"des groupes armés congolais" - Translation from French to Arabic

    • الجماعات المسلحة الكونغولية
        
    • الجماعات المسلحة المحلية
        
    • جماعات مسلحة كونغولية
        
    • المجموعات المسلحة الكونغولية
        
    • والجماعات المسلحة الكونغولية
        
    La plupart des groupes armés congolais n’ont pas cherché à perturber le processus électoral. Ils se sont plutôt employés à consolider UN علما بأن معظم الجماعات المسلحة الكونغولية لا تسعى إلى إفساد العملية الانتخابية، بل إنها تدعم قواتها، وتعزز
    Ce décret a donné lieu à la prise de nouvelles mesures concernant l'intégration des groupes armés congolais dans les FARDC. UN وكان المرسوم دافعا للمزيد من التطورات فيما يتعلق بإدماج الجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Groupe juge que la même approche consistant à cesser tout type de relation devrait s'appliquer à l'ensemble des groupes armés congolais qui sont restés en dehors du processus d'intégration. UN ويعتبر الفريق أنه ينبغي لهذا النهج نفسه أن يسري على جميع الجماعات المسلحة الكونغولية التي لا تزال خارج عملية الإدماج.
    :: 344 mois d'opérations conjointes de compagnies (43 compagnies x 8 mois) avec des bataillons des FARDC contre des groupes armés congolais UN :: 344 شهرا من العمليات المشتركة للسرايا (43 سرية x 8 أشهر) مع كتائب القوات المسلحة ضد الجماعات المسلحة المحلية
    :: 72 mois d'opérations indépendantes de compagnies (9 compagnies x 8 mois) contre des groupes armés congolais UN :: 72 شهرا من العمليات المستقلة للسرايا (9 سريات x 8 أشهر) ضد الجماعات المسلحة المحلية
    Le Groupe d'experts a reçu des informations selon lesquelles des combattants des FDLR continuent de conclure des alliances militaires opérationnelles avec des groupes armés congolais. UN وقد تلقى الفريق معلومات تفيد بأن مقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا يواصلون إقامة تحالفات عملانية عسكرية مع جماعات مسلحة كونغولية.
    Le Conseil a noté les difficultés que soulevait le processus de stabilisation, notamment la réintégration des groupes armés congolais au sein des forces armées de la République démocratique du Congo. UN وأشار المجلس إلى التحديات المواجهة في عملية تحقيق الاستقرار، ولا سيما فيما يخص إعادة دمج الجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    D. Obstacles à l'intégration ou à la démobilisation des groupes armés congolais UN دال - التحديات التي تواجه إدماج الجماعات المسلحة الكونغولية أو تسريحها
    2.2 Désarmement, démobilisation et réintégration des groupes armés congolais ou intégration de ces groupes dans les forces de sécurité nationales UN 2-2 نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريحها وإعادة إدماجها أو إدماج أفرادها في قوات الأمن الوطني
    Réalisation escomptée 2.2 : Désarmement, démobilisation et réintégration des groupes armés congolais ou leur intégration dans les forces de sécurité nationales UN الإنجاز المتوقع 2-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريحها وإعادة إدماجها، أو دمجها في قوات الأمن الوطني
    Réalisation escomptée 2.2 : Désarmement, démobilisation et réintégration des groupes armés congolais ou intégration de ces groupes dans les forces de sécurité nationales UN الإنجاز المتوقع 2-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريحها وإعادة إدماجها أو إدماج أفرادها في قوات الأمن الوطني
    Réalisation escomptée 2.2 : Désarmement, démobilisation et réintégration des groupes armés congolais ou intégration de ces groupes dans les forces de sécurité nationales UN الإنجاز المتوقع 2-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريحها وإعادة إدماجها أو إدماج أفرادها في قوات الأمن الوطني
    Les éléments congolais et étrangers sont de plus en plus mélangés au sein des effectifs des groupes armés congolais aussi bien qu'étrangers. UN 62 - وثمة مزيج متزايد من العناصر الكونغولية والأجنبية في كل من الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية.
    Des opérations militaires contre les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) ont été étendues au Sud-Kivu et certains éléments des groupes armés congolais restants ont continué d'être intégrés dans les Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC). UN وأحرزت العمليات العسكرية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تقدما في كيفو الجنوبية، وواصل بعض ما تبقى من عناصر الجماعات المسلحة الكونغولية اندماجها في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'intégration incomplète des éléments des groupes armés congolais dans les FARDC et les problèmes qui se sont posés à cet égard étaient un autre facteur important qui a entravé les progrès dans la réforme de l'armée. UN وشكل الإدماج غير الكامل لعناصر الجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة، وما ترتب عليه من تحديات أيضا عاملا رئيسيا من العوامل المؤثرة في التقدم المحرز في إصلاح الجيش.
    Désarmement, démobilisation et réintégration des groupes armés congolais et désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration des groupes armés étrangers UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم ونزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريح أفرادها وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم
    Désarmement, démobilisation et réintégration des groupes armés congolais et désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration des groupes armés étrangers UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم ونزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريح أفرادها وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم
    La MONUSCO continuera d'appuyer le désarmement, la démobilisation, la réintégration et la réinstallation ou le rapatriement des membres des groupes armés étrangers, en particulier les femmes et les enfants, et le désarmement, la démobilisation et la réintégration des derniers combattants des groupes armés congolais ou leur intégration dans les forces de sécurité nationales. UN وستواصل البعثة دعم جهود نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها وإعادة توطينها، مع الاهتمام خاصة بالنساء والأطفال، ودعم نزع سلاح المقاتلين المتبقين من الجماعات المسلحة المحلية وتسريحهم وإعادة إدماجهم أو إدماجهم في قوات الأمن الوطنية.
    :: 72 mois d'opérations indépendantes de compagnies (9 compagnies x 8 mois) contre des groupes armés congolais UN :: اضطلاع 9 سرايا لفترة 8 أشهر (9 سرايا x 8 أشهر(72 شهرا)) بعمليات مستقلة ضد الجماعات المسلحة المحلية
    72 mois d'opérations indépendantes de compagnies (9 compagnies x 8 mois) contre des groupes armés congolais UN اضطلاع 9 سرايا لفترة 8 أشهر (9 سرايا x 8 أشهر (72 أشهر سرية)) بعمليات مستقلة ضد الجماعات المسلحة المحلية
    46. Le Groupe d’experts continuera d’enquêter sur le financement des groupes armés congolais par un appui extérieur et par la participation au commerce des ressources naturelles. UN 46 - سيواصل الفريق التحقيق في تمويل جماعات مسلحة كونغولية من خلال الدعم الخارجي والمشاركة في تجارة الموارد الطبيعية.
    Malgré les demandes pressantes des groupes armés pour que leurs grades soient reconnus, la MONUSCO estime que s'ils étaient autorisés à prendre une décision en connaissance de cause, plus des deux tiers de tous les combattants des groupes armés congolais choisiraient la démobilisation et la réintégration communautaire plutôt que l'intégration dans les FARDC. UN وبالرغم من بروز مطالب الجماعات المسلحة للاعتراف برتبهم، تشير تقديرات البعثة وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى أنه إذا سمح لمقاتلي المجموعات المسلحة الكونغولية باتخاذ قرار مستنير، فإن أكثر من ثلثيهم سيختار التسريح وإعادة الاندماج في المجتمع على الالتحاق بالقوات المسلحة.
    Du fait de la poursuite des opérations militaires contre les groupes armés, la situation sécuritaire dans les Kivus a été marquée par des attaques visant des civils, notamment des actes de violence sexuelle, des exactions et des pillages commis par les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) et des groupes armés congolais. UN 12 - وإذ تواصلت العمليات العسكرية ضد الجماعات المسلحة تخلل الحالة الأمنية في مقاطعتي كيفو هجمات ضد المدنيين شملت أعمال عنف جنسي وابتزاز ونهب ارتكبتها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والجماعات المسلحة الكونغولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more