"des grandes commissions et" - Translation from French to Arabic

    • اللجان الرئيسية
        
    • للجان الرئيسية
        
    • وأي لجنة رئيسية وكذلك
        
    • وكل لجنة رئيسية وكذلك
        
    Le rapport du Conseil économique et social est examiné dans quatre des grandes commissions et dans les séances plénières. UN يُنظر في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اجتماعات أربع من اللجان الرئيسية وفي الجلسات العامة.
    Le rapport du Conseil continue à être examiné dans quatre des grandes commissions et au cours des séances plénières UN لا يزال النظر في تقرير المجلس يتم في أربعة من اللجان الرئيسية وفي الجلسات العامة.
    Son élaboration devrait répondre à l'initiative des grandes commissions et être approuvée par elles. UN وهكذا ينبغي أن تكون اللجان الرئيسية ذات الصلة هي المسؤولة عن وضعها وإقرارها.
    sur la non-prolifération des armes nucléaires : présidents, présidents des grandes commissions et président de la Conférence d'examen UN 1 - " دائرة الرؤساء " غير الرسمية لاجتماعات المعاهدة: رؤساء اللجان الرئيسية ورئيس مؤتمر الاستعراض
    Le Président annonce les noms des représentants qui ont été élus présidents des grandes commissions et les félicite. UN أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية وهنأهم على ذلك.
    sur la non-prolifération des armes nucléaires : présidents, présidents des grandes commissions et président de la Conférence d'examen UN 1 - " دائرة الرؤساء " غير الرسمية لاجتماعات المعاهدة: رؤساء اللجان الرئيسية ورئيس مؤتمر الاستعراض
    Cette section maintient une collection des enregistrements sonores des débats de toutes les séances plénières des grandes commissions et des principaux comités. UN يحتفظ هذا القسم بتسجيلات سمعية لوقائع جميع الجلسات العامة، واجتماعات اللجان الرئيسية واللجان الأخرى.
    Cette section maintient une collection des enregistrements sonores des débats de toutes les séances plénières des grandes commissions et des principaux comités. UN يحتفظ هذا القسم بتسجيلات سمعية لوقائع جميع الجلسات العامة، واجتماعات اللجان الرئيسية واللجان الأخرى.
    Cette section maintient une collection des enregistrements sonores des débats de toutes les séances plénières des grandes commissions et des principaux comités. UN يحتفظ هذا القسم بتسجيلات سمعية لوقائع جميع الجلسات العامة، واجتماعات اللجان الرئيسية واللجان الأخرى.
    Les présidents des grandes commissions et un certain nombre d'États Membres ont formulé des propositions, qui sont actuellement examinées par les bureaux de certaines grandes commissions. UN ووردت عدة مقترحات من رؤساء اللجان الرئيسية ومن عدد من الدول الأعضاء ناقشتها مكاتب بعض اللجان الرئيسية.
    Il faut renforcer la coordination à cet égard entre le Président de l'Assemblée générale, les présidents des grandes commissions et les représentants du Secrétaire général. UN وينبغي قيام تنسيق معزز في هذا المجال بين رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية وممثلي الأمين العام.
    En outre, nous devrions envisager de rendre les ordres du jour des grandes commissions et de la plénière plus pertinents par rapport au débat général. UN كما أن علينا أن ننظر في كيفية جعل جداول أعمال اللجان الرئيسية والجمعية أكثر صلة بالمناقشات العامة.
    À cet égard, un équilibre devra être maintenu entre les séances plénières, les travaux des grandes commissions et la réunion de haut niveau. UN ومن حيث الوقت، ينبغي الحفاظ على التوازن بين الجلسات العامة، وأعمال اللجان الرئيسية والجانب رفيع المستوى.
    Le rapport du Conseil économique et social est examiné dans quatre des grandes commissions et dans les séances plénières. UN يُنظر في تقرير المجلس في أربع من اللجان الرئيسية وفي جلسات عامة.
    Ce sera là également l'une des demandes que j'ai faites aux Présidents des grandes commissions et au Secrétariat. UN وذلك سيكون أيضا أحد مطالبي لرؤساء اللجان الرئيسية وللأمانة العامة.
    Il informe qu'il a des entretiens quotidiens avec les Présidents des grandes commissions et leurs organes subsidiaires en ce qui a trait à la coordination et que ces derniers font office de Bureau de la Conférence. UN وأضاف أن رؤساء اللجان الرئيسية وهيئاتها الفرعية يجتمعون معه يوميا بغرض التنسيق ويعملون بصفتهم أعضاء مكتب المؤتمر.
    Toutes les délégations devraient continuer à faire preuve de souplesse et de coopération et à appuyer les présidents des grandes commissions et les organes subsidiaires dans cette tâche. UN وينبغي لجميع الوفود أن تواصل إظهار المرونة والتعاون ودعم رؤساء اللجان الرئيسية والهيئات الفرعية في هذه المهمة.
    Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session. UN وأثناء المشاورات بشأن هذين القرارين، نظرنا في إمكانية توزيع عمل اللجان الرئيسية على فترتين موضوعيتين خلال الدورة.
    Le Président annonce les noms des représentants qui ont été élus présidents des grandes commissions et les félicite. UN أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية وأعرب عن تهنئته لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more