للرُحل زيادة كبيرة من 6.5 مليون جنيه في 1996 إلى 11 مليون جنيه في 1998.
    Cela dit, le niveau de racisme à l'encontre des gens du voyage est absolument inacceptable et il faut le combattre. UN إلا أن مستوى العنصرية الموجهة ضد الرُّحَّل في إيرلندا غير مقبول على الإطلاق، وينبغي مقاومته.
    Le Comité note avec regret les maigres résultats obtenus dans les domaines de la santé, de l'éducation, du logement et de l'emploi des gens du voyage par rapport à l'ensemble de la population (art. 5 e)). UN وتحيط اللجنة علماً بأسف بالنتائج المتواضعة في مجالات الصحة والتعليم والسكن والعمالة التي تعود بها هذه الجهود على الرُحّل مقارنة بعامة السكان. (المادة 5(ﻫ))
    28. Elle prend note avec inquiétude de la situation de la communauté des gens du voyage. UN 28- ولاحظت مع القلق حالة مجتمع المرتحلين.
    Enseignement destiné aux enfants des gens du voyage (voir par. 760 et suiv. du rapport initial) UN تلبية الاحتياجات التعليمية للرحَّل (انظر الفقرة 760 وما يليها من التقرير الأولي)
    146. Le Comité note que la communauté des gens du voyage n'est pas représentée en juste proportion au sein des institutions politiques de l'État partie et ne participe pas effectivement à la conduite des affaires publiques (art 5 c)). UN 146- وتحيط اللجنة علماً بأن الأفراد من أهل الترحال غير ممثلين تمثيلاً وافياً في المؤسسات السياسية للدولة الطرف ولا يشاركون مشاركة فعالة في تصريف الشؤون العامة (المادة 5(ج)).
    217. Un coordonnateur national des centres de formation pour les enfants des gens du voyage a été nommé début 1997. UN 217- وعُيِّن في بداية عام 1997 منسق وطني لمراكز التدريب المعنية بالرحَّل.
    d) De réintroduire l'obligation statutaire pour les autorités locales de prévoir des sites sûrs et adéquats à l'intention des gens du voyage. UN (د) إعادة الأخـذ بواجب نظامي للسلطات المحلية لتوفير مواقع آمنة ومناسبة للرُحّل.
    Le Conseil fédéral a mandaté le Département fédéral de la défense pour qu'il collabore sur ces questions avec la Fondation < < Assurer l'avenir des gens du voyage en Suisse > > . UN وكلف المجلس الاتحادي الإدارة الاتحادية المعنية بالدفاع أن تتعاون بشأن هذه المسائل مع مؤسسة " ضمان مستقبل الرّحل في سويسرا. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more