"des importations et exportations" - Translation from French to Arabic

    • الواردات والصادرات
        
    • واردات وصادرات
        
    • الصادرات والواردات
        
    • للواردات والصادرات
        
    • على استيراد وتصدير
        
    Contrôle des importations et exportations de pierres et métaux précieux UN مراقبة الواردات والصادرات من المعادن والأحجار الكريمة
    :: En vertu du Code pénal japonais, le financement des importations et exportations de biens sans autorisation est un délit punissable. UN :: يعاقب ' ' القانون الجنائي الياباني`` على تمويل الواردات والصادرات من السلع دون الحصول على ترخيص بذلك.
    La prise en compte des importations et exportations à destination des non-Parties ne modifie guère le tableau. UN ولم يحدث إدراج الواردات والصادرات للبلدان غير الأطراف فرقا كبيراً.
    Autorisation obligatoire pour les importations et les exportations de HFC et interdiction des importations et exportations vers les non-Parties. UN يتطلّب ترخيصاً لصادرات وواردات مركّبات الكربون الهيدروفلورية ويحظر واردات وصادرات هذه المركّبات إلى غير الأطراف.
    Autorisation obligatoire pour les importations et les exportations de HFC et interdiction des importations et exportations vers les non-Parties. UN يتطلّب ترخيصاً لصادرات وواردات مركّبات الكربون الهيدروفلورية ويحظر واردات وصادرات هذه المركّبات إلى غير الأطراف.
    :: L'Office de contrôle des importations et exportations de produits spéciaux (OCIEPS), du Ministère de la défense nationale, dans le domaine militaire; UN :: مكتب الرقابة على الصادرات والواردات من السلع الخاصة بوزارة الدفاع الوطني، بالنسبة للمجال العسكري؛
    De nombreux orateurs ont pris acte des progrès réalisés par l'OICS et l'UNODC, en collaboration avec les États Membres, dans la mise en place d'un système électronique d'autorisation des importations et exportations de substances placées sous contrôle international. UN واعترف العديد من المتكلِّمين بالتقدُّم الذي أحرزته الهيئة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في استحداث نظام تراخيص إلكتروني للواردات والصادرات من المواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    - Règlement de la République populaire de Chine relatif au contrôle des importations et exportations de technologies UN - أنظمة جمهورية الصين الشعبية بشأن الرقابة على استيراد وتصدير التكنولوجيات
    La Division a décidé d'adopter à titre expérimental les séries de données du FMI relatives à la valeur des importations et exportations globales publiées dans les SFI en dollars des États-Unis. UN وقد قررت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة مؤقتا اﻷخذ بسلاسل قيم الواردات والصادرات اﻹجمالية الصادرة عن صندوق النقد الدولي التي تنشر في الاحصاءات المالية الدولية بدولارات الولايات المتحدة.
    Cela entraînera également une réduction substantielle des coûts de transport des importations et exportations. UN وسيقلل أيضا كثيرا من تكاليف نقل الواردات والصادرات.
    Centrale Dienst in-en Uitvoer - Organisme central de contrôle des importations et exportations UN Centrale Dienst In- en Uitvoer / Central In , الوكالة المركزية للرقابة على الواردات والصادرات
    Figure 3 - Volume total des importations et exportations communiquées par les Parties UN الشكل 3 - مجموع الواردات والصادرات التي أبلغت عنها الأطراف
    545. Le Groupe d’experts s’est entretenu avec les autorités minières et douanières kényanes des importations et exportations de minerai. UN 545 - ناقش الفريق الواردات والصادرات من المعادن والشركات المعنية مع مسؤولي الجمارك والتعدين في نيروبي.
    L'Autorité de l'aviation civile utilise des équipements d'inspection à rayons X. Les équipes de sécurité participent aux inspections dans les locaux de l'Autorité des douanes affectés au contrôle des importations et exportations à tous les points d'entrée autorisés du pays, afin de renforcer le contrôle des matières dangereuses, notamment biologiques, chimiques et explosives. UN ولهذا الغرض، تستخدم هيئة الطيران المدني معدات التفتيش بالأشعة السينية. وتشارك الأفرقة الأمنية في عمليات التفتيش في فروع هيئة الجمارك لفحص الواردات والصادرات في كل نقاط الدخول المشروعة إلى البلد.
    Lorsqu'elles auront été promulguées, les lois nationales proposées imposeront un contrôle des importations et exportations de certains produits chimiques inscrits sur les listes de la Convention. UN وستفرض تلك التدابير، بمجرد سنّها، رقابة قانونية على واردات وصادرات بعض المواد الكيميائية المشار إليها في الاتفاقية.
    Obligation d'obtenir une autorisation pour toute importation et exportation de HFC et interdiction des importations et exportations à destination ou en provenance de non Parties. UN يشترط إصدار تراخيص لصادرات وواردات مركّبات الكربون الهيدروفلورية ويحظر واردات وصادرات هذه المركّبات إلى غير الأطراف.
    Obligation d'obtenir une autorisation pour toute importation et exportation de HFC et interdiction des importations et exportations à destination ou en provenance de non Parties. UN يشترط إصدار تراخيص لصادرات وواردات مركّبات الكربون الهيدروفلورية ويحظر واردات وصادرات هذه المركّبات إلى غير الأطراف.
    Le contrat stipulait que le Bureau d'inspection des importations et exportations de marchandises de la République populaire de Chine inspecterait les marchandises avant leur livraison en Egypte. UN ونص العقد على أن يعاين مكتب فحص واردات وصادرات السلع في جمهورية الصين الشعبية البضاعة قبل إرسالها إلى مصر.
    :: Loi de 1984 sur le contrôle des importations et exportations (modifiée en 1996); UN :: قانون مراقبة الصادرات والواردات لعام 1984 (بصيغته المعدَّلة عام 1996)
    De même, tout contrôle international des importations et exportations doit, entre autres préalables fondamentaux, bénéficier de la participation la plus large possible des pays disposés à rendre compatibles leurs propres contrôles et réglementations en vue de faciliter la surveillance des activités soumises à ces réglementations. UN ومن نفس المنطلق، يجب لكل الضوابط على الصادرات والواردات الدولية بلا استثناء، وكشرط من شروطها الجوهرية المسبقة، أن تحظى بأوسع مشاركة ممكنة من البلدان المستعدة لمواءمة ضوابطها وقوانينها الوطنية بغرض تيسير رصد الأنشطة الخاضعة لتلك الضوابط.
    2. La plénière a avalisé la déclaration de Bruxelles sur les contrôles internes des participants actifs dans le commerce et la production de diamants bruts, qui fournit des orientations sur les contrôles à appliquer pour la tenue de registres, les contrôles par sondage des sociétés de négoce, les inspections physiques des importations et exportations et la tenue de registres vérifiables concernant les stocks de diamants bruts. UN 2 - تبنى الاجتماع العمومي بيان بروكسل حول إجراءات الرقابة الداخلية للأطراف المشاركة في ما يختص بتجارة الألماس الخام وتصنيعه، والذي يوفر إرشادات حول حفظ السجلات، وإجراء عمليات تفتيش مفاجئة لشركات تجارة الألماس، والتفقد العملي للواردات والصادرات والاحتفاظ بسجلات للتحقق من مخزون الألماس الخام.
    - Règlement de la République populaire de Chine relatif au contrôle des importations et exportations de biens UN - أنظمة جمهورية الصين الشعبية بشأن الرقابة على استيراد وتصدير السلع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more