En 2008, la Commission nationale ougandaise de la justice pour mineurs, s'appuyant sur le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs élaboré par l'UNODC et l'UNICEF, a donné un aperçu des résultats de ses travaux d'évaluation. | UN | وفي عام 2008، قدّمت اللجنة الوطنية الأوغندية لقضاء الأحداث عرضا عاما عن نتائج التقييم، مستعينة بدليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف. |
L'UNODC et l'UNICEF ont continué de travailler avec les pays à l'élaboration de systèmes de collecte de données sur la justice pour mineurs fondés sur le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs. | UN | وواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف العمل مع البلدان من أجل إنشاء نظم لجمع البيانات المتعلقة بقضاء الأحداث استنادا إلى دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث. |
Des débats sont en cours sur la manière dont le projet s'intègrera au Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs qui vient d'être appliqué en Algérie, à Djibouti, à Madagascar, au Maroc, au Nigeria, en Tunisie et au Vietnam. | UN | 85 - ولا تزال المناقشة مستمرة بشأن كيفية إدماج الدليل الخاص بقياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي نشر مؤخرا في تونس والجزائر وجيبوتي وفييت نام ومدغشقر والمغرب ونيجيريا. |
Le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs sera traduit et imprimé en russe et l'on encouragera son utilisation en Fédération de Russie et dans la sous-région; une étude sur les incidences financières de la création d'un système de justice pour mineurs sera réalisée; et les projets pilotes en cours dans le domaine de la justice pour mineurs seront poursuivis. | UN | ومن المقرّر أن يترجَم دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث إلى الروسية ويُنشر وأن يشجَّع استخدامه في الاتحاد الروسي والمنطقة دون الإقليمية؛ وستُجرى دراسة للآثار المالية المترتبة على إنشاء نظام لقضاء الأحداث؛ وسيتواصل تنفيذ المشاريع التجريبية القائمة في مجال قضاء الأحداث. |
48. Le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par l'UNODC et l'UNICEF, a continué d'être diffusé au cours de la période considérée. | UN | 48- واستمر خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تعميم دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي أعدّه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالاشتراك مع اليونيسيف. |
Il est prévu de traduire en russe le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, de le publier et d'en encourager l'utilisation en Fédération de Russie et dans la sousrégion; une étude sur les incidences financières de la création d'un système de justice pour mineurs sera réalisée; et les projets pilotes en cours dans le domaine de la justice pour mineurs seront encore encouragés. | UN | ومن المقرّر أن يترجَم دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث إلى الروسية ويُنشر وأن يشجَّع استخدامه في الاتحاد الروسي والمنطقة الفرعية؛ وستُجرى دراسة للآثار المالية المترتبة على إنشاء نظام لقضاء الأحداث؛ وسيتواصل الترويج للمشاريع التجريبية القائمة في مجال قضاء الأحداث. |
Tenant compte du Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et se félicitant des progrès accomplis dans la prestation d'une formation à l'utilisation des indicateurs figurant dans ce Manuel, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل، |
Tenant compte du manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et se félicitant des progrès accomplis dans la prestation d'une formation à l'utilisation des indicateurs figurant dans ce Manuel, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل، |
Tenant compte du manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et se félicitant des progrès accomplis dans la prestation d'une formation à l'utilisation des indicateurs figurant dans ce Manuel, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل، |
Tenant compte du manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et se félicitant des progrès accomplis dans la prestation d'une formation à l'utilisation des indicateurs figurant dans ce Manuel, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل، |
Tenant compte du manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et se félicitant des progrès accomplis dans la prestation d'une formation à l'utilisation des indicateurs figurant dans ce Manuel, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل، |
Tenant compte du manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs, établi conjointement par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et se félicitant des progrès accomplis dans la prestation d'une formation à l'utilisation des indicateurs figurant dans ce Manuel, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشتركت في إعداده منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في توفير التدريب على استخدام المؤشرات الواردة في هذا الدليل، |
L'UNICEF a élaboré un outil d'évaluation participatif sur la violence à l'encontre des enfants et, de concert avec l'ONUDC, un manuel pour l'évaluation des indicateurs de la justice pour mineurs qui prend en compte 15 indicateurs mondiaux de la justice pour mineurs. | UN | وقد وضعت اليونيسيف أداة تقييم تشاركية بشأن العنف ضد الأطفال، كما قامت، مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بوضع كتيب لقياس مؤشرات قضاء الأحداث()، يعرض 15 مؤشرا عالميا لقضاء الأحداث. |
L'ONUDC et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ont publié ensemble le Manual for the Measurement of Juvenile Justice Indicators (manuel pour la mesure des indicateurs de la justice pour mineurs). | UN | وأصدر المكتب بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (يونيسيف) دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث() (Manual for the Measurement of Juvenile Justice Indicators). |
Des ateliers régionaux et nationaux ont été organisés conjointement avec l'UNICEF afin de former les décideurs et les praticiens à l'utilisation du Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs. | UN | وعُقدت حلقاتُ عمل إقليميةٌ ووطنية بالتعاون مع اليونيسيف من أجل تدريب صانعي السياسات والمهنيين على استخدام " دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث " . |
18. À cet égard, l'UNICEF et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) ont élaboré en 2006 le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs. Ce manuel recense 15 indicateurs clefs et définit des stratégies permettant de les mesurer. Ils soulignent par ailleurs l'importance des dossiers personnels pour chaque enfant qui entre en contact avec le système judiciaire. | UN | 18- وفي هذا الصدد، أعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2006 دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث.() وهذا الدليل يحدّد 15 مؤشرا رئيسيا ويتضمن استراتيجيات لقياس تلك المؤشرات، كما يبرز أهمية السجلات المنفردة لكل طفل يُحال إلى نظام العدالة. |
22. La Serbie a lancé une initiative de rédaction d'un système complet de contrôle de la justice des mineurs qui s'inspire du Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs élaboré conjointement par l'UNICEF et l'UNODC. | UN | 22- وأطلقت صربيا مبادرة لوضع نظام شامل لرصد قضاء الأحداث يستند إلى دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث الذي اشترك في إعداده كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Depuis 2007, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'ONUDC ont collaboré avec les États afin d'élaborer des systèmes de collecte de données sur la justice pour les mineurs, fondés sur le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs. | UN | 45 - ومنذ عام 2007، تتعاون منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع الدول على وضع نظم بيانات بشأن قضاء الأحداث استنادا إلى دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث. |