"des habitants de gibraltar" - Translation from French to Arabic

    • سكان جبل طارق
        
    • لسكان جبل طارق
        
    Son gouvernement continuera d'œuvrer dans le cadre du Forum de dialogue sur Gibraltar afin de résoudre les problèmes relatifs à la coopération locale pour le bien-être et le progrès économique des habitants de Gibraltar et du Campo de Gibraltar. UN وقال إن حكومته ستواصل العمل داخل منتدى الحوار المتعلق بجبل طارق بهدف التوصل إلى حل للمسائل المتعلقة بالتعاون المحلي في مجال الرعاية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية لصالح سكان جبل طارق ومعسكر جبل طارق.
    L'application limitée du droit au consentement n'est pas l'équivalent du droit des habitants de Gibraltar à disposer de leur propre avenir. UN وهذا الإعمال المحدود للحق في الموافقة ليس نفس الحق الذي يطالب به سكان جبل طارق في تقرير مستقبلهم.
    À ce moment-là, le droit des habitants de Gibraltar à disposer d'eux-mêmes aura été bafoué, violé et définitivement écarté. UN وفي ذلك الوقت، يكون قد تم المساس بحق سكان جبل طارق في تقرير مصيرهم وتقويضه وإنكاره إلى الأبد.
    Les autorités espagnoles ont assuré à maintes reprises que les intérêts légitimes des habitants de Gibraltar seraient respectés. UN كما أعطت السلطات الاسبانية تأكيدات متكررة باحترام المصالح المشروعة لسكان جبل طارق.
    Cependant, le Royaume-Uni affirme qu'il s'est engagé auprès de la population de Gibraltar - comme il ressort du nouveau décret sur la Constitution - à ne pas conclure d'arrangements concernant la souveraineté qui aillent à l'encontre de la volonté des habitants de Gibraltar. UN وفي الوقت نفسه، تدعي المملكة المتحدة أنها تعهدت لسكان جبل طارق في المرسوم الدستوري بأن لا تدخل في أي ترتيبات بشأن السيادة تخالف رغبات سكان جبل طارق.
    L'Espagne prendra toujours en considération l'identité et les intérêts légitimes des habitants de Gibraltar, et elle est convaincue que ces intérêts seront dûment protégés si Gibraltar acquiert le statut d'autonomie espagnole, dans le cadre de l'Union européenne. UN وستضع اسبانيا دائما في الاعتبار خصوصيات سكان جبل طارق ومصالحهم المشروعة وهي على اقتناع بأن هذه المصالح ستكون مكفولة على النحو الواجب في إطار أعم لاستقلال ذاتي اسباني، وفي سياق الاتحاد اﻷوروبي.
    Dans son discours à l'Assemblée générale, M. Matutes, Ministre espagnol des affaires étrangères, avait annoncé que l'Espagne avait présenté une proposition au Royaume-Uni qui tenait compte des intérêts des habitants de Gibraltar. UN 63- وقد ذكر السيد ماتوتيس وزير خارجية اسبانيا، في كلمته أمام الجمعية العامة، أن اسبانيا قدمت إلى المملكة المتحدة اقتراحا يراعي مصالح سكان جبل طارق.
    L'Espagne cherche, par voie de négociation avec le Royaume-Uni, à apporter à la question de Gibraltar une solution définitive, qui tienne compte des intérêts des habitants de Gibraltar. UN 30 - لقد سعت إسبانيا إلى إيجاد حل نهائي لمسألة جبل طارق من خلال مفاوضات مع المملكة المتحدة تأخذ مصالح سكان جبل طارق بعين الاعتبار.
    Cependant, a indiqué le représentant, le Royaume-Uni affirmait qu'il s'était engagé auprès de la population de Gibraltar, comme il ressortait du nouveau décret sur la Constitution, à ne pas conclure d'arrangements concernant la souveraineté qui aillent à l'encontre de la volonté des habitants de Gibraltar. UN 56 - وفي الوقت نفسه، قال المتكلم إن المملكة المتحدة تدعي أنها تعهدت لشعب جبل طارق، كما يرد في الأمر الدستوري الجديد، بألا تدخل في أي ترتيبات بشأن السيادة تخالف رغبات سكان جبل طارق.
    L'Espagne demeure attachée au Forum trilatéral pour le dialogue sur Gibraltar, dont le seul objectif est de résoudre les problèmes de coopération locale susceptibles de nuire au bien-être des habitants de Gibraltar et de la zone environnante. UN 5 - وأعلن أن إسبانيا تظل ملتزمة بالمحفل الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق، الذي يتمثل هدفه الوحيد في تسوية مسائل التعاون المحلي التي تؤثر على رفاه سكان جبل طارق والمنطقة المحيطة به.
    Néanmoins, afin de parfaire le bien-être et le développement économique des habitants de Gibraltar, l'Espagne entend continuer à œuvrer au sein du Forum de dialogue sur Gibraltar, un cadre différent de celui du processus de Bruxelles. UN 4 - واستدرك قائلا إن إسبانيا، بالرغم من ذلك، وبهدف تعزيز رفاه سكان جبل طارق وتنميتهم الاقتصادية، مصممة على مواصلة العمل ضمن منتدى الحوار بشأن جبل طارق، وهو إطار منفصل عن إطار عملية بروكسل.
    Mais notre effort sera aussi à l'avantage des habitants de Gibraltar et à celui de leurs voisins, les habitants de Campo. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا الجهد سيعود عليكم وعلى جيرانكم بالفائدة، وأعني بذلك سكان جبل طارق وسكان الكامبو (Campo).
    À l'occasion de la réunion ministérielle du Forum tenu en juillet 2002 avec la participation du Ministre espagnol des affaires étrangères et de la coopération, on a créé un cadre pour les progrès continus dans six nouveaux domaines de coopération qui, en plus des mesures adoptées pendant la première phase du Forum, amélioreraient le bien-être et le niveau de vie des habitants de Gibraltar et du Campo de Gibraltar. UN وفي الاجتماع الوزاري للمنتدى المعقود في تموز/يوليه 2009 بمشاركة وزير الشؤون الخارجية والتعاون الإسباني، تم وضع إطار لمواصلة التقدم في المجالات الجديدة الستة للتعاون، التي من شأنها أن تحسن رفاه سكان جبل طارق وسهل جبل طارق ومستوى معيشتهم، إلى جانب التدابير التي اعتُمدت في المرحلة الأولى للمنتدى.
    Je tiens donc à m'exprimer très clairement : comme vous le savez, la revendication de l'Espagne, que l'histoire justifie pleinement, concerne la souveraineté sur le territoire; elle est, et se veut, parfaitement compatible avec les intérêts des habitants de Gibraltar en tant que citoyens libres d'un régime démocratique. UN " وأود أن يكون ما يلي واضحا جدا: كما تعلمون جميعا، إن مطالبة إسبانيا التاريخية، والمبررة تماما، تتعلق بمسألة السيادة على الإقليم، وهي - وينبغي لها أن تكون - متطابقة تماما مع مصالح سكان جبل طارق كمواطنين أحرار في ظل نظام ديمقراطي.
    Face au choix entre l'exercice du droit à l'autodétermination tout en continuant à avoir un État hostile comme voisin, et l'obtention de l'amitié de leur voisin au prix du sacrifice du droit à l'autodétermination et de la reconnaissance de l'autorité du voisin, la majorité écrasante des habitants de Gibraltar rejetteraient sans doute la deuxième option. UN 37 - وقال المتحدث إنه إذا ما توجب على شعب جبل طارق أن يختار بين نيل حقه في تقرير المصير وقبول وجود دولة غير صديقه له إلى جواره، كسابق عهده، وبين دفع ثمن صداقة جيرانه بالتخلي عن حقه في تقرير المصير والاعتراف بسلطتهم، فإن الأغلبية العظمى من سكان جبل طارق سترفض الخيار الثاني دون شك.
    De plus, les autorités espagnoles ont à maintes reprises affirmé qu'elles étaient entièrement prêtes à veiller au respect des intérêts légitimes des habitants de Gibraltar et de leur mode de vie particulier dans le cadre d'un règlement final négocié du différend qui supposerait d'abord le rétablissement de l'intégrité territoriale de l'Espagne conformément aux résolutions de l'Assemblée générale. UN وكذلك فإن السلطات الاسبانية كانت قد أعلنت مرارا استعدادها الكامل لكفالة الاحترام الواجب للمصالح المشروعة لسكان جبل طارق وطريقتهم المميزة في الحياة كجزء من تسوية نهائية للنزاع يتم التفاوض عليها تفترض مسبقا استعادة الوحدة اﻹقليمية لاسبانيا طبقا لمقررات الجمعية العامة.
    Le Gouvernement espagnol continuera à travailler diligemment dans le cadre du Forum pour le dialogue sur Gibraltar en vue de régler les problèmes relatifs à la coopération locale en faveur de la protection sociale et du développement économique des habitants de Gibraltar et du Campo de Gibraltar. UN 45 - وأضاف أن حكومته ستواصل العمل بهمة دخل منتدى الحوار بشأن جبل طارق بغية حل القضايا المتعلقة بالتعاون المحلي من أجل الرفاهية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية لسكان جبل طارق وسهل جبل طارق.
    Le Gouvernement espagnol continuera d'œuvrer résolument au sein du Cadre de concertation sur Gibraltar, où les participants examinent les questions relatives à la coopération locale destinée à améliorer la protection sociale et le développement économique des habitants de Gibraltar et du Campo de Gibraltar. UN 31 - واختتم كلمته قائلا إن حكومته ستستمر في بذل جهود مخلصة في منتدى الحوار بشأن جبل طارق، الذي يناقش المشاركون فيه مسائل التعاون المحلي من أجل الرفاه الاجتماعي والتنمية الاقتصادية لسكان جبل طارق ومنطقة كامبو جبل طارق.
    24. Néanmoins, les partis d’opposition désirent entretenir des relations normales avec l’Espagne, mais sur la base des principes de l’égalité des droits et de l’autodétermination des peuples, et non en sacrifiant le droit universel inaliénable des habitants de Gibraltar à l’autodétermination en tant que peuple colonial. UN 24 - غير أنه أوضح أن أحزاب المعارضة في جبل طارق تود مع ذلك أن تحتفظ بعلاقات طبيعية مع اسبانيا، وإن يكن على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وحق تقرير المصير، وليس على حساب الحق العالمي غير القابل للتصرف المكفول لسكان جبل طارق في تقرير المصير.
    Le Représentant permanent adjoint a conclu en disant que le Gouvernement espagnol continuerait à travailler diligemment dans le cadre du Forum pour le dialogue sur Gibraltar en vue de régler les problèmes relatifs à la coopération locale en faveur de la protection sociale et du développement économique des habitants de Gibraltar et du Campo de Gibraltar. UN 49 - واختتم نائب الممثل الدائم تدخله قائلا إن حكومة إسبانيا ستواصل العمل بهمة في إطار منتدى الحوار بشأن جبل طارق بغية حل القضايا المتعلقة بالتعاون المحلي من أجل تحقيق الرفاهية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية لسكان جبل طارق ومنطقة كامبو جبل طارق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more