"des ifrs dans" - Translation from French to Arabic

    • المعايير الدولية للإبلاغ المالي في
        
    • معايير الإبلاغ المالي الدولية في
        
    Il faut donc tenir compte de ce fait nouveau lorsqu'on définit le champ d'application des IFRS dans une économie donnée. UN وهكذا، لا بد من مراعاة هذا العنصر الجديد لدى تحديد نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في اقتصاد معيّن.
    Des représentants ont fait le point de l'application des IFRS dans leur pays. UN وتحدث بعض المندوبين عن حالة تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في بلدانهم.
    Il a examiné l'évolution récente de l'adoption des IFRS dans différentes régions du monde. UN وعرض آخر التطورات المتعلقة باعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مناطق مختلفة من العالم.
    Elle examine ensuite le contrôle de l'application des IFRS dans le pays, en ce qui concerne notamment les entreprises cotées en bourse. UN ثم تنظر في تطبيق وتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية في سويسرا، ولا سيما بالنسبة للشركات المسجلة في البورصة.
    L'intervenante a brossé un tableau de la mise en œuvre des IFRS dans son pays, à la suite de la décision prise par le Kenya d'adopter les normes internationales de comptabilité en 1999. UN وأجرت المتحدثة التي تناولت دراسة الحالة هذه استعراضاً لتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية في كينيا في أعقاب القرار الذي اتخذه هذا البلد باعتماد معايير المحاسبة الدولية في عام 1999.
    16. L'orateur suivant, un représentant de la Commission européenne, a commencé par un exposé général sur l'application des IFRS dans l'Union européenne. UN 16- وبدأ المحدث التالي، وهو ممثل عن المفوضية الأوروبية، عرضه بتقديم معلومات أساسية عن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاتحاد الأوروبي.
    25. La réuniondébat s'est poursuivie par un exposé sur l'application des IFRS dans l'Union européenne. UN 25- وتواصلت مناقشة الخبراء بعرض قُدم عن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاتحاد الأوروبي.
    III L'INTÉGRATION des IFRS dans LE SYSTÈME D'INFORMATION FINANCIÈRE ALLEMAND 22 - 43 9 UN ثالثاً - إدماج المعايير الدولية للإبلاغ المالي في نظام الإبلاغ المالي الألماني 9
    III. L'INTÉGRATION des IFRS dans LE SYSTÈME D'INFORMATION FINANCIÈRE ALLEMAND UN ثالثاً - إدماج المعايير الدولية للإبلاغ المالي في نظام الإبلاغ المالي الألماني
    40. Les études de cas illustrent différents aspects de l'application obligatoire des IFRS dans les juridictions correspondantes. UN 40- وتوضح دراسات الحالات جوانب متنوعة لإنفاذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في كل بلد.
    58. Les trois études de cas donnent des précisions sur l'étendue de l'application des IFRS dans le pays étudié. UN 58- وتشرح دراسات الحالات الثلاث نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في البلد المعني.
    La conclusion générale de ce rapport était que l'application des IFRS dans l'Union européenne était une tâche difficile mais couronnée de succès, et permettait d'améliorer la comparabilité et la qualité de l'information financière. UN واستنتج التقرير إجمالاً أن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاتحاد الأوروبي أمر لا يخلو من مصاعب لكنه ناجح، الأمر الذي أدى إلى تحسين قابلية التقارير المالية للمقارنة وتحسين نوعيتها.
    9. En janvier 2007, le Ministre des finances et de la planification économique du Ghana a lancé officiellement l'application des IFRS dans son pays. UN 9- وفي شهر كانون الثاني/يناير 2007 أعلن وزير التخطيط المالي والاقتصادي لغانا بصفة رسمية عن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي في بلده.
    29. Les études de cas sur le Pakistan et l'Afrique du Sud font ressortir le rôle novateur et de premier plan que jouent les organismes professionnels d'expertscomptables pour l'introduction des IFRS dans l'économie. UN 29- وتبين دراستا حالتي باكستان وجنوب أفريقيا ما تؤديه منظمات المحاسبة المهنية من دور رائد وقيادي في إدخال المعايير الدولية للإبلاغ المالي في اقتصاد البلدين.
    38. L'introduction des IFRS dans les pays étudiés a suscité la création d'institutions nouvelles ou le renforcement des institutions existantes. UN 38- وحث إدخال المعايير الدولية للإبلاغ المالي في البلدان المشمولة بدراسات الحالات على إنشاء مؤسسات جديدة أو تعزيز المؤسسات القائمة.
    Pour être à la hauteur de la tâche, l'EFRAG a publié en juillet 2005 un document de travail intitulé < < Achieving Consistent Application of IFRS in the EU > > (Moyens d'obtenir une application uniforme des IFRS dans l'UE). UN ولتذليل هذه الصعاب، أصدر الفريق الأوروبي الاستشاري للإبلاغ المالي في تموز/يوليه 2005 ورقة مناقشة بعنوان " تحقيق الاتساق في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في أوروبا " ().
    17. L'exposé suivant a été consacré à un rapport que l'Institute of Chartered Accountants in England and Wales avait établi à l'intention de la Commission européenne au sujet de l'application des IFRS dans l'Union européenne et de la Directive sur la < < juste valeur > > ( < < European Union implementation of IFRS and the Fair Value Directive > > ). UN 17- وتناول العرض التالي التقرير الذي أعده معهد المحاسبين المعتمدين في إنكلترا وويلز لتقديمه إلى المفوضية الأوروبية والمعنون " تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاتحاد الأوروبي والتوجيه المتعلق بالقيمة العادلة " .
    Un intervenant a présenté une vue d'ensemble du Règlement no 1606/2002/CE relatif aux IAS et du processus d'application des IFRS dans l'Union européenne (champ d'application, adoption, etc.) ainsi que des difficultés rencontrées sur les plans administratif, politique et juridique et des subtilités découlant du processus d'adoption et d'application. UN وقدم أحد الخبراء عرضاً عاماً للائحة التنظيمية المتعلقة بالمعايير الدولية للمحاسبة (IAS Regulation (1606/2002/EC)) وعملية تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك نطاقها وعملية إقرارها، فضلاً عن التحديات والتعقيدات القانونية والسياسية والإدارية الناشئة في سياق عملية الإقرار وجهود التنفيذ.
    29. Le dernier intervenant s'est exprimé sur la mise en œuvre des IFRS dans l'Union européenne. UN 29- وبحث عضو فريق المناقشة الأخير التقدم المحرز في تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية في الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more