Il a noté que le GIEC publierait les contributions des Groupes de travail II et III à ce rapport d'ici à la quarantième session du SBSTA et le rapport de synthèse correspondant d'ici à sa quarante et unième session. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية أن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ستكون بحلول الدورة الأربعين للهيئة الفرعية قد أصدرت مساهمات الفريقين العاملين الثاني والثالث في تقرير التقييم الخامس والتقرير التوليفي للتقييم الخامس بحلول الدورة الحادية والأربعين. |
Je tiens également à remercier le Bureau, le Secrétariat et les Présidents des Groupes de travail II et III. Une fois de plus, la Commission du désarmement n'a pas pu formuler de recommandations de fond. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر المكتب والأمانة العامة ورؤساء الفريقين العاملين الثاني والثالث. مرة أخرى، أخفقت لجنة نزع السلاح في تقديم توصيات موضوعية. |
Il met en évidence la mesure dans laquelle les contributions à cet examen ont été prises en considération, notamment celles des Groupes de travail II et III au cinquième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat ainsi que son rapport de synthèse. | UN | ويسلط التقرير الضوء على التقدم المحرز في بحث المساهمات المقدمة إلى الاستعراض، بما يشمل النظر في مساهمات الفريقين العاملين الثاني والثالث في تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وفي تقريرها التوليفي. |
Celle-ci visait à contribuer à l'évaluation du caractère adéquat de l'objectif global à long terme et des progrès d'ensemble accomplis en vue de l'atteindre dans la mesure du possible, en se fondant sur le cinquième rapport d'évaluation des Groupes de travail II et III. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو الإسهام في تقييم مدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل والتقدم العام المحرز نحو تحقيقه، قدر الإمكان، على أساس مساهمة الفريقين العاملين الثاني والثالث في تقرير التقييم الخامس. |
Les experts du GIEC ont présenté les conclusions du cinquième rapport d'évaluation des Groupes de travail II et III et ont expliqué en quoi elles intéressaient l'examen de la période 2013-2015. | UN | وقدم خبراء الهيئة الحكومية الدولية استنتاجات الفريقين العاملين الثاني والثالث من تقرير التقييم الخامس، وأوضحوا أهميتها بالنسبة إلى استعراض الفترة 2013-2015. |
Les Parties se sont livrées à des échanges de vues fructueux avec les experts, donnant lieu à des discussions approfondi sur les conclusions du cinquième rapport d'évaluation des Groupes de travail II et III intéressant l'examen de la période 2013-2015. | UN | وشاركت الأطراف في تبادل مثمر للآراء مع الخبراء مما أتاح إجراء مناقشة متعمقة بشأن استنتاجات الفريقين العاملين الثاني والثالث عن تقرير التقييم الخامس لارتباطها باستعراض الفترة 2013-2015. |
Le SBSTA et le SBI ont accueilli avec satisfaction les récentes contributions des Groupes de travail II et III au cinquième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). | UN | 191- ورحبت الهيئتان الفرعيتان بإسهامات الفريقين العاملين الثاني() والثالث() المستكملة مؤخراً في تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Le SBSTA et le SBI ont accueilli avec satisfaction les récentes contributions des Groupes de travail II et III au cinquième rapport d'évaluation du GIEC. | UN | ٧٢- ورحبت الهيئتان الفرعيتان باستكمال الفريقين العاملين الثاني() والثالث() مؤخراً إسهاماتهما في تقرير التقييم الخامس لهيئة المناخ. |
Le programme a continué de faire fonction de centre de coordination pour les activités menées de concert avec le GIEC et a facilité la présentation aux Parties des conclusions essentielles figurant dans les contributions des Groupes de travail II et III au cinquième rapport d'évaluation du GIEC. | UN | وواصل البرنامج الاضطلاع بدور المنسق للأنشطة المشتركة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وعمل على تيسير عرض النتائج الرئيسية لمساهمات الفريقين العاملين الثاني والثالث في تقرير التقييم الخامس على الأطراف(). |
Le SBSTA a pris note avec satisfaction de la publication par le GIEC des contributions des Groupes de travail II et III au cinquième rapport d'évaluation et des déclarations faites par les représentants du GIEC et de l'OMM à sa quarantième session. | UN | ٦٠- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بنشر هيئة المناخ مساهمات الفريقين العاملين الثاني() والثالث() في تقرير التقييم الخامس، والبيانات التي أدلى بها ممثلو هيئة المناخ والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في الدورة الأربعين للهيئة الفرعية. |
Le SBSTA et le SBI se sont félicités de la tenue de la troisième réunion du dialogue structuré entre experts, tenue du 6 au 8 juin 2014 à Bonn et qui, sur la base des contributions des Groupes de travail II et III au cinquième rapport d'évaluation, a examiné l'adéquation entre l'objectif global à long terme et les progrès d'ensemble accomplis dans sa réalisation; ils attendaient avec intérêt le rapport de synthèse sur cette réunion. | UN | ٧٣- ورحبت الهيئتان الفرعيتان أيضاً بالاجتماع الثالث لحوار الخبراء المنظم، الذي عقد في الفترة من 6 إلى 8 حزيران/يونيه 2014 في بون بألمانيا، وتناول، بالاستناد إلى إسهامات الفريقين العاملين الثاني والثالث في تقرير التقييم الخامس، مدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل والتقدم العام المحرز صوب بلوغ هذا الهدف، وأعربتا عن تطلعهما إلى الاطلاع على التقرير الموجز لهذا الاجتماع. |
Ils ont appelé l'attention des représentants sur les contributions des Groupes de travail II et III au cinquième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, soulignant qu'il était urgent de mener une action renforcée afin de contenir la hausse de la température moyenne de la planète en dessous de 2 ou 1,5 °C et de s'adapter aux effets néfastes des changements climatiques. | UN | ووجّه الرئيسان انتباه المندوبين إلى مساهمات الفريقين العاملين الثاني() والثالث() في تقرير التقييم الخامس الذي أعدّته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، التي تسلط الضوء على الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات معززة ترمي إلى الاحتفاظ بالمتوسط العالمي لارتفاع الحرارة دون 2/1.5 درجة مئوية والتكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ. |