"des gouverneurs dans" - Translation from French to Arabic

    • المحافظين في
        
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وأكّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قبل مجلس المحافظين في قراراته() هي مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وأكّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قبل مجلس المحافظين في قراراته() هي مُلزِمة لإيران().
    2. Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكَّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران.
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures prescrites par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكَّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكَّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions5 avaient force obligatoire pour l'Iran6. UN 3 - وقد أكد مجلس الأمن أن الخطوات التي اقتضاها مجلس المحافظين في قراراته() ملزمة لإيران().
    :: Demande à l'Iran de prendre sans plus tarder les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans sa résolution GOV/2006/14, qui sont essentielles pour instaurer la confiance dans les fins exclusivement pacifiques de son programme nucléaire et régler les questions en suspens; UN :: أهاب بإيران أن تتخذ دون تأخير التدابير التي طلبها مجلس المحافظين في قراره GOV/2006/14 والتي لا بد منها لبناء الثقة في الغرض السلمي الخالص لبرنامجها النووي وتسوية المسائل العالقة؛
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكَّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - أكَّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وأكَّد مجلس الأمن أنَّ الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قبل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures prescrites par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكَّد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراراته() مُلزِمة لإيران().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures requises par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran. UN 2 - وقد أكد مجلس الأمن أن الخطوات المطلوبة من قبل مجلس المحافظين في قراراته() ملزمة لإيران().
    Dans sa résolution 1929 (2010), le Conseil de sécurité a réaffirmé notamment que l'Iran devait prendre les mesures prescrites par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions GOV/2006/14 et GOV/2009/82, y compris en donnant accès sans délai à tous les sites, équipements, personnes et documents demandés par l'Agence. UN وفي القرار 1929 (2010)، أعاد مجلس الأمن تأكيد التزامات إيران باتخاذ الخطوات المطلوبة من قِبَل مجلس المحافظين في قراريه GOV/2006/14 و GOV/2009/82، بما في ذلك من خلال توفير إمكانية الوصول دون تأخير لجميع المواقع والمعدات والأشخاص والوثائق المطلوبة من قِبَل الوكالة().
    Dans sa résolution 1929 (2010), le Conseil de sécurité a réaffirmé notamment que l'Iran devait prendre les mesures prescrites par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions GOV/2006/14 et GOV/2009/82, y compris en autorisant immédiatement l'accès à tous les sites, équipements, personnes et documents demandés par l'Agence. UN وفي القرار 1929 (2010)، أعاد مجلس الأمن تأكيد التزامات إيران باتخاذ الخطوات التي طلبها مجلس المحافظين في قراريه GOV/2006/14 و GOV/2009/82، بما في ذلك الإسراع في إتاحة إمكانية معاينة جميع المواقع والمعدات ومقابلة جميع الأشخاص والاطلاع على الوثائق المطلوبة من قبل الوكالة().
    Le Conseil de sécurité a affirmé que les mesures prescrites par le Conseil des gouverneurs dans ses résolutions avaient force obligatoire pour l'Iran.Les dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité susmentionnées ont été adoptées en vertu du chapitre VII de la Charte des Nations Unies et ont force obligatoire, conformément à leur libellé. UN 2 - وقد أكد مجلس الأمن أن الخطوات التي طلبها مجلس المحافظين في قراراته() ملزمة لإيران(). واعتُمدت الأحكام ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن المذكــــورة أعلاه() بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وهي إلزامية، وفقاً لشروط هذه القرارات().
    Comme il en a été rendu compte précédemment, le Conseil des Gouverneurs, dans sa résolution de novembre 2011 (GOV/2011/69), a souligné qu'il était essentiel que l'Iran et l'Agence intensifient leur dialogue visant à résoudre d'urgence toutes les questions de fond en suspens afin de donner des éclaircissements sur ces questions, y compris l'accès à tous les renseignements, documents, sites, matières et personnels pertinents en Iran. UN 4 - كما سبقت الإفادة()، شدد مجلس المحافظين في قراره الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (GOV/2011/69)، على أنه من الضروري على إيران والوكالة تكثيف الحوار بينهما الهادف إلى التسوية العاجلة لجميع المسائل الجوهرية العالقة بغرض تقديم توضيحات بشأن تلك المسائل، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق والمواقع والمواد ذات الصلة والأشخاص المعنيين في إيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more